TopTV VidĂ©o Enseignement Le niveau le plus Ă©levĂ© de l'autoritĂ© spirituelle (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu l'amour est une chose Ă©tonnante l'amour se manifeste plus que tout dans notre comportement Ă l'Ă©gard des autres dans nos ⊠Joyce Meyer 2 Samuel 24.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER 2 Samuel 24.1-25 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 Segond 21 « Va annoncer Ă David : âVoici ce que dit l'Eternel : Je tâimpose trois flĂ©aux. Choisis-en un et câest de lui que je te frapperai.â » Segond 1910 Va dire Ă David : Ainsi parle l'Ăternel : Je te propose trois flĂ©aux ; choisis-en un, et je t'en frapperai. Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă David : Ainsi parle lâĂternel : Je te propose trois (flĂ©aux) ; choisis-en un, et je lâexĂ©cuterai contre toi. Semeur © âVa dire Ă David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je tâimpose lâun des trois chĂątiments suivants ; choisis lâun dâeux et je te lâinfligerai. » Darby Va, et parle Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Je t'impose l'une de ces trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai. Martin Va, et dis Ă David : Ainsi a dit l'Eternel : J'apporte trois choses contre toi ; choisis l'une des trois, afin que je te la fasse. Ostervald Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible "Go and speak to David, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ces trois choses ne sont expressĂ©ment indiquĂ©es qu'au verset 13 pour Ă©viter une rĂ©pĂ©tition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 01980 08800 dire 0559 08804 Ă David 01732 : Ainsi parle 01696 08765 lâEternel 03068 : Je te propose 05190 08802 trois 07969 flĂ©aux ; choisis 0977 08798-en un 0259, et je tâen frapperai 06213 08799. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05190 - natallever, supporter, soutenir (Qal) lever, relever, fixer (Piel) supporter, Ă©lever, porter 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israĂ©lites autres que le temple de JĂ©rusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de JĂ©rusalem ⊠TRIBUT1. Un peuple vaincu paie toujours Ă son vainqueur une plus ou moins forte imposition, soit comme compensation des frais ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖœŚŚ 43 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚšÖ¶Ś„Ö© ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 12 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚšÖ·ŚąÖź *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ”րڄ Ś ÖŽŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 2 Samuel 24 12 ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 1 Chroniques 21 10 ŚÖ”ŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś ÖčŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś Job 5 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚŚÖčŚÖŽŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖœŚÖŒ ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŒŚŚÖŒŚĄÖ·Ö„Śš Ś©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖœŚĄŚ 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Proverbes 3 12 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖœŚŚ HĂ©breux 12 6 áœÎœ Îłáœ°Ï áŒÎłÎ±Ï៷ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏαÎčΎΔÏΔÎč, ΌαÏÏÎčγοῠΎáœČ ÏÎŹÎœÏα Ï áŒ±áœžÎœ áœÎœ ÏαÏαΎÎÏΔÏαÎč. 7 Î”áŒ°Ï ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ áœÏÎżÎŒÎΜΔÏÎ”Î áœĄÏ Ï áŒ±ÎżáżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎżÏÏÎÏΔÏαÎč ᜠΞΔÏÏÎ ÏÎŻÏ Îłáœ°Ï Ï áŒ±áœžÏ áœÎœ Îżáœ ÏαÎčΎΔÏΔÎč ÏαÏÎźÏ; 8 Δጰ ÎŽáœČ ÏÏÏÎŻÏ áŒÏÏΔ ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Ï áŒ§Ï ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč γΔγÏΜαÏÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, áŒÏα ΜÏΞοÎč Îșα᜶ ÎżáœÏ Ï áŒ±ÎżÎŻ áŒÏÏΔ. 9 ΔጶÏα ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏαÏÎÏÎ±Ï Î”áŒŽÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏαÎčÎŽÎ”Ï Ïáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎžÎ±Î Îżáœ Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áœÏÎżÏαγηÏÏΌΔΞα Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ζΟÏÎżÎŒÎ”Îœ; 10 ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏÏáœžÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ±Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÎșαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÎ±ÎŻÎŽÎ”Ï ÎżÎœ, ᜠΎáœČ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎŒÏÎÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΌΔÏαλαÎČΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎłÎčÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 3 19 áŒÎłáœŒ ᜠÏÎżÏ Ï áŒáœ°Îœ ÏÎčλῶ áŒÎ»ÎÎłÏÏ Îșα᜶ ÏαÎčΎΔÏÏÎ Î¶ÎźÎ»Î”Ï Î” ÎżáœÎœ Îșα᜶ ΌΔÏαΜÏηÏÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER 2 Samuel 24.1-25 TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 Segond 21 « Va annoncer Ă David : âVoici ce que dit l'Eternel : Je tâimpose trois flĂ©aux. Choisis-en un et câest de lui que je te frapperai.â » Segond 1910 Va dire Ă David : Ainsi parle l'Ăternel : Je te propose trois flĂ©aux ; choisis-en un, et je t'en frapperai. Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă David : Ainsi parle lâĂternel : Je te propose trois (flĂ©aux) ; choisis-en un, et je lâexĂ©cuterai contre toi. Semeur © âVa dire Ă David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je tâimpose lâun des trois chĂątiments suivants ; choisis lâun dâeux et je te lâinfligerai. » Darby Va, et parle Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Je t'impose l'une de ces trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai. Martin Va, et dis Ă David : Ainsi a dit l'Eternel : J'apporte trois choses contre toi ; choisis l'une des trois, afin que je te la fasse. Ostervald Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible "Go and speak to David, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ces trois choses ne sont expressĂ©ment indiquĂ©es qu'au verset 13 pour Ă©viter une rĂ©pĂ©tition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 01980 08800 dire 0559 08804 Ă David 01732 : Ainsi parle 01696 08765 lâEternel 03068 : Je te propose 05190 08802 trois 07969 flĂ©aux ; choisis 0977 08798-en un 0259, et je tâen frapperai 06213 08799. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05190 - natallever, supporter, soutenir (Qal) lever, relever, fixer (Piel) supporter, Ă©lever, porter 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israĂ©lites autres que le temple de JĂ©rusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de JĂ©rusalem ⊠TRIBUT1. Un peuple vaincu paie toujours Ă son vainqueur une plus ou moins forte imposition, soit comme compensation des frais ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖœŚŚ 43 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚšÖ¶Ś„Ö© ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 12 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚšÖ·ŚąÖź *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ”րڄ Ś ÖŽŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 2 Samuel 24 12 ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 1 Chroniques 21 10 ŚÖ”ŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś ÖčŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś Job 5 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚŚÖčŚÖŽŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖœŚÖŒ ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŒŚŚÖŒŚĄÖ·Ö„Śš Ś©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖœŚĄŚ 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Proverbes 3 12 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖœŚŚ HĂ©breux 12 6 áœÎœ Îłáœ°Ï áŒÎłÎ±Ï៷ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏαÎčΎΔÏΔÎč, ΌαÏÏÎčγοῠΎáœČ ÏÎŹÎœÏα Ï áŒ±áœžÎœ áœÎœ ÏαÏαΎÎÏΔÏαÎč. 7 Î”áŒ°Ï ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ áœÏÎżÎŒÎΜΔÏÎ”Î áœĄÏ Ï áŒ±ÎżáżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎżÏÏÎÏΔÏαÎč ᜠΞΔÏÏÎ ÏÎŻÏ Îłáœ°Ï Ï áŒ±áœžÏ áœÎœ Îżáœ ÏαÎčΎΔÏΔÎč ÏαÏÎźÏ; 8 Δጰ ÎŽáœČ ÏÏÏÎŻÏ áŒÏÏΔ ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Ï áŒ§Ï ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč γΔγÏΜαÏÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, áŒÏα ΜÏΞοÎč Îșα᜶ ÎżáœÏ Ï áŒ±ÎżÎŻ áŒÏÏΔ. 9 ΔጶÏα ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏαÏÎÏÎ±Ï Î”áŒŽÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏαÎčÎŽÎ”Ï Ïáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎžÎ±Î Îżáœ Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áœÏÎżÏαγηÏÏΌΔΞα Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ζΟÏÎżÎŒÎ”Îœ; 10 ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏÏáœžÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ±Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÎșαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÎ±ÎŻÎŽÎ”Ï ÎżÎœ, ᜠΎáœČ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎŒÏÎÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΌΔÏαλαÎČΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎłÎčÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 3 19 áŒÎłáœŒ ᜠÏÎżÏ Ï áŒáœ°Îœ ÏÎčλῶ áŒÎ»ÎÎłÏÏ Îșα᜶ ÏαÎčΎΔÏÏÎ Î¶ÎźÎ»Î”Ï Î” ÎżáœÎœ Îșα᜶ ΌΔÏαΜÏηÏÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Ătre sur la touche Psaumes 61 Avez-vous dĂ©jĂ ressenti le fait d'avoir Ă©tĂ© mis sur la touche, mis de cotĂ©? Quels sentiments ont alors ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 Segond 21 « Va annoncer Ă David : âVoici ce que dit l'Eternel : Je tâimpose trois flĂ©aux. Choisis-en un et câest de lui que je te frapperai.â » Segond 1910 Va dire Ă David : Ainsi parle l'Ăternel : Je te propose trois flĂ©aux ; choisis-en un, et je t'en frapperai. Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă David : Ainsi parle lâĂternel : Je te propose trois (flĂ©aux) ; choisis-en un, et je lâexĂ©cuterai contre toi. Semeur © âVa dire Ă David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je tâimpose lâun des trois chĂątiments suivants ; choisis lâun dâeux et je te lâinfligerai. » Darby Va, et parle Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Je t'impose l'une de ces trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai. Martin Va, et dis Ă David : Ainsi a dit l'Eternel : J'apporte trois choses contre toi ; choisis l'une des trois, afin que je te la fasse. Ostervald Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible "Go and speak to David, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ces trois choses ne sont expressĂ©ment indiquĂ©es qu'au verset 13 pour Ă©viter une rĂ©pĂ©tition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 01980 08800 dire 0559 08804 Ă David 01732 : Ainsi parle 01696 08765 lâEternel 03068 : Je te propose 05190 08802 trois 07969 flĂ©aux ; choisis 0977 08798-en un 0259, et je tâen frapperai 06213 08799. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05190 - natallever, supporter, soutenir (Qal) lever, relever, fixer (Piel) supporter, Ă©lever, porter 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israĂ©lites autres que le temple de JĂ©rusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de JĂ©rusalem ⊠TRIBUT1. Un peuple vaincu paie toujours Ă son vainqueur une plus ou moins forte imposition, soit comme compensation des frais ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖœŚŚ 43 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚšÖ¶Ś„Ö© ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 12 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚšÖ·ŚąÖź *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ”րڄ Ś ÖŽŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 2 Samuel 24 12 ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 1 Chroniques 21 10 ŚÖ”ŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś ÖčŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś Job 5 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚŚÖčŚÖŽŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖœŚÖŒ ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŒŚŚÖŒŚĄÖ·Ö„Śš Ś©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖœŚĄŚ 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Proverbes 3 12 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖœŚŚ HĂ©breux 12 6 áœÎœ Îłáœ°Ï áŒÎłÎ±Ï៷ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏαÎčΎΔÏΔÎč, ΌαÏÏÎčγοῠΎáœČ ÏÎŹÎœÏα Ï áŒ±áœžÎœ áœÎœ ÏαÏαΎÎÏΔÏαÎč. 7 Î”áŒ°Ï ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ áœÏÎżÎŒÎΜΔÏÎ”Î áœĄÏ Ï áŒ±ÎżáżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎżÏÏÎÏΔÏαÎč ᜠΞΔÏÏÎ ÏÎŻÏ Îłáœ°Ï Ï áŒ±áœžÏ áœÎœ Îżáœ ÏαÎčΎΔÏΔÎč ÏαÏÎźÏ; 8 Δጰ ÎŽáœČ ÏÏÏÎŻÏ áŒÏÏΔ ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Ï áŒ§Ï ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč γΔγÏΜαÏÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, áŒÏα ΜÏΞοÎč Îșα᜶ ÎżáœÏ Ï áŒ±ÎżÎŻ áŒÏÏΔ. 9 ΔጶÏα ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏαÏÎÏÎ±Ï Î”áŒŽÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏαÎčÎŽÎ”Ï Ïáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎžÎ±Î Îżáœ Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áœÏÎżÏαγηÏÏΌΔΞα Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ζΟÏÎżÎŒÎ”Îœ; 10 ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏÏáœžÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ±Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÎșαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÎ±ÎŻÎŽÎ”Ï ÎżÎœ, ᜠΎáœČ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎŒÏÎÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΌΔÏαλαÎČΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎłÎčÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 3 19 áŒÎłáœŒ ᜠÏÎżÏ Ï áŒáœ°Îœ ÏÎčλῶ áŒÎ»ÎÎłÏÏ Îșα᜶ ÏαÎčΎΔÏÏÎ Î¶ÎźÎ»Î”Ï Î” ÎżáœÎœ Îșα᜶ ΌΔÏαΜÏηÏÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie 2 Samuel 24.1-25 Segond 21 « Va annoncer Ă David : âVoici ce que dit l'Eternel : Je tâimpose trois flĂ©aux. Choisis-en un et câest de lui que je te frapperai.â » Segond 1910 Va dire Ă David : Ainsi parle l'Ăternel : Je te propose trois flĂ©aux ; choisis-en un, et je t'en frapperai. Segond 1978 (Colombe) © Va dire Ă David : Ainsi parle lâĂternel : Je te propose trois (flĂ©aux) ; choisis-en un, et je lâexĂ©cuterai contre toi. Semeur © âVa dire Ă David : « Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Je tâimpose lâun des trois chĂątiments suivants ; choisis lâun dâeux et je te lâinfligerai. » Darby Va, et parle Ă David : Ainsi dit l'Ăternel : Je t'impose l'une de ces trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai. Martin Va, et dis Ă David : Ainsi a dit l'Eternel : J'apporte trois choses contre toi ; choisis l'une des trois, afin que je te la fasse. Ostervald Va et dis Ă David : Ainsi a dit l'Ăternel : J'ai trois choses Ă te proposer ; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś World English Bible "Go and speak to David, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ces trois choses ne sont expressĂ©ment indiquĂ©es qu'au verset 13 pour Ă©viter une rĂ©pĂ©tition. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Va 01980 08800 dire 0559 08804 Ă David 01732 : Ainsi parle 01696 08765 lâEternel 03068 : Je te propose 05190 08802 trois 07969 flĂ©aux ; choisis 0977 08798-en un 0259, et je tâen frapperai 06213 08799. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05190 - natallever, supporter, soutenir (Qal) lever, relever, fixer (Piel) supporter, Ă©lever, porter 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠NOMBREI ArithmĂ©tique. Si loin qu'on remonte dans l'histoire israĂ©lite, on trouve en usage notre systĂšme dĂ©cimal. De mĂȘme Assyriens, Babyloniens, ⊠PROPHĂTE 4.IV Le prophĂ©tisme jĂ©hoviste Ă ses dĂ©buts. L'homme ainsi mis Ă part pour entreprendre au sein du peuple d'IsraĂ«l la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israĂ©lites autres que le temple de JĂ©rusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de JĂ©rusalem ⊠TRIBUT1. Un peuple vaincu paie toujours Ă son vainqueur une plus ou moins forte imposition, soit comme compensation des frais ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŚšÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚšÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖœŚŚ 43 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚšÖ¶Ś„Ö© ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖœŚŚ 2 Samuel 12 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ· ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖž Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚšÖ·ŚąÖź *ŚŚąŚŚ Ś **ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŽŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 10 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖžŚĄÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚÖ”րڄ Ś ÖŽŚÖ·ÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚȘŚ 2 Samuel 24 12 ŚÖžŚÖŚÖčŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖčÖŚ©Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ Ś ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ·ÖœŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 1 Chroniques 21 10 ŚÖ”ŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŚ Ś ÖčŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖčŚ ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś Job 5 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚŚÖčŚÖŽŚÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖœŚÖŒ ŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŒŚŚÖŒŚĄÖ·Ö„Śš Ś©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖœŚĄŚ 18 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ©Ś ŚÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ„ *ŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś€ÖŒÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ Proverbes 3 12 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖœŚŚ HĂ©breux 12 6 áœÎœ Îłáœ°Ï áŒÎłÎ±Ï៷ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÏαÎčΎΔÏΔÎč, ΌαÏÏÎčγοῠΎáœČ ÏÎŹÎœÏα Ï áŒ±áœžÎœ áœÎœ ÏαÏαΎÎÏΔÏαÎč. 7 Î”áŒ°Ï ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ áœÏÎżÎŒÎΜΔÏÎ”Î áœĄÏ Ï áŒ±ÎżáżÏ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎżÏÏÎÏΔÏαÎč ᜠΞΔÏÏÎ ÏÎŻÏ Îłáœ°Ï Ï áŒ±áœžÏ áœÎœ Îżáœ ÏαÎčΎΔÏΔÎč ÏαÏÎźÏ; 8 Δጰ ÎŽáœČ ÏÏÏÎŻÏ áŒÏÏΔ ÏαÎčÎŽÎ”ÎŻÎ±Ï áŒ§Ï ÎŒÎÏÎżÏÎżÎč γΔγÏΜαÏÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, áŒÏα ΜÏΞοÎč Îșα᜶ ÎżáœÏ Ï áŒ±ÎżÎŻ áŒÏÏΔ. 9 ΔጶÏα ÏÎżáœșÏ ÎŒáœČΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏαÏÎÏÎ±Ï Î”áŒŽÏÎżÎŒÎ”Îœ ÏαÎčÎŽÎ”Ï Ïáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎœÎ”ÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎžÎ±Î Îżáœ Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áœÏÎżÏαγηÏÏΌΔΞα Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Ïáż¶Îœ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ Îșα᜶ ζΟÏÎżÎŒÎ”Îœ; 10 ÎżáŒ± ÎŒáœČΜ Îłáœ°Ï ÏÏáœžÏ áœÎ»ÎŻÎłÎ±Ï áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÎșαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒÏÎ±ÎŻÎŽÎ”Ï ÎżÎœ, ᜠΎáœČ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎŒÏÎÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΌΔÏαλαÎČΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎłÎčÏÏηÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. Apocalypse 3 19 áŒÎłáœŒ ᜠÏÎżÏ Ï áŒáœ°Îœ ÏÎčλῶ áŒÎ»ÎÎłÏÏ Îșα᜶ ÏαÎčΎΔÏÏÎ Î¶ÎźÎ»Î”Ï Î” ÎżáœÎœ Îșα᜶ ΌΔÏαΜÏηÏÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.