TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 Or AbimĂ©lec, fils de JĂ©rubbaal, s'en alla Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre, en disant : 2 Je vous prie, faites entendre ces paroles Ă tous les seigneurs de Sichem : Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous enfants de JĂ©rubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur coeur inclina vers AbimĂ©lec ; car, dirent-ils, c'est notre frĂšre. 4 Et ils lui donnĂšrent soixante et dix piĂšces d'argent, de la maison de Baal-BĂ©rith, avec lesquelles AbimĂ©lec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent. 5 Puis il vint Ă la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua, sur une mĂȘme pierre, ses frĂšres, enfants de JĂ©rubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de JĂ©rubbaal ; car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Alors tous les chefs de Sichem s'assemblĂšrent, avec toute la maison de Millo ; et ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, auprĂšs du chĂȘne du monument qui est Ă Sichem. 7 Or on le rapporta Ă Jotham. Et il alla se placer au sommet de la montagne de GuĂ©rizim ; et, Ă©levant la voix, il cria et leur dit : Ăcoutez-moi, chefs de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui rĂ©gnĂąt sur eux. Et ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ? 10 Alors les arbres dirent au figuier : Viens, et rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres ? 12 Puis les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Et la vigne rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon bon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent Ă l'Ă©pine : Viens, toi, et rĂšgne sur nous. 15 Et l'Ă©pine rĂ©pondit aux arbres : Si c'est sincĂšrement que vous voulez m'oindre pour ĂȘtre votre roi, venez et rĂ©fugiez-vous sous mon ombre ; sinon, que le feu sorte de l'Ă©pine, et qu'il dĂ©vore les cĂšdres du Liban ! 16 Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ©, en proclamant roi AbimĂ©lec ? Et avez-vous bien agi envers JĂ©rubbaal et envers sa maison ? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous ? 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous ; il a exposĂ© sa vie, et vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Madianites. 18 Mais aujourd'hui vous vous ĂȘtes Ă©levĂ©s contre la maison de mon pĂšre ; et vous avez tuĂ©, sur une mĂȘme pierre, ses enfants, soixante et dix hommes ; et vous avez proclamĂ© roi sur les chefs de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. 19 Si vous avez agi aujourd'hui en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ© envers JĂ©rubbaal et sa maison, qu'AbimĂ©lec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d'AbimĂ©lec, 20 Et dĂ©vore les chefs de Sichem et la maison de Millo ; et que le feu sorte des chefs de Sichem et de la maison de Millo, et qu'il dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, Ă cause de l'iniquitĂ© qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infĂąmes, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se prĂ©sentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Et s'il rĂ©pondait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne pour t'Ă©couter de la part du roi. 4 Et Absalom disait : Que ne m'Ă©tablit-on juge dans le pays ! Tout homme qui aurait un procĂšs ou une affaire Ă juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice. 5 Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait. 6 Absalom faisait ainsi Ă tous ceux d'IsraĂ«l qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le coeur des hommes d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 Lorsque des gens abjects s'Ă©lĂšvent parmi les fils des hommes, les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts. Psaumes 15 4 Qui regarde avec dĂ©dain l'homme mĂ©prisable, et honore ceux qui craignent l'Ăternel ; et s'il a jurĂ©, fĂ»t-ce Ă son dommage, il n'y change rien. Psaumes 55 21 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 L'insensĂ© ne sera plus appelĂ© noble, et le trompeur ne sera plus nommĂ© magnifique. Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui profĂ©rait de grandes choses. Daniel 8 9 Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire. 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. 25 Et par son habiletĂ©, il fera rĂ©ussir la fraude dans sa main. Il s'enorgueillira dans son coeur, et Ă l'improviste il fera pĂ©rir beaucoup de gens ; il s'Ă©lĂšvera contre le Prince des princes ; mais il sera brisĂ© sans le secours d'aucune main. Daniel 11 7 Mais un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera pour le remplacer. Il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du nord, il agira contre eux, et il sera puissant. 20 Et un autre sera Ă©tabli Ă sa place, qui fera passer l'exacteur dans l'ornement du royaume ; et en peu de jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre, ni dans la bataille. 21 A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Quant Ă toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne l'Ăternel : il n'y aura plus de postĂ©ritĂ© de ton nom ; je retrancherai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es et celles de fonte ; je prĂ©parerai ta sĂ©pulture, car tu es devenu lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 Or AbimĂ©lec, fils de JĂ©rubbaal, s'en alla Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre, en disant : 2 Je vous prie, faites entendre ces paroles Ă tous les seigneurs de Sichem : Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous enfants de JĂ©rubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur coeur inclina vers AbimĂ©lec ; car, dirent-ils, c'est notre frĂšre. 4 Et ils lui donnĂšrent soixante et dix piĂšces d'argent, de la maison de Baal-BĂ©rith, avec lesquelles AbimĂ©lec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent. 5 Puis il vint Ă la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua, sur une mĂȘme pierre, ses frĂšres, enfants de JĂ©rubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de JĂ©rubbaal ; car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Alors tous les chefs de Sichem s'assemblĂšrent, avec toute la maison de Millo ; et ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, auprĂšs du chĂȘne du monument qui est Ă Sichem. 7 Or on le rapporta Ă Jotham. Et il alla se placer au sommet de la montagne de GuĂ©rizim ; et, Ă©levant la voix, il cria et leur dit : Ăcoutez-moi, chefs de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui rĂ©gnĂąt sur eux. Et ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ? 10 Alors les arbres dirent au figuier : Viens, et rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres ? 12 Puis les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Et la vigne rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon bon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent Ă l'Ă©pine : Viens, toi, et rĂšgne sur nous. 15 Et l'Ă©pine rĂ©pondit aux arbres : Si c'est sincĂšrement que vous voulez m'oindre pour ĂȘtre votre roi, venez et rĂ©fugiez-vous sous mon ombre ; sinon, que le feu sorte de l'Ă©pine, et qu'il dĂ©vore les cĂšdres du Liban ! 16 Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ©, en proclamant roi AbimĂ©lec ? Et avez-vous bien agi envers JĂ©rubbaal et envers sa maison ? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous ? 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous ; il a exposĂ© sa vie, et vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Madianites. 18 Mais aujourd'hui vous vous ĂȘtes Ă©levĂ©s contre la maison de mon pĂšre ; et vous avez tuĂ©, sur une mĂȘme pierre, ses enfants, soixante et dix hommes ; et vous avez proclamĂ© roi sur les chefs de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. 19 Si vous avez agi aujourd'hui en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ© envers JĂ©rubbaal et sa maison, qu'AbimĂ©lec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d'AbimĂ©lec, 20 Et dĂ©vore les chefs de Sichem et la maison de Millo ; et que le feu sorte des chefs de Sichem et de la maison de Millo, et qu'il dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, Ă cause de l'iniquitĂ© qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infĂąmes, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se prĂ©sentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Et s'il rĂ©pondait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne pour t'Ă©couter de la part du roi. 4 Et Absalom disait : Que ne m'Ă©tablit-on juge dans le pays ! Tout homme qui aurait un procĂšs ou une affaire Ă juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice. 5 Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait. 6 Absalom faisait ainsi Ă tous ceux d'IsraĂ«l qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le coeur des hommes d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 Lorsque des gens abjects s'Ă©lĂšvent parmi les fils des hommes, les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts. Psaumes 15 4 Qui regarde avec dĂ©dain l'homme mĂ©prisable, et honore ceux qui craignent l'Ăternel ; et s'il a jurĂ©, fĂ»t-ce Ă son dommage, il n'y change rien. Psaumes 55 21 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 L'insensĂ© ne sera plus appelĂ© noble, et le trompeur ne sera plus nommĂ© magnifique. Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui profĂ©rait de grandes choses. Daniel 8 9 Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire. 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. 25 Et par son habiletĂ©, il fera rĂ©ussir la fraude dans sa main. Il s'enorgueillira dans son coeur, et Ă l'improviste il fera pĂ©rir beaucoup de gens ; il s'Ă©lĂšvera contre le Prince des princes ; mais il sera brisĂ© sans le secours d'aucune main. Daniel 11 7 Mais un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera pour le remplacer. Il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du nord, il agira contre eux, et il sera puissant. 20 Et un autre sera Ă©tabli Ă sa place, qui fera passer l'exacteur dans l'ornement du royaume ; et en peu de jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre, ni dans la bataille. 21 A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Quant Ă toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne l'Ăternel : il n'y aura plus de postĂ©ritĂ© de ton nom ; je retrancherai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es et celles de fonte ; je prĂ©parerai ta sĂ©pulture, car tu es devenu lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 Or AbimĂ©lec, fils de JĂ©rubbaal, s'en alla Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre, en disant : 2 Je vous prie, faites entendre ces paroles Ă tous les seigneurs de Sichem : Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous enfants de JĂ©rubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur coeur inclina vers AbimĂ©lec ; car, dirent-ils, c'est notre frĂšre. 4 Et ils lui donnĂšrent soixante et dix piĂšces d'argent, de la maison de Baal-BĂ©rith, avec lesquelles AbimĂ©lec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent. 5 Puis il vint Ă la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua, sur une mĂȘme pierre, ses frĂšres, enfants de JĂ©rubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de JĂ©rubbaal ; car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Alors tous les chefs de Sichem s'assemblĂšrent, avec toute la maison de Millo ; et ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, auprĂšs du chĂȘne du monument qui est Ă Sichem. 7 Or on le rapporta Ă Jotham. Et il alla se placer au sommet de la montagne de GuĂ©rizim ; et, Ă©levant la voix, il cria et leur dit : Ăcoutez-moi, chefs de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui rĂ©gnĂąt sur eux. Et ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ? 10 Alors les arbres dirent au figuier : Viens, et rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres ? 12 Puis les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Et la vigne rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon bon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent Ă l'Ă©pine : Viens, toi, et rĂšgne sur nous. 15 Et l'Ă©pine rĂ©pondit aux arbres : Si c'est sincĂšrement que vous voulez m'oindre pour ĂȘtre votre roi, venez et rĂ©fugiez-vous sous mon ombre ; sinon, que le feu sorte de l'Ă©pine, et qu'il dĂ©vore les cĂšdres du Liban ! 16 Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ©, en proclamant roi AbimĂ©lec ? Et avez-vous bien agi envers JĂ©rubbaal et envers sa maison ? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous ? 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous ; il a exposĂ© sa vie, et vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Madianites. 18 Mais aujourd'hui vous vous ĂȘtes Ă©levĂ©s contre la maison de mon pĂšre ; et vous avez tuĂ©, sur une mĂȘme pierre, ses enfants, soixante et dix hommes ; et vous avez proclamĂ© roi sur les chefs de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. 19 Si vous avez agi aujourd'hui en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ© envers JĂ©rubbaal et sa maison, qu'AbimĂ©lec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d'AbimĂ©lec, 20 Et dĂ©vore les chefs de Sichem et la maison de Millo ; et que le feu sorte des chefs de Sichem et de la maison de Millo, et qu'il dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, Ă cause de l'iniquitĂ© qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infĂąmes, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se prĂ©sentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Et s'il rĂ©pondait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne pour t'Ă©couter de la part du roi. 4 Et Absalom disait : Que ne m'Ă©tablit-on juge dans le pays ! Tout homme qui aurait un procĂšs ou une affaire Ă juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice. 5 Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait. 6 Absalom faisait ainsi Ă tous ceux d'IsraĂ«l qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le coeur des hommes d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 Lorsque des gens abjects s'Ă©lĂšvent parmi les fils des hommes, les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts. Psaumes 15 4 Qui regarde avec dĂ©dain l'homme mĂ©prisable, et honore ceux qui craignent l'Ăternel ; et s'il a jurĂ©, fĂ»t-ce Ă son dommage, il n'y change rien. Psaumes 55 21 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 L'insensĂ© ne sera plus appelĂ© noble, et le trompeur ne sera plus nommĂ© magnifique. Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui profĂ©rait de grandes choses. Daniel 8 9 Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire. 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. 25 Et par son habiletĂ©, il fera rĂ©ussir la fraude dans sa main. Il s'enorgueillira dans son coeur, et Ă l'improviste il fera pĂ©rir beaucoup de gens ; il s'Ă©lĂšvera contre le Prince des princes ; mais il sera brisĂ© sans le secours d'aucune main. Daniel 11 7 Mais un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera pour le remplacer. Il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du nord, il agira contre eux, et il sera puissant. 20 Et un autre sera Ă©tabli Ă sa place, qui fera passer l'exacteur dans l'ornement du royaume ; et en peu de jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre, ni dans la bataille. 21 A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Quant Ă toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne l'Ăternel : il n'y aura plus de postĂ©ritĂ© de ton nom ; je retrancherai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es et celles de fonte ; je prĂ©parerai ta sĂ©pulture, car tu es devenu lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 Or AbimĂ©lec, fils de JĂ©rubbaal, s'en alla Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre, en disant : 2 Je vous prie, faites entendre ces paroles Ă tous les seigneurs de Sichem : Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous enfants de JĂ©rubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur coeur inclina vers AbimĂ©lec ; car, dirent-ils, c'est notre frĂšre. 4 Et ils lui donnĂšrent soixante et dix piĂšces d'argent, de la maison de Baal-BĂ©rith, avec lesquelles AbimĂ©lec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent. 5 Puis il vint Ă la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua, sur une mĂȘme pierre, ses frĂšres, enfants de JĂ©rubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de JĂ©rubbaal ; car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Alors tous les chefs de Sichem s'assemblĂšrent, avec toute la maison de Millo ; et ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, auprĂšs du chĂȘne du monument qui est Ă Sichem. 7 Or on le rapporta Ă Jotham. Et il alla se placer au sommet de la montagne de GuĂ©rizim ; et, Ă©levant la voix, il cria et leur dit : Ăcoutez-moi, chefs de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui rĂ©gnĂąt sur eux. Et ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ? 10 Alors les arbres dirent au figuier : Viens, et rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres ? 12 Puis les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Et la vigne rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon bon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent Ă l'Ă©pine : Viens, toi, et rĂšgne sur nous. 15 Et l'Ă©pine rĂ©pondit aux arbres : Si c'est sincĂšrement que vous voulez m'oindre pour ĂȘtre votre roi, venez et rĂ©fugiez-vous sous mon ombre ; sinon, que le feu sorte de l'Ă©pine, et qu'il dĂ©vore les cĂšdres du Liban ! 16 Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ©, en proclamant roi AbimĂ©lec ? Et avez-vous bien agi envers JĂ©rubbaal et envers sa maison ? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous ? 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous ; il a exposĂ© sa vie, et vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Madianites. 18 Mais aujourd'hui vous vous ĂȘtes Ă©levĂ©s contre la maison de mon pĂšre ; et vous avez tuĂ©, sur une mĂȘme pierre, ses enfants, soixante et dix hommes ; et vous avez proclamĂ© roi sur les chefs de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. 19 Si vous avez agi aujourd'hui en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ© envers JĂ©rubbaal et sa maison, qu'AbimĂ©lec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d'AbimĂ©lec, 20 Et dĂ©vore les chefs de Sichem et la maison de Millo ; et que le feu sorte des chefs de Sichem et de la maison de Millo, et qu'il dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, Ă cause de l'iniquitĂ© qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infĂąmes, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se prĂ©sentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Et s'il rĂ©pondait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne pour t'Ă©couter de la part du roi. 4 Et Absalom disait : Que ne m'Ă©tablit-on juge dans le pays ! Tout homme qui aurait un procĂšs ou une affaire Ă juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice. 5 Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait. 6 Absalom faisait ainsi Ă tous ceux d'IsraĂ«l qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le coeur des hommes d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 Lorsque des gens abjects s'Ă©lĂšvent parmi les fils des hommes, les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts. Psaumes 15 4 Qui regarde avec dĂ©dain l'homme mĂ©prisable, et honore ceux qui craignent l'Ăternel ; et s'il a jurĂ©, fĂ»t-ce Ă son dommage, il n'y change rien. Psaumes 55 21 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 L'insensĂ© ne sera plus appelĂ© noble, et le trompeur ne sera plus nommĂ© magnifique. Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui profĂ©rait de grandes choses. Daniel 8 9 Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire. 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. 25 Et par son habiletĂ©, il fera rĂ©ussir la fraude dans sa main. Il s'enorgueillira dans son coeur, et Ă l'improviste il fera pĂ©rir beaucoup de gens ; il s'Ă©lĂšvera contre le Prince des princes ; mais il sera brisĂ© sans le secours d'aucune main. Daniel 11 7 Mais un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera pour le remplacer. Il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du nord, il agira contre eux, et il sera puissant. 20 Et un autre sera Ă©tabli Ă sa place, qui fera passer l'exacteur dans l'ornement du royaume ; et en peu de jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre, ni dans la bataille. 21 A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Quant Ă toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne l'Ăternel : il n'y aura plus de postĂ©ritĂ© de ton nom ; je retrancherai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es et celles de fonte ; je prĂ©parerai ta sĂ©pulture, car tu es devenu lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 Or AbimĂ©lec, fils de JĂ©rubbaal, s'en alla Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre, en disant : 2 Je vous prie, faites entendre ces paroles Ă tous les seigneurs de Sichem : Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous enfants de JĂ©rubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur coeur inclina vers AbimĂ©lec ; car, dirent-ils, c'est notre frĂšre. 4 Et ils lui donnĂšrent soixante et dix piĂšces d'argent, de la maison de Baal-BĂ©rith, avec lesquelles AbimĂ©lec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent. 5 Puis il vint Ă la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua, sur une mĂȘme pierre, ses frĂšres, enfants de JĂ©rubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de JĂ©rubbaal ; car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Alors tous les chefs de Sichem s'assemblĂšrent, avec toute la maison de Millo ; et ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, auprĂšs du chĂȘne du monument qui est Ă Sichem. 7 Or on le rapporta Ă Jotham. Et il alla se placer au sommet de la montagne de GuĂ©rizim ; et, Ă©levant la voix, il cria et leur dit : Ăcoutez-moi, chefs de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui rĂ©gnĂąt sur eux. Et ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ? 10 Alors les arbres dirent au figuier : Viens, et rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres ? 12 Puis les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Et la vigne rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon bon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent Ă l'Ă©pine : Viens, toi, et rĂšgne sur nous. 15 Et l'Ă©pine rĂ©pondit aux arbres : Si c'est sincĂšrement que vous voulez m'oindre pour ĂȘtre votre roi, venez et rĂ©fugiez-vous sous mon ombre ; sinon, que le feu sorte de l'Ă©pine, et qu'il dĂ©vore les cĂšdres du Liban ! 16 Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ©, en proclamant roi AbimĂ©lec ? Et avez-vous bien agi envers JĂ©rubbaal et envers sa maison ? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous ? 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous ; il a exposĂ© sa vie, et vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Madianites. 18 Mais aujourd'hui vous vous ĂȘtes Ă©levĂ©s contre la maison de mon pĂšre ; et vous avez tuĂ©, sur une mĂȘme pierre, ses enfants, soixante et dix hommes ; et vous avez proclamĂ© roi sur les chefs de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. 19 Si vous avez agi aujourd'hui en sincĂ©ritĂ© et en intĂ©gritĂ© envers JĂ©rubbaal et sa maison, qu'AbimĂ©lec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne ! Sinon, que le feu sorte d'AbimĂ©lec, 20 Et dĂ©vore les chefs de Sichem et la maison de Millo ; et que le feu sorte des chefs de Sichem et de la maison de Millo, et qu'il dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, Ă cause de l'iniquitĂ© qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus infĂąmes, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se prĂ©sentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait : De quelle ville es-tu ? Et s'il rĂ©pondait : Ton serviteur est de l'une des tribus d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et droite ; mais tu n'as personne pour t'Ă©couter de la part du roi. 4 Et Absalom disait : Que ne m'Ă©tablit-on juge dans le pays ! Tout homme qui aurait un procĂšs ou une affaire Ă juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice. 5 Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait. 6 Absalom faisait ainsi Ă tous ceux d'IsraĂ«l qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le coeur des hommes d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 Lorsque des gens abjects s'Ă©lĂšvent parmi les fils des hommes, les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts. Psaumes 15 4 Qui regarde avec dĂ©dain l'homme mĂ©prisable, et honore ceux qui craignent l'Ăternel ; et s'il a jurĂ©, fĂ»t-ce Ă son dommage, il n'y change rien. Psaumes 55 21 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 L'insensĂ© ne sera plus appelĂ© noble, et le trompeur ne sera plus nommĂ© magnifique. Daniel 7 8 Je considĂ©rais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui profĂ©rait de grandes choses. Daniel 8 9 Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire. 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. 25 Et par son habiletĂ©, il fera rĂ©ussir la fraude dans sa main. Il s'enorgueillira dans son coeur, et Ă l'improviste il fera pĂ©rir beaucoup de gens ; il s'Ă©lĂšvera contre le Prince des princes ; mais il sera brisĂ© sans le secours d'aucune main. Daniel 11 7 Mais un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera pour le remplacer. Il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du nord, il agira contre eux, et il sera puissant. 20 Et un autre sera Ă©tabli Ă sa place, qui fera passer l'exacteur dans l'ornement du royaume ; et en peu de jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre, ni dans la bataille. 21 A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les prĂ©varicateurs de l'alliance ; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. 34 Et lorsqu'ils seront renversĂ©s, ils seront un peu secourus ; et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Quant Ă toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne l'Ăternel : il n'y aura plus de postĂ©ritĂ© de ton nom ; je retrancherai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es et celles de fonte ; je prĂ©parerai ta sĂ©pulture, car tu es devenu lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.