TopTV VidĂ©o Enseignement Comment dĂ©velopper une attitude reconnaissante ? Ne vous inquiĂ©tez de rien. DĂšs que vous commencez Ă vous inquiĂ©ter, transformez cette inquiĂ©tude en priĂšre. Je fais ce ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 AbimĂ©lec, fils de Jerubbaal, se rendit Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et voici comment il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre : 2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem : Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre rĂ©pĂ©tĂšrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'AbimĂ©lec, car ils se disaient : C'est notre frĂšre. 4 Ils lui donnĂšrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevĂšrent de la maison de Baal Berith. AbimĂ©lec s'en servit pour acheter des misĂ©rables et des turbulents, qui allĂšrent aprĂšs lui. 5 Il vint dans la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua ses frĂšres, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre. Il n'Ă©chappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblĂšrent ; ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, prĂšs du chĂȘne plantĂ© dans Sichem. 7 Jotham en fut informĂ©. Il alla se placer sur le sommet de la montagne de Garizim, et voici ce qu'il leur cria Ă haute voix : Ăcoutez-moi, habitants de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre Ă leur tĂȘte. Ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ? 10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ? 12 Et les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Mais la vigne leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'Ă©pines : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 15 Et le buisson d'Ă©pines rĂ©pondit aux arbres : Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, rĂ©fugiez-vous sous mon ombrage ; sinon, un feu sortira du buisson d'Ă©pines, et dĂ©vorera les cĂšdres du Liban. 16 Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© que vous avez agi en proclamant roi AbimĂ©lec ? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? l'avez-vous traitĂ© selon les services qu'il a rendus ? - 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous, il a exposĂ© sa vie, et il vous a dĂ©livrĂ©s de la main de Madian ; 18 et vous, vous vous ĂȘtes levĂ©s contre la maison de mon pĂšre, vous avez tuĂ© ses fils, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre, et vous avez proclamĂ© roi sur les habitants de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. - 19 Si c'est de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu'AbimĂ©lec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne ! 20 Sinon, qu'un feu sorte d'AbimĂ©lec et dĂ©vore les habitants de Sichem et la maison de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de la maison de Millo et dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Je lui ai dĂ©clarĂ© que je veux punir sa maison Ă perpĂ©tuitĂ©, Ă cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus mĂ©prisables, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait rĂ©pondu : Je suis d'une telle tribu d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'Ă©coutera. 4 Absalom disait : Qui m'Ă©tablira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procĂšs viendrait Ă moi, et je lui ferais justice. 5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait. 6 Absalom agissait ainsi Ă l'Ă©gard de tous ceux d'IsraĂ«l, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 (12 : 9) Les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts, Quand la bassesse rĂšgne parmi les fils de l'homme. Psaumes 15 4 Il regarde avec dĂ©dain celui qui est mĂ©prisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Ăternel ; Il ne se rĂ©tracte point, s'il fait un serment Ă son prĂ©judice. Psaumes 55 21 (55 : 22) Sa bouche est plus douce que la crĂšme, Mais la guerre est dans son coeur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 On ne donnera plus Ă l'insensĂ© le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. Daniel 7 8 Je considĂ©rai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant cette corne ; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. Daniel 8 9 De l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays. 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. 25 A cause de sa prospĂ©ritĂ© et du succĂšs de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera pĂ©rir beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'Ă©lĂšvera contre le chef des chefs ; mais il sera brisĂ©, sans l'effort d'aucune main. Daniel 11 7 Un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera Ă sa place ; il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera Ă son grĂ©, et il se rendra puissant. 20 Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre ni par la guerre. 21 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, 34 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Voici ce qu'a ordonnĂ© sur toi l'Ăternel : Tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom ; J'enlĂšverai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es ou en fonte ; Je prĂ©parerai ton sĂ©pulcre, car tu es trop lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le remĂšde contre l'inquiĂ©tude | Pause vitaminĂ©e avec Joyce L'un de mes versets prĂ©fĂ©rĂ©s est Philippiens 4, 6 et il dit que nous devons rendre grĂące dans nos priĂšres. ⊠Joyce Meyer Daniel 11.1-45 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 AbimĂ©lec, fils de Jerubbaal, se rendit Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et voici comment il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre : 2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem : Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre rĂ©pĂ©tĂšrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'AbimĂ©lec, car ils se disaient : C'est notre frĂšre. 4 Ils lui donnĂšrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevĂšrent de la maison de Baal Berith. AbimĂ©lec s'en servit pour acheter des misĂ©rables et des turbulents, qui allĂšrent aprĂšs lui. 5 Il vint dans la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua ses frĂšres, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre. Il n'Ă©chappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblĂšrent ; ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, prĂšs du chĂȘne plantĂ© dans Sichem. 7 Jotham en fut informĂ©. Il alla se placer sur le sommet de la montagne de Garizim, et voici ce qu'il leur cria Ă haute voix : Ăcoutez-moi, habitants de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre Ă leur tĂȘte. Ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ? 10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ? 12 Et les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Mais la vigne leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'Ă©pines : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 15 Et le buisson d'Ă©pines rĂ©pondit aux arbres : Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, rĂ©fugiez-vous sous mon ombrage ; sinon, un feu sortira du buisson d'Ă©pines, et dĂ©vorera les cĂšdres du Liban. 16 Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© que vous avez agi en proclamant roi AbimĂ©lec ? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? l'avez-vous traitĂ© selon les services qu'il a rendus ? - 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous, il a exposĂ© sa vie, et il vous a dĂ©livrĂ©s de la main de Madian ; 18 et vous, vous vous ĂȘtes levĂ©s contre la maison de mon pĂšre, vous avez tuĂ© ses fils, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre, et vous avez proclamĂ© roi sur les habitants de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. - 19 Si c'est de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu'AbimĂ©lec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne ! 20 Sinon, qu'un feu sorte d'AbimĂ©lec et dĂ©vore les habitants de Sichem et la maison de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de la maison de Millo et dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Je lui ai dĂ©clarĂ© que je veux punir sa maison Ă perpĂ©tuitĂ©, Ă cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus mĂ©prisables, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait rĂ©pondu : Je suis d'une telle tribu d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'Ă©coutera. 4 Absalom disait : Qui m'Ă©tablira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procĂšs viendrait Ă moi, et je lui ferais justice. 5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait. 6 Absalom agissait ainsi Ă l'Ă©gard de tous ceux d'IsraĂ«l, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 (12 : 9) Les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts, Quand la bassesse rĂšgne parmi les fils de l'homme. Psaumes 15 4 Il regarde avec dĂ©dain celui qui est mĂ©prisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Ăternel ; Il ne se rĂ©tracte point, s'il fait un serment Ă son prĂ©judice. Psaumes 55 21 (55 : 22) Sa bouche est plus douce que la crĂšme, Mais la guerre est dans son coeur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 On ne donnera plus Ă l'insensĂ© le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. Daniel 7 8 Je considĂ©rai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant cette corne ; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. Daniel 8 9 De l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays. 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. 25 A cause de sa prospĂ©ritĂ© et du succĂšs de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera pĂ©rir beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'Ă©lĂšvera contre le chef des chefs ; mais il sera brisĂ©, sans l'effort d'aucune main. Daniel 11 7 Un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera Ă sa place ; il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera Ă son grĂ©, et il se rendra puissant. 20 Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre ni par la guerre. 21 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, 34 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Voici ce qu'a ordonnĂ© sur toi l'Ăternel : Tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom ; J'enlĂšverai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es ou en fonte ; Je prĂ©parerai ton sĂ©pulcre, car tu es trop lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Daniel 11.1-45 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 AbimĂ©lec, fils de Jerubbaal, se rendit Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et voici comment il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre : 2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem : Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre rĂ©pĂ©tĂšrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'AbimĂ©lec, car ils se disaient : C'est notre frĂšre. 4 Ils lui donnĂšrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevĂšrent de la maison de Baal Berith. AbimĂ©lec s'en servit pour acheter des misĂ©rables et des turbulents, qui allĂšrent aprĂšs lui. 5 Il vint dans la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua ses frĂšres, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre. Il n'Ă©chappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblĂšrent ; ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, prĂšs du chĂȘne plantĂ© dans Sichem. 7 Jotham en fut informĂ©. Il alla se placer sur le sommet de la montagne de Garizim, et voici ce qu'il leur cria Ă haute voix : Ăcoutez-moi, habitants de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre Ă leur tĂȘte. Ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ? 10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ? 12 Et les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Mais la vigne leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'Ă©pines : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 15 Et le buisson d'Ă©pines rĂ©pondit aux arbres : Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, rĂ©fugiez-vous sous mon ombrage ; sinon, un feu sortira du buisson d'Ă©pines, et dĂ©vorera les cĂšdres du Liban. 16 Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© que vous avez agi en proclamant roi AbimĂ©lec ? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? l'avez-vous traitĂ© selon les services qu'il a rendus ? - 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous, il a exposĂ© sa vie, et il vous a dĂ©livrĂ©s de la main de Madian ; 18 et vous, vous vous ĂȘtes levĂ©s contre la maison de mon pĂšre, vous avez tuĂ© ses fils, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre, et vous avez proclamĂ© roi sur les habitants de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. - 19 Si c'est de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu'AbimĂ©lec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne ! 20 Sinon, qu'un feu sorte d'AbimĂ©lec et dĂ©vore les habitants de Sichem et la maison de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de la maison de Millo et dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Je lui ai dĂ©clarĂ© que je veux punir sa maison Ă perpĂ©tuitĂ©, Ă cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus mĂ©prisables, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait rĂ©pondu : Je suis d'une telle tribu d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'Ă©coutera. 4 Absalom disait : Qui m'Ă©tablira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procĂšs viendrait Ă moi, et je lui ferais justice. 5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait. 6 Absalom agissait ainsi Ă l'Ă©gard de tous ceux d'IsraĂ«l, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 (12 : 9) Les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts, Quand la bassesse rĂšgne parmi les fils de l'homme. Psaumes 15 4 Il regarde avec dĂ©dain celui qui est mĂ©prisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Ăternel ; Il ne se rĂ©tracte point, s'il fait un serment Ă son prĂ©judice. Psaumes 55 21 (55 : 22) Sa bouche est plus douce que la crĂšme, Mais la guerre est dans son coeur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 On ne donnera plus Ă l'insensĂ© le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. Daniel 7 8 Je considĂ©rai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant cette corne ; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. Daniel 8 9 De l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays. 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. 25 A cause de sa prospĂ©ritĂ© et du succĂšs de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera pĂ©rir beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'Ă©lĂšvera contre le chef des chefs ; mais il sera brisĂ©, sans l'effort d'aucune main. Daniel 11 7 Un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera Ă sa place ; il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera Ă son grĂ©, et il se rendra puissant. 20 Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre ni par la guerre. 21 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, 34 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Voici ce qu'a ordonnĂ© sur toi l'Ăternel : Tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom ; J'enlĂšverai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es ou en fonte ; Je prĂ©parerai ton sĂ©pulcre, car tu es trop lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lecture du jour : Daniel 10-12 On est parti pour la lecture du jour. N'hĂ©site pas Ă me dire ce que tu en penses. Ăvidemment, je ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Daniel 10.1-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 AbimĂ©lec, fils de Jerubbaal, se rendit Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et voici comment il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre : 2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem : Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre rĂ©pĂ©tĂšrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'AbimĂ©lec, car ils se disaient : C'est notre frĂšre. 4 Ils lui donnĂšrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevĂšrent de la maison de Baal Berith. AbimĂ©lec s'en servit pour acheter des misĂ©rables et des turbulents, qui allĂšrent aprĂšs lui. 5 Il vint dans la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua ses frĂšres, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre. Il n'Ă©chappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblĂšrent ; ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, prĂšs du chĂȘne plantĂ© dans Sichem. 7 Jotham en fut informĂ©. Il alla se placer sur le sommet de la montagne de Garizim, et voici ce qu'il leur cria Ă haute voix : Ăcoutez-moi, habitants de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre Ă leur tĂȘte. Ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ? 10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ? 12 Et les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Mais la vigne leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'Ă©pines : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 15 Et le buisson d'Ă©pines rĂ©pondit aux arbres : Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, rĂ©fugiez-vous sous mon ombrage ; sinon, un feu sortira du buisson d'Ă©pines, et dĂ©vorera les cĂšdres du Liban. 16 Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© que vous avez agi en proclamant roi AbimĂ©lec ? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? l'avez-vous traitĂ© selon les services qu'il a rendus ? - 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous, il a exposĂ© sa vie, et il vous a dĂ©livrĂ©s de la main de Madian ; 18 et vous, vous vous ĂȘtes levĂ©s contre la maison de mon pĂšre, vous avez tuĂ© ses fils, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre, et vous avez proclamĂ© roi sur les habitants de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. - 19 Si c'est de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu'AbimĂ©lec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne ! 20 Sinon, qu'un feu sorte d'AbimĂ©lec et dĂ©vore les habitants de Sichem et la maison de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de la maison de Millo et dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Je lui ai dĂ©clarĂ© que je veux punir sa maison Ă perpĂ©tuitĂ©, Ă cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus mĂ©prisables, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait rĂ©pondu : Je suis d'une telle tribu d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'Ă©coutera. 4 Absalom disait : Qui m'Ă©tablira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procĂšs viendrait Ă moi, et je lui ferais justice. 5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait. 6 Absalom agissait ainsi Ă l'Ă©gard de tous ceux d'IsraĂ«l, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 (12 : 9) Les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts, Quand la bassesse rĂšgne parmi les fils de l'homme. Psaumes 15 4 Il regarde avec dĂ©dain celui qui est mĂ©prisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Ăternel ; Il ne se rĂ©tracte point, s'il fait un serment Ă son prĂ©judice. Psaumes 55 21 (55 : 22) Sa bouche est plus douce que la crĂšme, Mais la guerre est dans son coeur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 On ne donnera plus Ă l'insensĂ© le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. Daniel 7 8 Je considĂ©rai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant cette corne ; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. Daniel 8 9 De l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays. 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. 25 A cause de sa prospĂ©ritĂ© et du succĂšs de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera pĂ©rir beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'Ă©lĂšvera contre le chef des chefs ; mais il sera brisĂ©, sans l'effort d'aucune main. Daniel 11 7 Un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera Ă sa place ; il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera Ă son grĂ©, et il se rendra puissant. 20 Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre ni par la guerre. 21 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, 34 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Voici ce qu'a ordonnĂ© sur toi l'Ăternel : Tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom ; J'enlĂšverai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es ou en fonte ; Je prĂ©parerai ton sĂ©pulcre, car tu es trop lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Adaptation... sans compromis ! Les valeurs de notre sociĂ©tĂ© changent ! De plus en plus rapidement. Quelle attitude le chrĂ©tien adoptera-t-il ? OĂč situer ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Daniel 3.1-13 Segond 21 » Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place sans quâon lui ait donnĂ© la dignitĂ© royale. Il arrivera dans une pĂ©riode de tranquillitĂ© et s'emparera du royaume grĂące Ă des intrigues. Segond 1910 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. Segond 1978 (Colombe) © Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il arrivera au milieu de la tranquillitĂ© et sâemparera du royaume par des intrigues. Parole de Vie © « Celui qui viendra ensuite est quelquâun qui mĂ©rite le mĂ©pris. Il nâaura pas le droit de recevoir le pouvoir royal. Mais il le prendra par des moyens malhonnĂȘtes pendant que le pays sera en paix. Français Courant © âSon successeur sera un personnage mĂ©prisable Ă qui lâon nâaura pas confiĂ© la dignitĂ© royale. En pleine paix, cet homme viendra sâemparer de la royautĂ© par des intrigues. Semeur © âUn homme mĂ©prisable lui succĂ©dera sans avoir reçu la dignitĂ© royale ; il surviendra en temps de paix et sâemparera de la royautĂ© Ă force dâintrigues. Darby Et un homme mĂ©prisĂ© s'Ă©lĂšvera Ă sa place, auquel on ne donnera pas l'honneur du royaume ; mais il entrera paisiblement, et prendra possession du royaume par des flatteries ; Martin Et en sa place il en sera Ă©tabli un autre qui sera mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera point l'honneur royal ; mais il viendra en paix, et il occupera le Royaume par des flatteries. Ostervald A sa place il s'Ă©lĂšvera un homme mĂ©prisĂ©, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté ; mais il viendra inopinĂ©ment, et il s'emparera de la royautĂ© par des flatteries. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·Ö€Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 45 Le rĂšgne et les persĂ©cutions d'Antiochus Epiphane.21 Ă 27 Les premiĂšres guerres de ce roi contre l'Egypte.Un homme dĂ©daignĂ© : Antiochus IV, frĂšre de SĂ©leucus. Par opposition au surnom d'Epiphane (illustre) qui lui fut donnĂ© par ses flatteurs, l'auteur lui applique l'Ă©pithĂšte de dĂ©daignĂ©, peu considĂ©rĂ©. On peut rapprocher de cette qualification l'expression : une petite corne (8.9) et le surnom d'Epimane (le fou) que, au tĂ©moignage de Polybe, ses sujets substituĂšrent Ă celui d'Epiphane. Il ne parvint pas Ă la majestĂ© royaume par droit de naissance ; mais, ayant appris la mort de son frĂšre SĂ©leucus en revenant de Rome, il sut par des artifices et des flatteries s'emparer de la royautĂ©, en supplantant l'hĂ©ritier lĂ©gitime, son neveu DĂ©mĂ©trius, retenu Ă Rome comme otage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un homme mĂ©prisĂ© 0959 08737 prendra 05975 08804 sa place 03653, sans ĂȘtre revĂȘtu 05414 08804 de la dignitĂ© 01935 royale 04438 ; il paraĂźtra 0935 08804 au milieu de la paix 07962, et sâemparera 02388 08689 du royaume 04438 par lâintrigue 02519. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 0959 - bazahmĂ©priser, dĂ©dain se construit avec l'accusatif avec Ś et ŚąŚ regarder avec mĂ©pris ĂȘtre mĂ©prisĂ©, ⊠01935 - howdsplendeur, majestĂ© (de Dieu), vigueur, beautĂ©, royal 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠02519 - chalaqlaqqahflatterie, promesses mielleuses, paroles doucereuses terrain glissant paroles scabreuses 03653 - kenbase, support, piĂ©destal, fonction, pied, endroit, Ă©tat 04438 - malkuwthroyautĂ©, pouvoir royal, rĂšgne, royaume, pouvoir souverain domination rĂšgne royaume 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠07962 - shalvahtranquillitĂ©, aise, prospĂ©ritĂ© 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHE DE SYRIECette ville, qu'il ne faut pas confondre avec Antioche de Pisidie (voir ci-dessus), fut comme elle fondĂ©e par SĂ©leucus Nicator ⊠DIEU DES FORTERESSESLes savants sont aujourd'hui Ă peu prĂšs d'accord pour trad. ainsi, dans Da 11:38 , l'hĂ©breu MĂąouzzim que Mart. conservait ⊠FLATTERIEDĂ©faut de ceux qui veulent Ă tout prix se mĂ©nager un supĂ©rieur ; fort rĂ©pandu chez les Orientaux cĂ©rĂ©monieux et ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 10.)9. L'empire grec et les Juifs. Un autre personnage important entre maintenant en scĂšne : Alexandre le Grand (356-323), fils ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠PTOLĂMĂESLa dynastie des PtolĂ©mĂ©es rĂ©gna sur l'Egypte de 305 Ă 31 av. J. -C, date Ă laquelle, aprĂšs la victoire ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Juges 9 1 AbimĂ©lec, fils de Jerubbaal, se rendit Ă Sichem vers les frĂšres de sa mĂšre, et voici comment il leur parla, ainsi qu'Ă toute la famille de la maison du pĂšre de sa mĂšre : 2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem : Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 3 Les frĂšres de sa mĂšre rĂ©pĂ©tĂšrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'AbimĂ©lec, car ils se disaient : C'est notre frĂšre. 4 Ils lui donnĂšrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevĂšrent de la maison de Baal Berith. AbimĂ©lec s'en servit pour acheter des misĂ©rables et des turbulents, qui allĂšrent aprĂšs lui. 5 Il vint dans la maison de son pĂšre Ă Ophra, et il tua ses frĂšres, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre. Il n'Ă©chappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'Ă©tait cachĂ©. 6 Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblĂšrent ; ils vinrent, et proclamĂšrent roi AbimĂ©lec, prĂšs du chĂȘne plantĂ© dans Sichem. 7 Jotham en fut informĂ©. Il alla se placer sur le sommet de la montagne de Garizim, et voici ce qu'il leur cria Ă haute voix : Ăcoutez-moi, habitants de Sichem, et que Dieu vous Ă©coute ! 8 Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre Ă leur tĂȘte. Ils dirent Ă l'olivier : RĂšgne sur nous. 9 Mais l'olivier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ? 10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 11 Mais le figuier leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă ma douceur et Ă mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres ? 12 Et les arbres dirent Ă la vigne : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 13 Mais la vigne leur rĂ©pondit : Renoncerais-je Ă mon vin, qui rĂ©jouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres ? 14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'Ă©pines : Viens, toi, rĂšgne sur nous. 15 Et le buisson d'Ă©pines rĂ©pondit aux arbres : Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, rĂ©fugiez-vous sous mon ombrage ; sinon, un feu sortira du buisson d'Ă©pines, et dĂ©vorera les cĂšdres du Liban. 16 Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© que vous avez agi en proclamant roi AbimĂ©lec ? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison ? l'avez-vous traitĂ© selon les services qu'il a rendus ? - 17 Car mon pĂšre a combattu pour vous, il a exposĂ© sa vie, et il vous a dĂ©livrĂ©s de la main de Madian ; 18 et vous, vous vous ĂȘtes levĂ©s contre la maison de mon pĂšre, vous avez tuĂ© ses fils, soixante-dix hommes, sur une mĂȘme pierre, et vous avez proclamĂ© roi sur les habitants de Sichem, AbimĂ©lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frĂšre. - 19 Si c'est de bonne foi et avec intĂ©gritĂ© qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien ! qu'AbimĂ©lec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne ! 20 Sinon, qu'un feu sorte d'AbimĂ©lec et dĂ©vore les habitants de Sichem et la maison de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de la maison de Millo et dĂ©vore AbimĂ©lec ! 1 Samuel 3 13 Je lui ai dĂ©clarĂ© que je veux punir sa maison Ă perpĂ©tuitĂ©, Ă cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus mĂ©prisables, sans qu'il les ait rĂ©primĂ©s. 2 Samuel 15 2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Lorsqu'il avait rĂ©pondu : Je suis d'une telle tribu d'IsraĂ«l, 3 Absalom lui disait : Vois, ta cause est bonne et juste ; mais personne de chez le roi ne t'Ă©coutera. 4 Absalom disait : Qui m'Ă©tablira juge dans le pays ? Tout homme qui aurait une contestation et un procĂšs viendrait Ă moi, et je lui ferais justice. 5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait. 6 Absalom agissait ainsi Ă l'Ă©gard de tous ceux d'IsraĂ«l, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'IsraĂ«l. Psaumes 12 8 (12 : 9) Les mĂ©chants se promĂšnent de toutes parts, Quand la bassesse rĂšgne parmi les fils de l'homme. Psaumes 15 4 Il regarde avec dĂ©dain celui qui est mĂ©prisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Ăternel ; Il ne se rĂ©tracte point, s'il fait un serment Ă son prĂ©judice. Psaumes 55 21 (55 : 22) Sa bouche est plus douce que la crĂšme, Mais la guerre est dans son coeur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des Ă©pĂ©es nues. EsaĂŻe 32 5 On ne donnera plus Ă l'insensĂ© le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. Daniel 7 8 Je considĂ©rai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premiĂšres cornes furent arrachĂ©es devant cette corne ; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. Daniel 8 9 De l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays. 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. 25 A cause de sa prospĂ©ritĂ© et du succĂšs de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera pĂ©rir beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'Ă©lĂšvera contre le chef des chefs ; mais il sera brisĂ©, sans l'effort d'aucune main. Daniel 11 7 Un rejeton de ses racines s'Ă©lĂšvera Ă sa place ; il viendra Ă l'armĂ©e, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera Ă son grĂ©, et il se rendra puissant. 20 Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisĂ©, et ce ne sera ni par la colĂšre ni par la guerre. 21 Un homme mĂ©prisĂ© prendra sa place, sans ĂȘtre revĂȘtu de la dignitĂ© royale ; il paraĂźtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue. 32 Il sĂ©duira par des flatteries les traĂźtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaĂźtront leur Dieu agiront avec fermetĂ©, 34 Dans le temps oĂč ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront Ă eux par hypocrisie. Nahum 1 14 Voici ce qu'a ordonnĂ© sur toi l'Ăternel : Tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom ; J'enlĂšverai de la maison de ton dieu les images taillĂ©es ou en fonte ; Je prĂ©parerai ton sĂ©pulcre, car tu es trop lĂ©ger. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.