ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Daniel 2.39

After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

Et aprÚs toi s'élÚvera un autre royaume, inférieur à toi ; puis un troisiÚme et autre royaume, d'airain, qui dominera sur toute la terre.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 44

      28 Et je dis de Cyrus : “C’est le berger que j’ai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.” »

      EsaĂŻe 45

      1 Voici ce que le Seigneur dĂ©clare Ă  Cyrus, l’homme qu’il a consacré : « Je te donne mon appui, pour te soumettre les nations, pour ĂŽter aux rois leur pouvoir et ouvrir devant toi les portes verrouillĂ©es des villes.
      2 Moi-mĂȘme je marche devant toi pour aplanir les obstacles, fracasser les portes de bronze et briser les verrous de fer.
      3 Je te livre les trĂ©sors secrets et les richesses bien cachĂ©es. Ainsi tu sauras que je suis le Seigneur, que je t’engage personnellement, moi, le Dieu d’IsraĂ«l.
      4 Pour l’amour d’IsraĂ«l, mon peuple, le serviteur que j’ai choisi, je t’ai pris Ă  mon service. Et je te fais cet honneur alors que tu ne me connais pas.
      5 Le Seigneur, c’est moi et personne d’autre. A part moi, il n’y a pas de dieu. Tu ne me connais pas, mais je te mets au travail.

      Daniel 2

      32 La tĂȘte de la statue Ă©tait en or pur, sa poitrine et ses bras en argent, son ventre et ses cuisses en bronze,
      39 Un autre royaume, moins puissant que le tien, s’élĂšvera aprĂšs toi. Ensuite un troisiĂšme royaume, reprĂ©sentĂ© par le bronze, s’étendra Ă  toute la terre.

      Daniel 5

      28 PERÈS signifie divisé : ton royaume a Ă©tĂ© divisĂ© pour ĂȘtre donnĂ© aux MĂšdes et aux Perses. »
      29 AussitĂŽt, Baltazar ordonna Ă  ses serviteurs de revĂȘtir Daniel d’habits d’apparat et de lui passer un collier d’or autour du cou. Il fit aussi proclamer que Daniel devenait un des principaux ministres du royaume.
      30 Au cours de la nuit suivante, Baltazar, roi de Babylone, fut tué

      Daniel 7

      5 La deuxiĂšme bĂȘte, semblable Ă  un ours, Ă©tait Ă  demi levĂ©e et tenait trois cĂŽtes dans sa gueule, entre ses dents ; elle reçut l’ordre de se lever tout Ă  fait et d’aller dĂ©vorer beaucoup de chair.
      6 Je continuai de regarder et je vis une autre bĂȘte, qui ressemblait Ă  un lĂ©opard ; elle avait quatre ailes d’oiseau sur le dos, ainsi que quatre tĂȘtes, et elle reçut un pouvoir de domination.
      7 Je continuai de regarder les visions qui m’apparaissaient pendant la nuit : la quatriĂšme bĂȘte que je vis Ă©tait effrayante, terrifiante, d’une puissance extraordinaire ; elle avait d’énormes dents de fer pour manger et dĂ©chiqueter ses victimes, et elle piĂ©tinait ce qu’elle ne mangeait pas. Elle Ă©tait absolument diffĂ©rente des trois bĂȘtes prĂ©cĂ©dentes, et avait dix cornes.
      23 « L’explication suivante me fut donnĂ©e : “La quatriĂšme bĂȘte reprĂ©sente un quatriĂšme royaume terrestre, diffĂ©rent de tous les autres. Ce royaume dĂ©vorera toute la terre, la piĂ©tinera et la dĂ©chiquettera.

      Daniel 8

      3 Tandis que je regardais, je vis un bĂ©lier qui se tenait sur le bord de la riviĂšre. Il avait deux cornes de grande taille ; toutefois celle qui avait poussĂ© en dernier Ă©tait plus grande que l’autre.
      4 Je vis le bĂ©lier donner des coups de cornes en direction de l’ouest, du nord et du sud. Aucune autre bĂȘte n’était capable de lui rĂ©sister, et on ne pouvait arracher personne Ă  son pouvoir. Il agissait comme bon lui semblait et sa puissance ne cessait pas de grandir.
      5 « Pendant que je rĂ©flĂ©chissais Ă  tout cela, je vis un bouc arriver de l’occident ; il parcourait toute la terre sans mĂȘme toucher le sol. Ce bouc avait une corne impressionnante entre les yeux.
      6 Il arriva prĂšs du bĂ©lier Ă  deux cornes que j’avais vu sur le bord de la riviĂšre, et il se prĂ©cipita sur lui de toutes ses forces.
      7 Je le vis atteindre le bĂ©lier, s’acharner Ă  le frapper et lui briser les deux cornes. Il jeta Ă  terre le bĂ©lier, qui Ă©tait incapable de lui rĂ©sister, et il le foula aux pieds ; personne ne put l’arracher Ă  son pouvoir.
      8 La force du bouc grandit Ă©normĂ©ment. Mais lorsqu’il fut au sommet de sa puissance, la grande corne se brisa ; Ă  sa place, quatre autres cornes impressionnantes poussĂšrent, orientĂ©es vers les quatre coins de l’horizon.
      9 « De l’une d’elles, la plus petite, sortit une nouvelle corne, qui Ă©tendit sa puissance dĂ©mesurĂ©e vers le sud, l’est et le plus beau des pays.
      10 Elle se dressa Ă©galement contre les ĂȘtres cĂ©lestes, elle jeta Ă  terre plusieurs d’entre eux, ainsi que plusieurs astres, et elle les foula aux pieds.
      11 Elle s’attaqua mĂȘme au chef des ĂȘtres cĂ©lestes, supprima le sacrifice qu’on lui offrait chaque jour et profana l’emplacement de son sanctuaire.
      12 Les ĂȘtres cĂ©lestes furent livrĂ©s avec perversitĂ© en son pouvoir, en mĂȘme temps que le sacrifice de chaque jour. La corne jeta Ă  terre le culte fidĂšle. Elle rĂ©ussit dans tout ce qu’elle entreprit.
      13 « J’entendis alors un ange qui parlait. Un autre ange lui demanda : “Combien de temps dureront les Ă©vĂ©nements annoncĂ©s par la vision ? Pendant combien de temps le sacrifice quotidien sera-t-il supprimĂ©, la perversitĂ© dĂ©vastatrice rĂ©gnera-t-elle, le sanctuaire et les ĂȘtres cĂ©lestes seront-ils foulĂ©s aux pieds ?”
      14 Le premier ange lui rĂ©pondit : “Il faut que s’écoulent 2 300 soirs et matins. Ensuite le sanctuaire sera consacrĂ© de nouveau.” »
      20 Le bélier à deux cornes que tu as vu représente les empires mÚde et perse.

      Daniel 10

      20 Il reprit : “Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ? C’est pour t’annoncer ce qui est Ă©crit dans le livre de vĂ©ritĂ©. Pourtant j’ai encore Ă  combattre l’ange protecteur de la Perse, et juste au moment oĂč je vais y aller, l’ange protecteur de la GrĂšce arrive. Et personne ne m’aide Ă  combattre ces adversaires, si ce n’est Michel, l’ange protecteur d’IsraĂ«l,

      Daniel 11

      2 Et maintenant, voici le message digne de foi que j’ai Ă  te transmettre : “Trois rois vont se succĂ©der au gouvernement de la Perse, suivis d’un quatriĂšme qui accumulera des richesses plus grandes encore que ses prĂ©dĂ©cesseurs. Lorsque ses richesses lui auront donnĂ© suffisamment de puissance, il mettra tout en Ɠuvre contre le royaume de GrĂšce.
      3 Mais un guerrier deviendra roi de GrĂšce. A la tĂȘte d’un empire Ă©tendu, il agira comme bon lui semblera.
      4 Toutefois, quand il sera bien Ă©tabli, son pouvoir royal sera brisĂ© et son royaume sera disloquĂ© aux quatre coins de l’horizon. Ce ne sont pas ses descendants qui lui succĂ©deront : le pouvoir royal sera rĂ©parti entre d’autres gens, mais ceux-ci n’atteindront pas la puissance qu’il avait.
      5 “Celui qui rĂ©gnera sur le royaume du Sud sera puissant, mais l’un de ses gĂ©nĂ©raux deviendra plus puissant que lui et exercera un pouvoir plus Ă©tendu que le sien.
      6 Au bout de quelques annĂ©es, ils concluront un pacte : la fille du roi du Sud Ă©pousera le roi du Nord pour rĂ©tablir l’entente. Mais elle ne conservera pas son pouvoir. Son mari lui-mĂȘme ne restera pas en vie, et leur enfant non plus. Elle aussi perdra la vie en ce temps-lĂ , tout comme son entourage, son pĂšre et son mari.
      7 Un membre de sa famille prendra la place de son pĂšre et viendra menacer l’armĂ©e du roi du Nord dans ses propres forteresses. Il attaquera cette armĂ©e et la vaincra.
      8 Il emmĂšnera comme butin en Égypte les statues des dieux du pays, ainsi que les prĂ©cieux ustensiles d’or et d’argent qui leur Ă©taient consacrĂ©s. Puis, durant quelques annĂ©es, il se tiendra Ă  distance du roi du Nord.
      9 Ensuite, celui-ci se rendra dans le royaume du Sud, puis regagnera son pays.
      10 “Les fils du roi du Nord se prĂ©pareront Ă  la guerre en rassemblant des troupes extrĂȘmement nombreuses. L’un d’eux se mettra en campagne et, avec ses soldats, franchira la frontiĂšre comme un torrent qui dĂ©borde. En regagnant ensuite son pays, il attaquera une ville fortifiĂ©e de l’ennemi.
      11 ExaspĂ©rĂ©, le roi du Sud lancera une offensive contre le roi du Nord ; celui-ci mettra sur pied des troupes nombreuses, mais elles tomberont au pouvoir de l’adversaire.
      12 Le roi du Sud tirera orgueil de cette grande victoire ; toutefois, malgrĂ© les milliers de soldats qu’il fera mourir, il ne triomphera pas.
      13 Le roi du Nord mettra sur pied de nouvelles troupes, plus nombreuses que les prĂ©cĂ©dentes. Au bout de quelques annĂ©es, il reviendra avec cette grande armĂ©e Ă©quipĂ©e d’un matĂ©riel imposant.
      14 A cette Ă©poque-lĂ , beaucoup de gens prendront position contre le roi du Sud ; mĂȘme des gens de ton peuple, Daniel, des partisans de la violence, se soulĂšveront contre lui, afin que se rĂ©alise une certaine vision. Mais ils Ă©choueront.
      15 Le roi du Nord viendra donc, Ă©lĂšvera un remblai contre une ville fortifiĂ©e et s’en emparera. L’armĂ©e du Sud, malgrĂ© ses troupes d’élite, ne pourra lui rĂ©sister, elle n’en aura pas la force.
      16 L’envahisseur agira comme bon lui semblera, puisque rien ne lui rĂ©sistera. Il s’installera dans le plus beau des pays, aprĂšs y avoir semĂ© la destruction.
      17 Puis il dĂ©cidera d’intervenir avec toute la puissance de son royaume et fera semblant d’agir avec droiture : il donnera sa fille en mariage au roi du Sud, avec l’intention d’entraĂźner le pays de son ennemi dans la ruine, mais cette ruse ne rĂ©ussira pas du tout.
      18 Ensuite il dirigera ses regards vers les rĂ©gions cĂŽtiĂšres et s’emparera de plusieurs territoires, jusqu’à ce qu’un chef Ă©tranger mette fin Ă  son arrogance et en fasse retomber les consĂ©quences sur lui.
      19 Il tournera alors ses regards sur les cités fortifiées de son propre pays, mais sans pouvoir en tirer profit ; au contraire, il mourra sans laisser de traces.
      20 Son successeur enverra un homme piller le plus glorieux Ă©difice du royaume ; peu de temps aprĂšs, ce roi sera brisĂ©, mais non pas publiquement, ni au cours d’une guerre.

      Zacharie 6

      3 des chevaux blancs au troisiÚme et des chevaux tachetés de brun au quatriÚme.
      6 Le char tirĂ© par les chevaux noirs partit vers la rĂ©gion du nord, les chevaux blancs partirent vers l’ouest et les chevaux tachetĂ©s partirent vers la rĂ©gion du sud.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.