Deutéronome 10.8

C’est à cette époque-là que l'Eternel a mis à part la tribu de Lévi et lui a ordonné de porter l'arche de l'alliance de l'Eternel, de se tenir devant l'Eternel pour le servir et de bénir le peuple en son nom. C’est ce qu'elle a fait jusqu'à aujourd’hui.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Exode 29

      1 ¬Ľ Voici ce que tu feras pour les consacrer afin qu'ils soient √† mon service en tant que pr√™tres. Prends un jeune taureau et deux b√©liers sans d√©faut.
      2 Avec de la fleur de farine de bl√©, fais des pains sans levain, des g√Ęteaux sans levain p√©tris √† l'huile et des galettes sans levain arros√©es d'huile.
      3 Tu les offriras dans une corbeille en même temps que le jeune taureau et les deux béliers.
      4 ¬Ľ Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entr√©e de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau.
      5 Tu prendras les vêtements, tu habilleras Aaron de la tunique, de la robe de l'éphod, de l'éphod et du pectoral et tu mettras sur lui l’écharpe de l'éphod.
      6 Tu poseras la tiare sur sa tête et tu placeras le diadème sacré sur la tiare.
      7 Tu prendras l'huile d'onction, tu en verseras sur sa tête et tu le consacreras par onction.
      8 Tu feras approcher ses fils et tu les habilleras des tuniques.
      9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils et tu attacheras des coiffes aux fils d'Aaron. La fonction de prêtre leur appartiendra par une prescription perpétuelle. Ainsi, tu établiras Aaron et ses fils dans leurs fonctions.
      10 ¬Ľ Tu am√®neras le taureau devant la tente de la rencontre, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      11 Tu égorgeras le taureau devant l'Eternel, à l'entrée de la tente de la rencontre.
      12 Tu prendras de son sang, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, puis tu verseras tout le sang au pied de l'autel.
      13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu br√Ľleras cela sur l'autel.
      14 Mais tu br√Ľleras au feu √† l‚Äôext√©rieur du camp la viande du taureau, sa peau et ses excr√©ments. C'est un sacrifice pour le p√©ch√©.
      15 ¬Ľ Tu prendras l'un des b√©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      16 Tu égorgeras le bélier, tu prendras son sang et tu le verseras sur le pourtour de l'autel.
      17 Tu couperas le bélier en morceaux et tu laveras les entrailles et les pattes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.
      18 Tu br√Ľleras tout le b√©lier sur l'autel. C'est un holocauste √† l'Eternel, un sacrifice br√Ľl√© au feu dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      19 ¬Ľ Tu prendras l'autre b√©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa t√™te.
      20 Tu égorgeras le bélier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel.
      21 Tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en aspergeras Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements. C’est ainsi que seront consacrés Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements.
      22 Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec la graisse qui les entoure ainsi que la cuisse droite. En effet, c'est un bélier de consécration.
      23 Tu prendras aussi, dans la corbeille de pains sans levain plac√©e devant l'Eternel, un g√Ęteau de pain, un g√Ęteau √† l'huile et une galette.
      24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur celles de ses fils, et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel.
      25 Tu les retireras ensuite de leurs mains et tu les br√Ľleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste. C'est un sacrifice pass√© par le feu devant l'Eternel, dont l‚Äôodeur est agr√©able √† l'Eternel.
      26 Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et tu feras le geste de présentation devant l'Eternel : ce sera ta portion.
      27 Tu consacreras la poitrine et la cuisse du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en faisant le geste de présentation, l'épaule à titre de prélèvement.
      28 Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une prescription perpétuelle que respecteront les Israélites, car c'est une offrande prélevée et, dans les sacrifices de communion des Israélites, l'offrande prélevée sera pour l'Eternel.
      29 ¬Ľ Les v√™tements sacr√©s d'Aaron seront pour ses descendants apr√®s lui. Ils les mettront lorsqu'on les d√©signera par onction et qu'on les √©tablira dans leurs fonctions.
      30 Ils seront portés pendant 7 jours par celui de ses fils qui lui succédera en tant que grand-prêtre et qui pénétrera dans la tente de la rencontre pour faire le service dans le lieu très saint.
      31 ¬Ľ Tu prendras le b√©lier de cons√©cration et tu en feras cuire la viande dans un lieu saint.
      32 Aaron et ses fils mangeront la viande du bélier et le pain qui sera dans la corbeille à l'entrée de la tente de la rencontre.
      33 Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation pour leur entrée en fonction et leur consécration. Aucune personne étrangère à la fonction de prêtre n'en mangera, car ce sont des choses saintes.
      34 S'il reste de la viande de cons√©cration et du pain jusqu'au matin, tu br√Ľleras ce reste au feu. Personne ne le mangera, car c'est une chose sainte.
      35 ¬Ľ Tu agiras envers Aaron et ses fils conform√©ment √† tous les ordres que je t'ai donn√©s. Tu emploieras 7 jours √† les √©tablir dans leurs fonctions.
      36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l'expiation. Tu purifieras l'autel par cette expiation et tu verseras de l’huile dessus pour le consacrer.
      37 Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l'autel et tu le consacreras. Ainsi l'autel sera très saint et tout ce qui le touchera sera saint.

      Lévitique 8

      9 Il posa la tiare sur sa tête et plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, le diadème sacré, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

      Lévitique 9

      22 Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d'expiation, l'holocauste et le sacrifice de communion.

      Nombres 1

      47 Les Lévites, selon la tribu de leurs ancêtres, ne furent pas inclus dans ce dénombrement.
      48 L'Eternel avait transmis ces instructions √† Mo√Įse¬†:
      49 ¬ę¬†Tu ne feras pas le d√©nombrement de la tribu de L√©vi et tu ne compteras pas ses membres au milieu des Isra√©lites.
      50 Confie aux Lévites la responsabilité du tabernacle du témoignage, de tous ses ustensiles et de tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service et ils camperont autour du tabernacle.
      51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront ; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront. Si quelqu’un d’autre s’en approche, il sera puni de mort.
      52 Les Israélites camperont chacun dans son camp, chacun près de son étendard, selon leurs corps d’armée.
      53 Les L√©vites, quant √† eux, camperont autour du tabernacle du t√©moignage afin que ma col√®re n'√©clate pas contre l'assembl√©e des Isra√©lites. Les L√©vites auront la responsabilit√© du tabernacle du t√©moignage.¬†¬Ľ

      Nombres 3

      1 Voici l‚Äôhistoire d'Aaron et de Mo√Įse √† l‚Äô√©poque o√Ļ l'Eternel parla √† Mo√Įse sur le mont Sina√Į.
      2 Voici le nom des fils d'Aaron¬†: Nadab, l‚Äôa√ģn√©, Abihu, El√©azar et Ithamar.
      3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent désignés par onction comme prêtres et établis dans leurs fonctions en tant que prêtres.
      4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel lorsqu'ils apport√®rent du feu √©tranger devant lui, dans le d√©sert du Sina√Į. Ils n'avaient pas de fils. El√©azar et Ithamar offici√®rent comme pr√™tres aux c√īt√©s de leur p√®re Aaron.
      6 ¬ę¬†Fais approcher la tribu de L√©vi et mets-la √† la disposition du pr√™tre Aaron pour qu'elle soit √† son service.
      31 Ils étaient responsables de l'arche, de la table, du chandelier, des autels, des ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, du voile et de tout ce qui en dépend.

      Nombres 4

      15 Une fois qu'Aaron et ses fils auront fini de recouvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, les descendants de Kehath viendront pour les porter au moment du départ du camp. Cependant ils ne toucheront pas les choses saintes, sinon ils mourraient. Telle est la charge attribuée aux descendants de Kehath concernant la tente de la rencontre.

      Nombres 6

      23 ¬ę¬†Transmets ces instructions √† Aaron et √† ses fils¬†: Voici comment vous b√©nirez les Isra√©lites. Vous leur direz¬†:
      24 ‚ÄėQue l'Eternel te b√©nisse et te garde¬†!
      25 Que l'Eternel fasse briller son visage sur toi et t'accorde sa gr√Ęce¬†!
      26 Que l'Eternel se tourne vers toi et te donne la paix !’

      Nombres 8

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      2 ¬ę¬†Transmets ces instructions √† Aaron¬†: Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront √©clairer en face.¬†¬Ľ
      3 C‚Äôest ce que fit Aaron¬†: il pla√ßa les lampes sur le devant du chandelier, comme l'Eternel l'avait ordonn√© √† Mo√Įse.
      4 Le chandelier √©tait en or battu. Il √©tait en or battu de son pied √† ses fleurs. Mo√Įse avait fait le chandelier d'apr√®s le mod√®le que l'Eternel lui avait montr√©.
      5 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      6 ¬ę¬†Prends les L√©vites du milieu des Isra√©lites et purifie-les.
      7 Voici comment tu les purifieras. Asperge-les d'eau expiatoire. Qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vêtements et qu'ils se purifient.
      8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile qui l’accompagne. Tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
      9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente de la rencontre et tu convoqueras toute l'assemblée des Israélites.
      10 Tu feras approcher les Lévites devant l'Eternel et les Israélites poseront leurs mains sur eux.
      11 Aaron fera pour les Lévites le geste de présentation devant l'Eternel, comme pour une offrande des Israélites, et ils seront consacrés au service de l'Eternel.
      12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux et tu offriras l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, afin de faire l'expiation pour les Lévites.
      13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande à l'Eternel.
      14 Tu sépareras ainsi les Lévites des autres Israélites et les Lévites m'appartiendront.
      15 Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente de la rencontre. C'est ainsi que tu les purifieras et que tu feras pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande,
      16 car ils me sont donnés comme des dons pris du milieu des Israélites : je les ai pris pour moi à la place de tous les premiers-nés des Israélites.
      17 En effet, tout premier-n√© des Isra√©lites m'appartient, aussi bien des hommes que des animaux. Le jour o√Ļ j'ai frapp√© tous les premiers-n√©s en Egypte, je me les suis consacr√©s,
      18 et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites.
      19 J'ai donn√© les L√©vites √† Aaron et √† ses fils, comme des dons pris du milieu des Isra√©lites, pour qu'ils effectuent le service des Isra√©lites dans la tente de la rencontre, qu'ils fassent l'expiation pour les Isra√©lites et que les Isra√©lites ne soient frapp√©s d'aucun fl√©au en s'approchant du sanctuaire.¬†¬Ľ
      20 Mo√Įse, Aaron et toute l'assembl√©e des Isra√©lites firent pour les L√©vites tout ce que l'Eternel avait ordonn√© √† Mo√Įse √† leur sujet. C‚Äôest ainsi que les Isra√©lites agirent envers eux.
      21 Les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements. Aaron fit pour eux le geste de présentation, comme pour une offrande, devant l'Eternel, et il fit l'expiation pour eux afin de les purifier.
      22 Apr√®s cela, les L√©vites vinrent faire leur service dans la tente de la rencontre, aux c√īt√©s d'Aaron et de ses fils, conform√©ment √† ce que l'Eternel avait ordonn√© √† Mo√Įse √† leur sujet. C‚Äôest ainsi que l‚Äôon agit envers eux.
      23 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      24 ¬ę¬†Voici ce qui concerne les L√©vites. D√®s l'√Ęge de 25 ans, tout L√©vite entrera au service de la tente de la rencontre pour y exercer une fonction.
      25 D√®s l'√Ęge de 50 ans, il quittera sa fonction et ne servira plus.
      26 Il aidera ses fr√®res dans la tente de la rencontre pour garder ce qui est confi√© √† leur responsabilit√©, mais il ne fera plus de service. Voil√† comment tu agiras envers les L√©vites pour ce qui concerne leurs fonctions.¬†¬Ľ

      Nombres 16

      9 Cela ne vous suffit-il pas que le Dieu d'Isra√ęl vous ait choisis dans l'assembl√©e d'Isra√ęl pour vous faire approcher de lui, afin que vous soyez employ√©s au service du tabernacle de l'Eternel et que vous vous pr√©sentiez devant l'assembl√©e pour la servir¬†?
      10 Il vous a fait approcher de lui, toi et tous tes frères, les descendants de Lévi, et vous voulez encore remplir la fonction de prêtre !

      Nombres 18

      1 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†C‚Äôest toi et tes fils ainsi que ta famille qui supporterez les cons√©quences des fautes commises envers le sanctuaire. C‚Äôest toi et tes fils qui supporterez les cons√©quences des fautes commises lorsque vous remplirez la fonction de pr√™tre.
      2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton ancêtre, afin qu'ils te soient attachés et te servent lorsque toi et tes fils vous serez devant la tente du témoignage.
      3 Ils seront à ton service et à celui de la tente. En revanche, ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire ni de l'autel. Sinon vous mourriez, eux et vous.
      4 Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangère ne s'approchera de vous.
      5 Vous respecterez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel afin qu'il n'y ait plus de colère contre les Israélites.
      6 J'ai pris vos frères les Lévites du milieu des Israélites : donnés à l'Eternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente de la rencontre.
      7 Toi et tes fils, vous remplirez la fonction de pr√™tre pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui se trouve derri√®re le voile¬†: c'est le service que vous effectuerez. C‚Äôest en pur don que je vous accorde la fonction de pr√™tre. L'√©tranger qui s‚Äôen approchera sera mis √† mort.¬†¬Ľ
      8 L'Eternel dit √† Aaron¬†: ¬ę¬†Parmi tout ce que consacrent les Isra√©lites, je te donne ce qui m‚Äôest offert √† titre de pr√©l√®vement. Je te le donne, √† toi et √† tes fils, comme le droit que vous conf√®re votre onction, par une prescription perp√©tuelle.
      9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les √©l√©ments tr√®s saints qui ne sont pas br√Ľl√©s au feu¬†: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation et tous les sacrifices de culpabilit√© qu'ils m'offriront. Ces √©l√©ments tr√®s saints seront pour toi et pour tes fils.
      10 Vous vous nourrirez des éléments très saints. Toute personne de sexe masculin pourra en manger, vous les considérerez comme saints.
      11 Voici encore ce qui t'appartiendra : tous les dons que les Israélites présenteront à titre de prélèvement et en faisant pour eux le geste de présentation, je te les donne à toi ainsi qu’à tes fils et à tes filles par une prescription perpétuelle. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
      12 Je te donne les premiers produits que les Israélites offriront à l'Eternel : tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en vin nouveau et en blé.
      13 Les premiers produits de leur terre, ceux qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
      14 Tout ce qui sera vou√© de mani√®re d√©finitive en Isra√ęl sera pour toi.
      15 Le premier-né de toute créature qu'ils offriront à l'Eternel, aussi bien des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme ainsi que le premier-né d'un animal impur.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...