TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 17.14-20 TopMessages Message audio Ne me retire pas ton Esprit Saint Ne me retire pas ton Esprit Saint Introduction - Imaginez : A cause dâune mauvaise gestion de vie (Ă©viter la ⊠Patrice Martorano DeutĂ©ronome 17.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Marc Thobois - Le complot des nations contre IsraĂ«l DeutĂ©ronome 17.1-22 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, Segond 1910 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure, et que tu diras : Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, - Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que lâĂternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu en prendras possession, que tu y habiteras et que tu diras : Je veux Ă©tablir sur moi un roi, comme toutes les nations qui mâentourent, Parole de Vie © MoĂŻse dit : Voici ce qui peut arriver : Vous serez entrĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donnera. Vous en aurez pris possession et vous y habiterez. Ă ce moment-lĂ , vous direz peut-ĂȘtre : « Nous voulons un roi pour nous diriger, comme tous les pays qui nous entourent. » Français Courant © Lorsque vous aurez pĂ©nĂ©trĂ© dans le pays que le Seigneur votre Dieu vous accordera, que vous en aurez pris possession et vous vous y serez installĂ©s, vous dĂ©sirerez peut-ĂȘtre avoir un roi, pour ĂȘtre comme toutes les nations voisines. Semeur © âLorsque vous serez entrĂ©s dans le pays que lâEternel vous donne, que vous en aurez pris possession et que vous y serez installĂ©s, il se peut que vous disiez : « Donnons-nous un roi comme toutes les nations qui nous entourent. » Darby Quand tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, et que tu le possĂšderas et y habiteras, et que tu diras : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi : Martin Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Eternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras, et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un Roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi ; Ostervald Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Ăternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖčŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚÖžŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me"; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 20 La RoyautĂ©.D'aprĂšs le vrai point de vue thĂ©ocratique, l'Eternel n'est pas seulement le Dieu, il est aussi te Roi d'IsraĂ«l ; c'est lui qui le gouverne par les exĂ©cuteurs de sa volontĂ© qu'il suscite dans son sein, ainsi que par sa loi et par son Esprit qui doivent rĂ©gler la vie de la communautĂ© tout entiĂšre. C'est lĂ l'Ă©tat idĂ©al du peuple de Dieu. Pour accomplir la grande Ćuvre de la sortie d'Egypte et de la conduite du peuple en Canaan, Dieu avait appelĂ© un serviteur extraordinaire qui, Ă bien des Ă©gards, avait exercĂ© une autoritĂ© vraiment royale. Celui-ci, au moment oĂč il Ă©tait sur le point d'ĂȘtre retirĂ©, au peuple, pouvait prĂ©voir aisĂ©ment que, mĂȘme aprĂšs l'Ă©tablissement dans la Terre promise, le peuple ne pourrait se passer longtemps d'un chef unique, semblable Ă lui. Pour qu'un tel besoin ne se fit pas sentir, il eĂ»t fallu un IsraĂ«l rempli du sentiment de la prĂ©sence de Dieu et dont tous les membres, bientĂŽt dispersĂ©s, restassent Ă©troitement unis dans cette dĂ©pendance commune. MoĂŻse connaissait trop bien son peuple pour ne pas savoir tout ce qui lui manquait sous ce rapport et pour ne pas comprendre qu'un reprĂ©sentant visible du Roi divin pourrait seul maintenir l'ordre et l'unitĂ© entre les tribus.L'institution terrestre de la royautĂ© Ă©tait donc une nĂ©cessitĂ©, mais une nĂ©cessitĂ© relative, destinĂ©e Ă combler un dĂ©ficit spirituel. VoilĂ pourquoi cette institution, sans ĂȘtre ordonnĂ©e, est cependant prĂ©vue et acceptĂ©e par Dieu. Aussi verra-t-on que lorsque le fait se rĂ©alisera, il sera envisagĂ© Ă ce double point de vue : d'un cĂŽtĂ©, comme une dĂ©chĂ©ance de l'Ă©tat normal, dont s'attristera celui qui sera appelĂ© Ă sanctionner de la part de Dieu ce nouvel Ă©tat de choses ; de l'autre cĂŽtĂ©, comme un bien relatif, une institution dont Dieu a dessein de tirer parti pour le bien de son peuple, et qu'il compte employer au salut de l'humanitĂ©. Nous comprenons ainsi la tenue plus sĂ©vĂšre qu'encourageante de l'ordonnance du DeutĂ©ronome qui va nous occuper. Elle tend Ă prĂ©venir IsraĂ«l des dangers de cette institution plutĂŽt qu'Ă lui en vanter les bienfaits. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu Ă©tait en quelque sorte, le Roi d'IsraĂ«l ; si le peuple en dĂ©sirait un autre, il Ă©tait nĂ©cessaire que l'Ăternel en fasse le choix. En consĂ©quence, quand les HĂ©breux prirent cette dĂ©cision, ils s'adressĂšrent Ă Samuel, le « prophĂšte de l'Ăternel ». Dans tous les cas de figure, le choix divin, si nous en avons connaissance, doit ĂȘtre dĂ©terminant : il doit nous diriger et avoir prioritĂ© sur le nĂŽtre.Dans ce texte, nous trouvons les directives divines, auxquelles le roi d'IsraĂ«l devait se soumettre. Ce dernier devait soigneusement Ă©viter tout ce qui pouvait dĂ©tourner son cĆur, de Dieu et de la piĂ©tĂ©. Les richesses, les honneurs et les plaisirs, sont les trois principaux obstacles au culte dĂ» Ă Dieu ; les convoitises de la chair et des yeux, l'orgueil, sont aussi des pierres d'achoppement pour les personnes de haut rang ; le roi d'IsraĂ«l devait donc veiller Ă Ă©viter ces diffĂ©rents piĂšges. Il devait Ă©tudier soigneusement la Parole de Dieu, et en faire sa RĂšgle de conduite : il devait en possĂ©der un exemplaire, copiĂ© de sa propre main, et lire cette Parole chaque jour.Il ne sert Ă rien de possĂ©der de nombreuses Bibles ; nous devons surtout utiliser lâune dâentre elles, la lire quotidiennement, tout au long de notre vie !Les Ă©tudiants en thĂ©ologie n'Ă©tudient jamais leur Bible « à la lĂ©gĂšre », ils La lisent constamment, jusqu'Ă pouvoir atteindre un niveau de connaissance parfait. Cette copie manuscrite de la Parole, que le roi devait faire, n'avait aucune utilitĂ© si elle n'Ă©tait pas utilisĂ©e. Ceux qui craignent Dieu et qui gardent Ses commandements, connaĂźtront une qualitĂ© de vie parfaite, mĂȘme en ce monde ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu seras entrĂ© 0935 08799 dans le pays 0776 que lâEternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, lorsque tu le possĂ©deras 03423 08804, que tu y auras Ă©tabli 03427 08804 ta demeure, et que tu diras 0559 08804 : Je veux mettre 07760 08799 un roi 04428 sur moi, comme toutes les nations 01471 qui mâentourent 05439, â 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyb lieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset LĂ©vitique 14 34 « Lorsque vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan dont je vous donne la possession, si je mets une plaie de lĂšpre sur une maison du pays que vous possĂ©derez, DeutĂ©ronome 7 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession et qu'il aura chassĂ© devant toi beaucoup de nations â les Hittites, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi â DeutĂ©ronome 11 31 Vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. Vous le possĂ©derez et vous y habiterez. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes pas encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et l'hĂ©ritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. 10 Mais vous allez passer le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous accordera la possession. Il vous donnera du repos aprĂšs vous avoir dĂ©livrĂ©s de tous vos ennemis qui vous entourent et vous vous Ă©tablirez en sĂ©curitĂ©. DeutĂ©ronome 17 14 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, DeutĂ©ronome 18 9 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras pas Ă imiter les pratiques abominables de ces nations-lĂ . DeutĂ©ronome 26 1 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras installĂ©, 9 Il nous a conduits ici et il nous a donnĂ© ce pays. Câest un pays oĂč coulent le lait et le miel. JosuĂ© 1 13 « Rappelez-vous ce que vous a prescrit MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel, quand il a dit : âL'Eternel, votre Dieu, vous a accordĂ© du repos et vous a donnĂ© ce pays.â 1 Samuel 8 5 Ils lui dirent : « Te voilĂ vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, Ă©tablis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations. » 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. 7 L'Eternel dit Ă Samuel : « Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne rĂšgne plus sur eux. 19 Le peuple refusa d'Ă©couter Samuel. « Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand mĂȘme un roi sur nous, 20 et nous aussi nous serons pareils Ă toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera Ă notre tĂȘte et conduira nos guerres. » 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Ne me retire pas ton Esprit Saint Ne me retire pas ton Esprit Saint Introduction - Imaginez : A cause dâune mauvaise gestion de vie (Ă©viter la ⊠Patrice Martorano DeutĂ©ronome 17.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Marc Thobois - Le complot des nations contre IsraĂ«l DeutĂ©ronome 17.1-22 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, Segond 1910 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure, et que tu diras : Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, - Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que lâĂternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu en prendras possession, que tu y habiteras et que tu diras : Je veux Ă©tablir sur moi un roi, comme toutes les nations qui mâentourent, Parole de Vie © MoĂŻse dit : Voici ce qui peut arriver : Vous serez entrĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donnera. Vous en aurez pris possession et vous y habiterez. Ă ce moment-lĂ , vous direz peut-ĂȘtre : « Nous voulons un roi pour nous diriger, comme tous les pays qui nous entourent. » Français Courant © Lorsque vous aurez pĂ©nĂ©trĂ© dans le pays que le Seigneur votre Dieu vous accordera, que vous en aurez pris possession et vous vous y serez installĂ©s, vous dĂ©sirerez peut-ĂȘtre avoir un roi, pour ĂȘtre comme toutes les nations voisines. Semeur © âLorsque vous serez entrĂ©s dans le pays que lâEternel vous donne, que vous en aurez pris possession et que vous y serez installĂ©s, il se peut que vous disiez : « Donnons-nous un roi comme toutes les nations qui nous entourent. » Darby Quand tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, et que tu le possĂšderas et y habiteras, et que tu diras : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi : Martin Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Eternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras, et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un Roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi ; Ostervald Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Ăternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖčŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚÖžŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me"; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 20 La RoyautĂ©.D'aprĂšs le vrai point de vue thĂ©ocratique, l'Eternel n'est pas seulement le Dieu, il est aussi te Roi d'IsraĂ«l ; c'est lui qui le gouverne par les exĂ©cuteurs de sa volontĂ© qu'il suscite dans son sein, ainsi que par sa loi et par son Esprit qui doivent rĂ©gler la vie de la communautĂ© tout entiĂšre. C'est lĂ l'Ă©tat idĂ©al du peuple de Dieu. Pour accomplir la grande Ćuvre de la sortie d'Egypte et de la conduite du peuple en Canaan, Dieu avait appelĂ© un serviteur extraordinaire qui, Ă bien des Ă©gards, avait exercĂ© une autoritĂ© vraiment royale. Celui-ci, au moment oĂč il Ă©tait sur le point d'ĂȘtre retirĂ©, au peuple, pouvait prĂ©voir aisĂ©ment que, mĂȘme aprĂšs l'Ă©tablissement dans la Terre promise, le peuple ne pourrait se passer longtemps d'un chef unique, semblable Ă lui. Pour qu'un tel besoin ne se fit pas sentir, il eĂ»t fallu un IsraĂ«l rempli du sentiment de la prĂ©sence de Dieu et dont tous les membres, bientĂŽt dispersĂ©s, restassent Ă©troitement unis dans cette dĂ©pendance commune. MoĂŻse connaissait trop bien son peuple pour ne pas savoir tout ce qui lui manquait sous ce rapport et pour ne pas comprendre qu'un reprĂ©sentant visible du Roi divin pourrait seul maintenir l'ordre et l'unitĂ© entre les tribus.L'institution terrestre de la royautĂ© Ă©tait donc une nĂ©cessitĂ©, mais une nĂ©cessitĂ© relative, destinĂ©e Ă combler un dĂ©ficit spirituel. VoilĂ pourquoi cette institution, sans ĂȘtre ordonnĂ©e, est cependant prĂ©vue et acceptĂ©e par Dieu. Aussi verra-t-on que lorsque le fait se rĂ©alisera, il sera envisagĂ© Ă ce double point de vue : d'un cĂŽtĂ©, comme une dĂ©chĂ©ance de l'Ă©tat normal, dont s'attristera celui qui sera appelĂ© Ă sanctionner de la part de Dieu ce nouvel Ă©tat de choses ; de l'autre cĂŽtĂ©, comme un bien relatif, une institution dont Dieu a dessein de tirer parti pour le bien de son peuple, et qu'il compte employer au salut de l'humanitĂ©. Nous comprenons ainsi la tenue plus sĂ©vĂšre qu'encourageante de l'ordonnance du DeutĂ©ronome qui va nous occuper. Elle tend Ă prĂ©venir IsraĂ«l des dangers de cette institution plutĂŽt qu'Ă lui en vanter les bienfaits. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu Ă©tait en quelque sorte, le Roi d'IsraĂ«l ; si le peuple en dĂ©sirait un autre, il Ă©tait nĂ©cessaire que l'Ăternel en fasse le choix. En consĂ©quence, quand les HĂ©breux prirent cette dĂ©cision, ils s'adressĂšrent Ă Samuel, le « prophĂšte de l'Ăternel ». Dans tous les cas de figure, le choix divin, si nous en avons connaissance, doit ĂȘtre dĂ©terminant : il doit nous diriger et avoir prioritĂ© sur le nĂŽtre.Dans ce texte, nous trouvons les directives divines, auxquelles le roi d'IsraĂ«l devait se soumettre. Ce dernier devait soigneusement Ă©viter tout ce qui pouvait dĂ©tourner son cĆur, de Dieu et de la piĂ©tĂ©. Les richesses, les honneurs et les plaisirs, sont les trois principaux obstacles au culte dĂ» Ă Dieu ; les convoitises de la chair et des yeux, l'orgueil, sont aussi des pierres d'achoppement pour les personnes de haut rang ; le roi d'IsraĂ«l devait donc veiller Ă Ă©viter ces diffĂ©rents piĂšges. Il devait Ă©tudier soigneusement la Parole de Dieu, et en faire sa RĂšgle de conduite : il devait en possĂ©der un exemplaire, copiĂ© de sa propre main, et lire cette Parole chaque jour.Il ne sert Ă rien de possĂ©der de nombreuses Bibles ; nous devons surtout utiliser lâune dâentre elles, la lire quotidiennement, tout au long de notre vie !Les Ă©tudiants en thĂ©ologie n'Ă©tudient jamais leur Bible « à la lĂ©gĂšre », ils La lisent constamment, jusqu'Ă pouvoir atteindre un niveau de connaissance parfait. Cette copie manuscrite de la Parole, que le roi devait faire, n'avait aucune utilitĂ© si elle n'Ă©tait pas utilisĂ©e. Ceux qui craignent Dieu et qui gardent Ses commandements, connaĂźtront une qualitĂ© de vie parfaite, mĂȘme en ce monde ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu seras entrĂ© 0935 08799 dans le pays 0776 que lâEternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, lorsque tu le possĂ©deras 03423 08804, que tu y auras Ă©tabli 03427 08804 ta demeure, et que tu diras 0559 08804 : Je veux mettre 07760 08799 un roi 04428 sur moi, comme toutes les nations 01471 qui mâentourent 05439, â 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyb lieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset LĂ©vitique 14 34 « Lorsque vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan dont je vous donne la possession, si je mets une plaie de lĂšpre sur une maison du pays que vous possĂ©derez, DeutĂ©ronome 7 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession et qu'il aura chassĂ© devant toi beaucoup de nations â les Hittites, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi â DeutĂ©ronome 11 31 Vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. Vous le possĂ©derez et vous y habiterez. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes pas encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et l'hĂ©ritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. 10 Mais vous allez passer le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous accordera la possession. Il vous donnera du repos aprĂšs vous avoir dĂ©livrĂ©s de tous vos ennemis qui vous entourent et vous vous Ă©tablirez en sĂ©curitĂ©. DeutĂ©ronome 17 14 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, DeutĂ©ronome 18 9 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras pas Ă imiter les pratiques abominables de ces nations-lĂ . DeutĂ©ronome 26 1 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras installĂ©, 9 Il nous a conduits ici et il nous a donnĂ© ce pays. Câest un pays oĂč coulent le lait et le miel. JosuĂ© 1 13 « Rappelez-vous ce que vous a prescrit MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel, quand il a dit : âL'Eternel, votre Dieu, vous a accordĂ© du repos et vous a donnĂ© ce pays.â 1 Samuel 8 5 Ils lui dirent : « Te voilĂ vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, Ă©tablis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations. » 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. 7 L'Eternel dit Ă Samuel : « Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne rĂšgne plus sur eux. 19 Le peuple refusa d'Ă©couter Samuel. « Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand mĂȘme un roi sur nous, 20 et nous aussi nous serons pareils Ă toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera Ă notre tĂȘte et conduira nos guerres. » 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Marc Thobois - Le complot des nations contre IsraĂ«l DeutĂ©ronome 17.1-22 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, Segond 1910 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure, et que tu diras : Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, - Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que lâĂternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu en prendras possession, que tu y habiteras et que tu diras : Je veux Ă©tablir sur moi un roi, comme toutes les nations qui mâentourent, Parole de Vie © MoĂŻse dit : Voici ce qui peut arriver : Vous serez entrĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donnera. Vous en aurez pris possession et vous y habiterez. Ă ce moment-lĂ , vous direz peut-ĂȘtre : « Nous voulons un roi pour nous diriger, comme tous les pays qui nous entourent. » Français Courant © Lorsque vous aurez pĂ©nĂ©trĂ© dans le pays que le Seigneur votre Dieu vous accordera, que vous en aurez pris possession et vous vous y serez installĂ©s, vous dĂ©sirerez peut-ĂȘtre avoir un roi, pour ĂȘtre comme toutes les nations voisines. Semeur © âLorsque vous serez entrĂ©s dans le pays que lâEternel vous donne, que vous en aurez pris possession et que vous y serez installĂ©s, il se peut que vous disiez : « Donnons-nous un roi comme toutes les nations qui nous entourent. » Darby Quand tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, et que tu le possĂšderas et y habiteras, et que tu diras : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi : Martin Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Eternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras, et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un Roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi ; Ostervald Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Ăternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖčŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚÖžŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me"; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 20 La RoyautĂ©.D'aprĂšs le vrai point de vue thĂ©ocratique, l'Eternel n'est pas seulement le Dieu, il est aussi te Roi d'IsraĂ«l ; c'est lui qui le gouverne par les exĂ©cuteurs de sa volontĂ© qu'il suscite dans son sein, ainsi que par sa loi et par son Esprit qui doivent rĂ©gler la vie de la communautĂ© tout entiĂšre. C'est lĂ l'Ă©tat idĂ©al du peuple de Dieu. Pour accomplir la grande Ćuvre de la sortie d'Egypte et de la conduite du peuple en Canaan, Dieu avait appelĂ© un serviteur extraordinaire qui, Ă bien des Ă©gards, avait exercĂ© une autoritĂ© vraiment royale. Celui-ci, au moment oĂč il Ă©tait sur le point d'ĂȘtre retirĂ©, au peuple, pouvait prĂ©voir aisĂ©ment que, mĂȘme aprĂšs l'Ă©tablissement dans la Terre promise, le peuple ne pourrait se passer longtemps d'un chef unique, semblable Ă lui. Pour qu'un tel besoin ne se fit pas sentir, il eĂ»t fallu un IsraĂ«l rempli du sentiment de la prĂ©sence de Dieu et dont tous les membres, bientĂŽt dispersĂ©s, restassent Ă©troitement unis dans cette dĂ©pendance commune. MoĂŻse connaissait trop bien son peuple pour ne pas savoir tout ce qui lui manquait sous ce rapport et pour ne pas comprendre qu'un reprĂ©sentant visible du Roi divin pourrait seul maintenir l'ordre et l'unitĂ© entre les tribus.L'institution terrestre de la royautĂ© Ă©tait donc une nĂ©cessitĂ©, mais une nĂ©cessitĂ© relative, destinĂ©e Ă combler un dĂ©ficit spirituel. VoilĂ pourquoi cette institution, sans ĂȘtre ordonnĂ©e, est cependant prĂ©vue et acceptĂ©e par Dieu. Aussi verra-t-on que lorsque le fait se rĂ©alisera, il sera envisagĂ© Ă ce double point de vue : d'un cĂŽtĂ©, comme une dĂ©chĂ©ance de l'Ă©tat normal, dont s'attristera celui qui sera appelĂ© Ă sanctionner de la part de Dieu ce nouvel Ă©tat de choses ; de l'autre cĂŽtĂ©, comme un bien relatif, une institution dont Dieu a dessein de tirer parti pour le bien de son peuple, et qu'il compte employer au salut de l'humanitĂ©. Nous comprenons ainsi la tenue plus sĂ©vĂšre qu'encourageante de l'ordonnance du DeutĂ©ronome qui va nous occuper. Elle tend Ă prĂ©venir IsraĂ«l des dangers de cette institution plutĂŽt qu'Ă lui en vanter les bienfaits. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu Ă©tait en quelque sorte, le Roi d'IsraĂ«l ; si le peuple en dĂ©sirait un autre, il Ă©tait nĂ©cessaire que l'Ăternel en fasse le choix. En consĂ©quence, quand les HĂ©breux prirent cette dĂ©cision, ils s'adressĂšrent Ă Samuel, le « prophĂšte de l'Ăternel ». Dans tous les cas de figure, le choix divin, si nous en avons connaissance, doit ĂȘtre dĂ©terminant : il doit nous diriger et avoir prioritĂ© sur le nĂŽtre.Dans ce texte, nous trouvons les directives divines, auxquelles le roi d'IsraĂ«l devait se soumettre. Ce dernier devait soigneusement Ă©viter tout ce qui pouvait dĂ©tourner son cĆur, de Dieu et de la piĂ©tĂ©. Les richesses, les honneurs et les plaisirs, sont les trois principaux obstacles au culte dĂ» Ă Dieu ; les convoitises de la chair et des yeux, l'orgueil, sont aussi des pierres d'achoppement pour les personnes de haut rang ; le roi d'IsraĂ«l devait donc veiller Ă Ă©viter ces diffĂ©rents piĂšges. Il devait Ă©tudier soigneusement la Parole de Dieu, et en faire sa RĂšgle de conduite : il devait en possĂ©der un exemplaire, copiĂ© de sa propre main, et lire cette Parole chaque jour.Il ne sert Ă rien de possĂ©der de nombreuses Bibles ; nous devons surtout utiliser lâune dâentre elles, la lire quotidiennement, tout au long de notre vie !Les Ă©tudiants en thĂ©ologie n'Ă©tudient jamais leur Bible « à la lĂ©gĂšre », ils La lisent constamment, jusqu'Ă pouvoir atteindre un niveau de connaissance parfait. Cette copie manuscrite de la Parole, que le roi devait faire, n'avait aucune utilitĂ© si elle n'Ă©tait pas utilisĂ©e. Ceux qui craignent Dieu et qui gardent Ses commandements, connaĂźtront une qualitĂ© de vie parfaite, mĂȘme en ce monde ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu seras entrĂ© 0935 08799 dans le pays 0776 que lâEternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, lorsque tu le possĂ©deras 03423 08804, que tu y auras Ă©tabli 03427 08804 ta demeure, et que tu diras 0559 08804 : Je veux mettre 07760 08799 un roi 04428 sur moi, comme toutes les nations 01471 qui mâentourent 05439, â 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyb lieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset LĂ©vitique 14 34 « Lorsque vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan dont je vous donne la possession, si je mets une plaie de lĂšpre sur une maison du pays que vous possĂ©derez, DeutĂ©ronome 7 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession et qu'il aura chassĂ© devant toi beaucoup de nations â les Hittites, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi â DeutĂ©ronome 11 31 Vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. Vous le possĂ©derez et vous y habiterez. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes pas encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et l'hĂ©ritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. 10 Mais vous allez passer le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous accordera la possession. Il vous donnera du repos aprĂšs vous avoir dĂ©livrĂ©s de tous vos ennemis qui vous entourent et vous vous Ă©tablirez en sĂ©curitĂ©. DeutĂ©ronome 17 14 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, DeutĂ©ronome 18 9 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras pas Ă imiter les pratiques abominables de ces nations-lĂ . DeutĂ©ronome 26 1 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras installĂ©, 9 Il nous a conduits ici et il nous a donnĂ© ce pays. Câest un pays oĂč coulent le lait et le miel. JosuĂ© 1 13 « Rappelez-vous ce que vous a prescrit MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel, quand il a dit : âL'Eternel, votre Dieu, vous a accordĂ© du repos et vous a donnĂ© ce pays.â 1 Samuel 8 5 Ils lui dirent : « Te voilĂ vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, Ă©tablis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations. » 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. 7 L'Eternel dit Ă Samuel : « Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne rĂšgne plus sur eux. 19 Le peuple refusa d'Ă©couter Samuel. « Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand mĂȘme un roi sur nous, 20 et nous aussi nous serons pareils Ă toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera Ă notre tĂȘte et conduira nos guerres. » 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, Segond 1910 Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure, et que tu diras : Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, - Segond 1978 (Colombe) © Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que lâĂternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu en prendras possession, que tu y habiteras et que tu diras : Je veux Ă©tablir sur moi un roi, comme toutes les nations qui mâentourent, Parole de Vie © MoĂŻse dit : Voici ce qui peut arriver : Vous serez entrĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donnera. Vous en aurez pris possession et vous y habiterez. Ă ce moment-lĂ , vous direz peut-ĂȘtre : « Nous voulons un roi pour nous diriger, comme tous les pays qui nous entourent. » Français Courant © Lorsque vous aurez pĂ©nĂ©trĂ© dans le pays que le Seigneur votre Dieu vous accordera, que vous en aurez pris possession et vous vous y serez installĂ©s, vous dĂ©sirerez peut-ĂȘtre avoir un roi, pour ĂȘtre comme toutes les nations voisines. Semeur © âLorsque vous serez entrĂ©s dans le pays que lâEternel vous donne, que vous en aurez pris possession et que vous y serez installĂ©s, il se peut que vous disiez : « Donnons-nous un roi comme toutes les nations qui nous entourent. » Darby Quand tu seras entrĂ© dans le pays que l'Ăternel, ton Dieu, te donne, et que tu le possĂšderas et y habiteras, et que tu diras : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi : Martin Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Eternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras, et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un Roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi ; Ostervald Quand tu seras entrĂ© au pays que l'Ăternel ton Dieu te donne, et que tu le possĂ©deras et y demeureras, si tu dis : J'Ă©tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś ÖčŚȘÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽÖœŚŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌֞Ś ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚÖžŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me"; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 20 La RoyautĂ©.D'aprĂšs le vrai point de vue thĂ©ocratique, l'Eternel n'est pas seulement le Dieu, il est aussi te Roi d'IsraĂ«l ; c'est lui qui le gouverne par les exĂ©cuteurs de sa volontĂ© qu'il suscite dans son sein, ainsi que par sa loi et par son Esprit qui doivent rĂ©gler la vie de la communautĂ© tout entiĂšre. C'est lĂ l'Ă©tat idĂ©al du peuple de Dieu. Pour accomplir la grande Ćuvre de la sortie d'Egypte et de la conduite du peuple en Canaan, Dieu avait appelĂ© un serviteur extraordinaire qui, Ă bien des Ă©gards, avait exercĂ© une autoritĂ© vraiment royale. Celui-ci, au moment oĂč il Ă©tait sur le point d'ĂȘtre retirĂ©, au peuple, pouvait prĂ©voir aisĂ©ment que, mĂȘme aprĂšs l'Ă©tablissement dans la Terre promise, le peuple ne pourrait se passer longtemps d'un chef unique, semblable Ă lui. Pour qu'un tel besoin ne se fit pas sentir, il eĂ»t fallu un IsraĂ«l rempli du sentiment de la prĂ©sence de Dieu et dont tous les membres, bientĂŽt dispersĂ©s, restassent Ă©troitement unis dans cette dĂ©pendance commune. MoĂŻse connaissait trop bien son peuple pour ne pas savoir tout ce qui lui manquait sous ce rapport et pour ne pas comprendre qu'un reprĂ©sentant visible du Roi divin pourrait seul maintenir l'ordre et l'unitĂ© entre les tribus.L'institution terrestre de la royautĂ© Ă©tait donc une nĂ©cessitĂ©, mais une nĂ©cessitĂ© relative, destinĂ©e Ă combler un dĂ©ficit spirituel. VoilĂ pourquoi cette institution, sans ĂȘtre ordonnĂ©e, est cependant prĂ©vue et acceptĂ©e par Dieu. Aussi verra-t-on que lorsque le fait se rĂ©alisera, il sera envisagĂ© Ă ce double point de vue : d'un cĂŽtĂ©, comme une dĂ©chĂ©ance de l'Ă©tat normal, dont s'attristera celui qui sera appelĂ© Ă sanctionner de la part de Dieu ce nouvel Ă©tat de choses ; de l'autre cĂŽtĂ©, comme un bien relatif, une institution dont Dieu a dessein de tirer parti pour le bien de son peuple, et qu'il compte employer au salut de l'humanitĂ©. Nous comprenons ainsi la tenue plus sĂ©vĂšre qu'encourageante de l'ordonnance du DeutĂ©ronome qui va nous occuper. Elle tend Ă prĂ©venir IsraĂ«l des dangers de cette institution plutĂŽt qu'Ă lui en vanter les bienfaits. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dieu Ă©tait en quelque sorte, le Roi d'IsraĂ«l ; si le peuple en dĂ©sirait un autre, il Ă©tait nĂ©cessaire que l'Ăternel en fasse le choix. En consĂ©quence, quand les HĂ©breux prirent cette dĂ©cision, ils s'adressĂšrent Ă Samuel, le « prophĂšte de l'Ăternel ». Dans tous les cas de figure, le choix divin, si nous en avons connaissance, doit ĂȘtre dĂ©terminant : il doit nous diriger et avoir prioritĂ© sur le nĂŽtre.Dans ce texte, nous trouvons les directives divines, auxquelles le roi d'IsraĂ«l devait se soumettre. Ce dernier devait soigneusement Ă©viter tout ce qui pouvait dĂ©tourner son cĆur, de Dieu et de la piĂ©tĂ©. Les richesses, les honneurs et les plaisirs, sont les trois principaux obstacles au culte dĂ» Ă Dieu ; les convoitises de la chair et des yeux, l'orgueil, sont aussi des pierres d'achoppement pour les personnes de haut rang ; le roi d'IsraĂ«l devait donc veiller Ă Ă©viter ces diffĂ©rents piĂšges. Il devait Ă©tudier soigneusement la Parole de Dieu, et en faire sa RĂšgle de conduite : il devait en possĂ©der un exemplaire, copiĂ© de sa propre main, et lire cette Parole chaque jour.Il ne sert Ă rien de possĂ©der de nombreuses Bibles ; nous devons surtout utiliser lâune dâentre elles, la lire quotidiennement, tout au long de notre vie !Les Ă©tudiants en thĂ©ologie n'Ă©tudient jamais leur Bible « à la lĂ©gĂšre », ils La lisent constamment, jusqu'Ă pouvoir atteindre un niveau de connaissance parfait. Cette copie manuscrite de la Parole, que le roi devait faire, n'avait aucune utilitĂ© si elle n'Ă©tait pas utilisĂ©e. Ceux qui craignent Dieu et qui gardent Ses commandements, connaĂźtront une qualitĂ© de vie parfaite, mĂȘme en ce monde ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque tu seras entrĂ© 0935 08799 dans le pays 0776 que lâEternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802, lorsque tu le possĂ©deras 03423 08804, que tu y auras Ă©tabli 03427 08804 ta demeure, et que tu diras 0559 08804 : Je veux mettre 07760 08799 un roi 04428 sur moi, comme toutes les nations 01471 qui mâentourent 05439, â 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyb lieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwm mettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset LĂ©vitique 14 34 « Lorsque vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan dont je vous donne la possession, si je mets une plaie de lĂšpre sur une maison du pays que vous possĂ©derez, DeutĂ©ronome 7 1 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession et qu'il aura chassĂ© devant toi beaucoup de nations â les Hittites, les Guirgasiens, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi â DeutĂ©ronome 11 31 Vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. Vous le possĂ©derez et vous y habiterez. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes pas encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et l'hĂ©ritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. 10 Mais vous allez passer le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous accordera la possession. Il vous donnera du repos aprĂšs vous avoir dĂ©livrĂ©s de tous vos ennemis qui vous entourent et vous vous Ă©tablirez en sĂ©curitĂ©. DeutĂ©ronome 17 14 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le possĂ©deras, que tu y auras Ă©tabli ta demeure et que tu diras : âJe veux Ă©tablir Ă ma tĂȘte un roi, comme toutes les nations qui m'entourentâ, DeutĂ©ronome 18 9 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras pas Ă imiter les pratiques abominables de ces nations-lĂ . DeutĂ©ronome 26 1 » Lorsque tu seras entrĂ© dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage, lorsque tu le possĂ©deras et y seras installĂ©, 9 Il nous a conduits ici et il nous a donnĂ© ce pays. Câest un pays oĂč coulent le lait et le miel. JosuĂ© 1 13 « Rappelez-vous ce que vous a prescrit MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel, quand il a dit : âL'Eternel, votre Dieu, vous a accordĂ© du repos et vous a donnĂ© ce pays.â 1 Samuel 8 5 Ils lui dirent : « Te voilĂ vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, Ă©tablis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations. » 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. 7 L'Eternel dit Ă Samuel : « Ecoute le peuple dans tout ce qu'il te dira, car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi, afin que je ne rĂšgne plus sur eux. 19 Le peuple refusa d'Ă©couter Samuel. « Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand mĂȘme un roi sur nous, 20 et nous aussi nous serons pareils Ă toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera Ă notre tĂȘte et conduira nos guerres. » 1 Samuel 12 19 et tout le peuple dit Ă Samuel : « Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de rĂ©clamer un roi. » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !