TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang dâun innocent !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de l'innocent ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de lâinnocent ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui accepte de lâargent pour tuer un innocent !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui accepte de lâargent pour assassiner un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour condamner Ă mort un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui prend un prĂ©sent pour frapper Ă mort un homme, en versant le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui prend quelque prĂ©sent pour mettre Ă mort l'homme innocent ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui reçoit un prĂ©sent pour mettre Ă mort l'innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšŚÖŒŚšÖ ŚÖ茧֣֔ŚÖ· Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.' All the people shall say, 'Amen.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Meurtre juridique dĂ» Ă la prĂ©varication du tribunal ; comparez Exode 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui reçoit 03947 08802 un prĂ©sent 07810 pour rĂ©pandre le sang 05221 08687 de lâinnocent 05355 05315 01818 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 0543 - 'amen- interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'ararmalĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05355 - naqiypropre, libre de, exempt, clair, innocent, pur libĂ©rĂ© de la culpabilitĂ©, innocent Ă©pargnĂ© du chĂątiment ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07810 - shachadprĂ©sent, pot-de-vin 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 7 » Tu tâĂ©loigneras de tout mensonge et tu ne feras pas mourir l'innocent et le juste, car je ne dĂ©clarerai pas juste le coupable. 8 Tu n'accepteras aucun cadeau, car les cadeaux aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et pervertissent les paroles des justes. DeutĂ©ronome 10 17 En effet, l'Eternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable. Il ne fait pas de favoritisme et nâaccepte pas de pot-de-vin, DeutĂ©ronome 16 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. DeutĂ©ronome 27 25 » âMaudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang dâun innocent !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Psaumes 15 5 il nâexige pas dâintĂ©rĂȘt de son argent, et il nâaccepte pas de don contre lâinnocent. Celui qui se conduit ainsi ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 1 11 Peut-ĂȘtre te diront-ils : « Viens avec nous ! Dressons des embuscades pour verser du sang, tendons sans raison un piĂšge aux innocents ! 12 Engloutissons-les vivants, comme le sĂ©jour des morts ! Oui, engloutissons-les tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe ! 13 Nous trouverons toutes sortes de biens prĂ©cieux et nous remplirons nos maisons de butin. 14 Tu auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous ! » 15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Ă©carte ton pied de leur sentier ! 16 En effet, leurs pieds courent au mal et ils sont pressĂ©s de verser le sang. 17 Or, il ne sert Ă rien de poser un piĂšge sous les yeux de tout ce qui peut voler. 18 Eux, câest contre leur propre vie quâils dressent des embuscades, c'est Ă eux-mĂȘmes qu'ils tendent un piĂšge. 19 Tel est le sentier de tout homme assoiffĂ© de profit : le gain malhonnĂȘte cause la perte de son propriĂ©taire. 20 La sagesse crie dans les rues, elle parle tout haut sur les places, 21 elle appelle Ă l'entrĂ©e des endroits bruyants. Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles : 22 « Jusqu'Ă quand, vous qui manquez dâexpĂ©rience, aimerez-vous la naĂŻvetĂ©Â ? Jusqu'Ă quand les moqueurs trouveront-ils leur plaisir dans la moquerie et les hommes stupides dĂ©testeront-ils la connaissance ? 23 Revenez pour Ă©couter mes reproches ! Je veux dĂ©verser mon Esprit sur vous, je veux vous faire connaĂźtre mes paroles. 24 » Puisque j'appelle et que vous rĂ©sistez, puisque je tends la main et que personne n'y prĂȘte attention, 25 puisque vous nĂ©gligez tous mes conseils et n'acceptez pas mes reproches, 26 moi aussi je rirai quand vous serez dans le malheur, je me moquerai quand la terreur fondra sur vous, 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. 29 Parce qu'ils ont dĂ©testĂ© la connaissance et n'ont pas choisi la crainte de l'Eternel, EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 13 » Je vais frapper des mains Ă cause de tes profits malhonnĂȘtes et du sang versĂ© au milieu de toi. MichĂ©e 3 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. Matthieu 26 15 et dit : « Que voulez-vous me donner pour que je vous livre JĂ©sus ? » Ils lui payĂšrent 30 piĂšces d'argent. Matthieu 27 3 Alors Judas, celui qui l'avait trahi, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, fut pris de remords et rapporta les 30 piĂšces d'argent aux chefs des prĂȘtres et aux anciens 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » Actes 1 18 Cet homme a achetĂ© un champ avec le salaire du crime ; il y est tombĂ© en avant, s'est Ă©ventrĂ© et toutes ses entrailles sont sorties. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang dâun innocent !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de l'innocent ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de lâinnocent ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui accepte de lâargent pour tuer un innocent !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui accepte de lâargent pour assassiner un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour condamner Ă mort un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui prend un prĂ©sent pour frapper Ă mort un homme, en versant le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui prend quelque prĂ©sent pour mettre Ă mort l'homme innocent ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui reçoit un prĂ©sent pour mettre Ă mort l'innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšŚÖŒŚšÖ ŚÖ茧֣֔ŚÖ· Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.' All the people shall say, 'Amen.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Meurtre juridique dĂ» Ă la prĂ©varication du tribunal ; comparez Exode 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui reçoit 03947 08802 un prĂ©sent 07810 pour rĂ©pandre le sang 05221 08687 de lâinnocent 05355 05315 01818 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 0543 - 'amen- interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'ararmalĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05355 - naqiypropre, libre de, exempt, clair, innocent, pur libĂ©rĂ© de la culpabilitĂ©, innocent Ă©pargnĂ© du chĂątiment ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07810 - shachadprĂ©sent, pot-de-vin 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 7 » Tu tâĂ©loigneras de tout mensonge et tu ne feras pas mourir l'innocent et le juste, car je ne dĂ©clarerai pas juste le coupable. 8 Tu n'accepteras aucun cadeau, car les cadeaux aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et pervertissent les paroles des justes. DeutĂ©ronome 10 17 En effet, l'Eternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et redoutable. Il ne fait pas de favoritisme et nâaccepte pas de pot-de-vin, DeutĂ©ronome 16 19 Tu ne porteras aucune atteinte au droit, tu ne feras pas preuve de partialitĂ© et tu nâaccepteras pas de pots-de-vin, car ils aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes. DeutĂ©ronome 27 25 » âMaudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang dâun innocent !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Psaumes 15 5 il nâexige pas dâintĂ©rĂȘt de son argent, et il nâaccepte pas de don contre lâinnocent. Celui qui se conduit ainsi ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 1 11 Peut-ĂȘtre te diront-ils : « Viens avec nous ! Dressons des embuscades pour verser du sang, tendons sans raison un piĂšge aux innocents ! 12 Engloutissons-les vivants, comme le sĂ©jour des morts ! Oui, engloutissons-les tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe ! 13 Nous trouverons toutes sortes de biens prĂ©cieux et nous remplirons nos maisons de butin. 14 Tu auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous ! » 15 Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Ă©carte ton pied de leur sentier ! 16 En effet, leurs pieds courent au mal et ils sont pressĂ©s de verser le sang. 17 Or, il ne sert Ă rien de poser un piĂšge sous les yeux de tout ce qui peut voler. 18 Eux, câest contre leur propre vie quâils dressent des embuscades, c'est Ă eux-mĂȘmes qu'ils tendent un piĂšge. 19 Tel est le sentier de tout homme assoiffĂ© de profit : le gain malhonnĂȘte cause la perte de son propriĂ©taire. 20 La sagesse crie dans les rues, elle parle tout haut sur les places, 21 elle appelle Ă l'entrĂ©e des endroits bruyants. Aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles : 22 « Jusqu'Ă quand, vous qui manquez dâexpĂ©rience, aimerez-vous la naĂŻvetĂ©Â ? Jusqu'Ă quand les moqueurs trouveront-ils leur plaisir dans la moquerie et les hommes stupides dĂ©testeront-ils la connaissance ? 23 Revenez pour Ă©couter mes reproches ! Je veux dĂ©verser mon Esprit sur vous, je veux vous faire connaĂźtre mes paroles. 24 » Puisque j'appelle et que vous rĂ©sistez, puisque je tends la main et que personne n'y prĂȘte attention, 25 puisque vous nĂ©gligez tous mes conseils et n'acceptez pas mes reproches, 26 moi aussi je rirai quand vous serez dans le malheur, je me moquerai quand la terreur fondra sur vous, 27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempĂȘte et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse sâempareront de vous. 28 » Alors ils m'appelleront et je ne rĂ©pondrai pas, ils me chercheront et ils ne me trouveront pas. 29 Parce qu'ils ont dĂ©testĂ© la connaissance et n'ont pas choisi la crainte de l'Eternel, EzĂ©chiel 22 12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un intĂ©rĂȘt, tu cherches Ă faire du profit, tu dĂ©pouilles ton prochain, tu lâexploites, et moi, tu m'oublies, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 13 » Je vais frapper des mains Ă cause de tes profits malhonnĂȘtes et du sang versĂ© au milieu de toi. MichĂ©e 3 10 vous qui construisez Sion avec le sang et JĂ©rusalem avec le crime ! 11 Ses chefs jugent pour des cadeaux, ses prĂȘtres enseignent pour un salaire, ses prophĂštes prĂ©disent l'avenir pour de l'argent, et ils osent s'appuyer sur l'Eternel en disant : « L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas. » MichĂ©e 7 2 L'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes. Ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piĂšge Ă son frĂšre. 3 Leurs mains sont habiles Ă faire le mal. Le prince a des exigences, le juge rĂ©clame un salaire, le grand exprime ses dĂ©sirs, et ils font ainsi cause commune. Matthieu 26 15 et dit : « Que voulez-vous me donner pour que je vous livre JĂ©sus ? » Ils lui payĂšrent 30 piĂšces d'argent. Matthieu 27 3 Alors Judas, celui qui l'avait trahi, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, fut pris de remords et rapporta les 30 piĂšces d'argent aux chefs des prĂȘtres et aux anciens 4 en disant : « J'ai pĂ©chĂ© en faisant arrĂȘter un innocent. » Ils rĂ©pondirent : « En quoi cela nous concerne-t-il ? Câest toi que cela regarde. » Actes 1 18 Cet homme a achetĂ© un champ avec le salaire du crime ; il y est tombĂ© en avant, s'est Ă©ventrĂ© et toutes ses entrailles sont sorties. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.