TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang dâun innocent !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de l'innocent ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de lâinnocent ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui accepte de lâargent pour tuer un innocent !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui accepte de lâargent pour assassiner un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour condamner Ă mort un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui prend un prĂ©sent pour frapper Ă mort un homme, en versant le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui prend quelque prĂ©sent pour mettre Ă mort l'homme innocent ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui reçoit un prĂ©sent pour mettre Ă mort l'innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšŚÖŒŚšÖ ŚÖ茧֣֔ŚÖ· Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.' All the people shall say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Meurtre juridique dĂ» Ă la prĂ©varication du tribunal ; comparez Exode 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui reçoit 03947 08802 un prĂ©sent 07810 pour rĂ©pandre le sang 05221 08687 de lâinnocent 05355 05315 01818 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05221 - nakah frapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05355 - naqiy propre, libre de, exempt, clair, innocent, pur libĂ©rĂ© de la culpabilitĂ©, innocent Ă©pargnĂ© du chĂątiment ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07810 - shachad prĂ©sent, pot-de-vin 08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Exode 23 7 Tu t'Ă©loigneras de la parole de mensonge, et tu ne tueras pas l'innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le mĂ©chant. 8 Et tu ne recevras pas de prĂ©sent ; car le prĂ©sent aveugle ceux qui voient clair, et pervertit les paroles des justes. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; DeutĂ©ronome 16 19 Tu ne feras pas flĂ©chir le jugement ; tu ne feras pas acception de personnes ; et tu ne recevras pas de prĂ©sent ; car le prĂ©sent aveugle les yeux des sages et pervertit les paroles des justes. DeutĂ©ronome 27 25 Maudit qui prend un prĂ©sent pour frapper Ă mort un homme, en versant le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! Psaumes 15 5 Qui ne donne pas son argent Ă intĂ©rĂȘt, et qui ne prend pas de prĂ©sent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 1 11 S'ils disent : Viens avec nous, nous serons aux embĂ»ches pour le sang, nous nous cacherons pour guetter l'innocent, sans cause ; 12 nous les engloutirons vivants, comme le shĂ©ol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse ; 13 nous trouverons toute sorte de biens prĂ©cieux, nous remplirons nos maisons de butin ; 14 prends ton lot parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous : 15 mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier ; 16 car leurs pieds courent au mal, et ils se hĂątent pour verser le sang. 17 Car en vain le filet est Ă©tendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes ; 18 et eux, ils sont aux embĂ»ches contre leur propre sang, ils se cachent pour guetter leurs propres Ăąmes. 19 Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain dĂ©shonnĂȘte, lequel ĂŽte la vie Ă ceux qui le possĂšdent. 20 La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places ; 21 elle crie Ă l'entrĂ©e des lieux bruyants, aux ouvertures des portes ; elle prononce ses paroles dans la ville : 22 Simples, jusques Ă quand aimerez-vous la simplicitĂ©, et jusques Ă quand les moqueurs prendront-ils plaisir Ă la moquerie, et les sots haĂŻront-ils la connaissance ? 23 Revenez Ă ma rĂ©prĂ©hension ; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles. 24 Parce que j'ai criĂ© et que vous avez refusĂ© d'Ă©couter, parce que j'ai Ă©tendu ma main et que personne n'a pris garde, 25 et que vous avez rejetĂ© tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma rĂ©prĂ©hension, 26 moi aussi je rirai lors de votre calamitĂ©, je me moquerai quand viendra votre frayeur, 27 quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamitĂ© arrivera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse viendront sur vous : 28 alors ils crieront vers moi, et je ne rĂ©pondrai pas ; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point. 29 Parce qu'ils ont haĂŻ la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Ăternel, EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. 13 Et voici, j'ai frappĂ© des mains contre ton gain dĂ©shonnĂȘte que tu as fait, et contre le sang qui est versĂ© au milieu de toi. MichĂ©e 3 10 bĂątissant Sion avec du sang, et JĂ©rusalem avec l'iniquitĂ©. 11 Ses chefs jugent pour des prĂ©sents, et ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophĂštes devinent pour de l'argent et s'appuient sur l'Ăternel, disant : l'Ăternel n'est-il pas au milieu de nous ? Il ne viendra point de mal sur nous ! MichĂ©e 7 2 L'homme pieux a disparu du pays, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes ; tous ils se placent aux embĂ»ches pour verser le sang ; ils font la chasse chacun Ă son frĂšre avec un filet ; 3 les deux mains sont prĂȘtes au mal, afin de le bien faire ; le prince exige, et le juge est lĂ pour une rĂ©compense, et le grand exprime l'aviditĂ© de son Ăąme ; et ensemble ils trament la chose. Matthieu 26 15 dit : Que voulez-vous me donner, et moi, je vous le livrerai ? Et ils lui comptĂšrent trente piĂšces d'argent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. Actes 1 18 (celui-ci donc s'Ă©tait acquis un champ avec le salaire de l'iniquitĂ©, et, Ă©tant tombĂ© la tĂȘte en avant, s'est crevĂ© par le milieu, et toutes ses entrailles ont Ă©tĂ© rĂ©pandues. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour verser le sang dâun innocent !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de l'innocent ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui reçoit un prĂ©sent pour rĂ©pandre le sang de lâinnocent ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui accepte de lâargent pour tuer un innocent !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui accepte de lâargent pour assassiner un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui accepte un pot-de-vin pour condamner Ă mort un innocent. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui prend un prĂ©sent pour frapper Ă mort un homme, en versant le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui prend quelque prĂ©sent pour mettre Ă mort l'homme innocent ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui reçoit un prĂ©sent pour mettre Ă mort l'innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšŚÖŒŚšÖ ŚÖ茧֣֔ŚÖ· Ś©ŚÖčÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.' All the people shall say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Meurtre juridique dĂ» Ă la prĂ©varication du tribunal ; comparez Exode 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui reçoit 03947 08802 un prĂ©sent 07810 pour rĂ©pandre le sang 05221 08687 de lâinnocent 05355 05315 01818 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 ! 0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05221 - nakah frapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nephesh Ăąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05355 - naqiy propre, libre de, exempt, clair, innocent, pur libĂ©rĂ© de la culpabilitĂ©, innocent Ă©pargnĂ© du chĂątiment ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07810 - shachad prĂ©sent, pot-de-vin 08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Exode 23 7 Tu t'Ă©loigneras de la parole de mensonge, et tu ne tueras pas l'innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le mĂ©chant. 8 Et tu ne recevras pas de prĂ©sent ; car le prĂ©sent aveugle ceux qui voient clair, et pervertit les paroles des justes. DeutĂ©ronome 10 17 car l'Ăternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de prĂ©sents ; DeutĂ©ronome 16 19 Tu ne feras pas flĂ©chir le jugement ; tu ne feras pas acception de personnes ; et tu ne recevras pas de prĂ©sent ; car le prĂ©sent aveugle les yeux des sages et pervertit les paroles des justes. DeutĂ©ronome 27 25 Maudit qui prend un prĂ©sent pour frapper Ă mort un homme, en versant le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen ! Psaumes 15 5 Qui ne donne pas son argent Ă intĂ©rĂȘt, et qui ne prend pas de prĂ©sent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais Ă©branlĂ©. Proverbes 1 11 S'ils disent : Viens avec nous, nous serons aux embĂ»ches pour le sang, nous nous cacherons pour guetter l'innocent, sans cause ; 12 nous les engloutirons vivants, comme le shĂ©ol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse ; 13 nous trouverons toute sorte de biens prĂ©cieux, nous remplirons nos maisons de butin ; 14 prends ton lot parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous : 15 mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier ; 16 car leurs pieds courent au mal, et ils se hĂątent pour verser le sang. 17 Car en vain le filet est Ă©tendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes ; 18 et eux, ils sont aux embĂ»ches contre leur propre sang, ils se cachent pour guetter leurs propres Ăąmes. 19 Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain dĂ©shonnĂȘte, lequel ĂŽte la vie Ă ceux qui le possĂšdent. 20 La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places ; 21 elle crie Ă l'entrĂ©e des lieux bruyants, aux ouvertures des portes ; elle prononce ses paroles dans la ville : 22 Simples, jusques Ă quand aimerez-vous la simplicitĂ©, et jusques Ă quand les moqueurs prendront-ils plaisir Ă la moquerie, et les sots haĂŻront-ils la connaissance ? 23 Revenez Ă ma rĂ©prĂ©hension ; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles. 24 Parce que j'ai criĂ© et que vous avez refusĂ© d'Ă©couter, parce que j'ai Ă©tendu ma main et que personne n'a pris garde, 25 et que vous avez rejetĂ© tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma rĂ©prĂ©hension, 26 moi aussi je rirai lors de votre calamitĂ©, je me moquerai quand viendra votre frayeur, 27 quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamitĂ© arrivera comme un tourbillon, quand la dĂ©tresse et l'angoisse viendront sur vous : 28 alors ils crieront vers moi, et je ne rĂ©pondrai pas ; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point. 29 Parce qu'ils ont haĂŻ la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Ăternel, EzĂ©chiel 22 12 Au dedans de toi, ils ont reçu des prĂ©sents pour verser le sang ; tu as pris intĂ©rĂȘt et usure, et tu as fait par l'extorsion un gain dĂ©shonnĂȘte aux dĂ©pens de ton prochain ; et tu m'as oubliĂ©, dit le Seigneur, l'Ăternel. 13 Et voici, j'ai frappĂ© des mains contre ton gain dĂ©shonnĂȘte que tu as fait, et contre le sang qui est versĂ© au milieu de toi. MichĂ©e 3 10 bĂątissant Sion avec du sang, et JĂ©rusalem avec l'iniquitĂ©. 11 Ses chefs jugent pour des prĂ©sents, et ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophĂštes devinent pour de l'argent et s'appuient sur l'Ăternel, disant : l'Ăternel n'est-il pas au milieu de nous ? Il ne viendra point de mal sur nous ! MichĂ©e 7 2 L'homme pieux a disparu du pays, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes ; tous ils se placent aux embĂ»ches pour verser le sang ; ils font la chasse chacun Ă son frĂšre avec un filet ; 3 les deux mains sont prĂȘtes au mal, afin de le bien faire ; le prince exige, et le juge est lĂ pour une rĂ©compense, et le grand exprime l'aviditĂ© de son Ăąme ; et ensemble ils trament la chose. Matthieu 26 15 dit : Que voulez-vous me donner, et moi, je vous le livrerai ? Et ils lui comptĂšrent trente piĂšces d'argent. Matthieu 27 3 Judas qui l'avait livrĂ©, voyant qu'il Ă©tait condamnĂ©, ayant du remords, reporta les trente piĂšces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens, 4 J'ai pĂ©chĂ© en livrant le sang innocent. Mais ils dirent : Que nous importe ! tu y aviseras. Actes 1 18 (celui-ci donc s'Ă©tait acquis un champ avec le salaire de l'iniquitĂ©, et, Ă©tant tombĂ© la tĂȘte en avant, s'est crevĂ© par le milieu, et toutes ses entrailles ont Ă©tĂ© rĂ©pandues. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !