Les vacances... c'est sur TopKids ! (Printemps 2021)

Ecclésiaste 9.10

Tout ce que tu peux accomplir avec tes seules forces, fais-le. Car dans le monde des morts oĂč tu vas aller, on ne peut rien faire, on ne peut pas rĂ©flĂ©chir, il n’y a ni connaissance ni sagesse.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Nombres 13

      30 Caleb fit taire le peuple qui murmurait contre Moïse. Il dit : « Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! »

      1 Chroniques 22

      19 Appliquez maintenant votre cƓur et votre Ăąme Ă  chercher l'Eternel, votre Dieu. Levez-vous et construisez le sanctuaire de l'Eternel Dieu, afin d'amener l'arche de l'alliance de l'Eternel et les ustensiles consacrĂ©s Ă  Dieu dans la maison qui sera construite pour le nom de l'Eternel. »

      1 Chroniques 28

      20 David dit Ă  son fils Salomon : « Fortifie-toi, prends courage et agis ! N’aie pas peur, ne te laisse pas effrayer, car l'Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi. *Il ne te dĂ©laissera pas, il ne t'abandonnera pas avant que tous les travaux pour le service de la maison de l'Eternel soient terminĂ©s.

      1 Chroniques 29

      2 J'ai mis toutes mes forces Ă  prĂ©parer pour la maison de mon Dieu de l'or pour ce qui doit ĂȘtre en or, de l'argent pour ce qui doit ĂȘtre en argent, du bronze pour ce qui doit ĂȘtre en bronze, du fer pour ce qui doit ĂȘtre en fer et du bois pour ce qui doit ĂȘtre en bois, ainsi que des pierres d'onyx et des pierres Ă  enchĂąsser, des pierres brillantes et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et du marbre blanc en quantitĂ©.
      3 De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l'or et l'argent que je possÚde en propre, en plus de tout ce que j'ai préparé pour la maison du sanctuaire :

      2 Chroniques 31

      20 C’est ainsi qu’EzĂ©chias agit dans tout Juda. Il fit ce qui est bien, ce qui est droit, ce qui est vrai, devant l'Eternel, son Dieu.
      21 Dans tout ce qu'il entreprit en faveur du service de la maison de Dieu, de la loi et des commandements, il agit en recherchant son Dieu de tout son cƓur, et il connut le succùs.

      Esdras 6

      14 Quant aux anciens des Juifs, ils progressÚrent rapidement dans la construction, encouragés par les prophéties du prophÚte Aggée et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils finirent de construire le temple suivant l'ordre du Dieu d'Israël et suivant l'ordre des rois de Perse Cyrus, Darius et ArtaxerxÚs.
      15 Il fut terminé le troisiÚme jour du mois d'Adar, la sixiÚme année de rÚgne du roi Darius.

      Néhémie 2

      12 Puis je me suis levĂ© pendant la nuit, accompagnĂ© de quelques hommes, sans avoir encore dĂ©voilĂ© Ă  personne ce que mon Dieu m'avait mis Ă  cƓur de faire pour JĂ©rusalem. J’avais pris une seule bĂȘte avec moi : celle que je montais.
      13 Sortant donc de nuit par la porte de la vallĂ©e, j’ai pris la direction de la source du dragon et de la porte du fumier. J’examinais la muraille de JĂ©rusalem avec ses brĂšches et ses portes dĂ©vorĂ©es par le feu.
      14 Je suis passé prÚs de la porte de la source et du bassin du roi, sans trouver de passage pour ma monture.
      15 Toujours de nuit, je suis remontĂ© par la vallĂ©e, sans cesser d’examiner la muraille. Puis je suis rentrĂ© par la porte de la vallĂ©e et j’ai ainsi Ă©tĂ© de retour.
      16 Les magistrats ignoraient oĂč j'Ă©tais allĂ© et ce que j’avais fait. Jusque-lĂ , je n'avais rien dĂ©voilĂ© aux Juifs : ni aux prĂȘtres, ni aux nobles, ni aux magistrats, ni Ă  aucun de ceux qui exerçaient une responsabilitĂ©.
      17 Je leur ai alors dit : « Vous voyez vous-mĂȘmes la malheureuse situation dans laquelle nous nous trouvons : JĂ©rusalem est en ruine et ses portes ont Ă©tĂ© rĂ©duites en cendres. Venez, reconstruisons la muraille de JĂ©rusalem et nous ne serons plus dans le dĂ©shonneur ! »
      18 Puis je leur ai raconté comment la bonne main de mon Dieu avait reposé sur moi et leur ai rapporté les paroles que le roi m'avait adressées. Ils ont dit : « Levons-nous et mettons-nous au travail ! » Et ils se sont fortifiés dans cette bonne décision.
      19 Sanballat le Horonite, Tobija, le fonctionnaire ammonite, et GuĂ©shem l'Arabe ont appris ce qui s’était passĂ©. Ils se sont moquĂ©s de nous et nous ont traitĂ©s avec mĂ©pris. Ils ont dit : « Que faites-vous donc ? Seriez-vous en train de vous rĂ©volter contre le roi ? »
      20 Je leur ai fait cette rĂ©ponse : « C’est le Dieu du ciel qui nous donnera le succĂšs et nous, ses serviteurs, nous allons nous lever et nous mettre au travail. Quant Ă  vous, vous n'avez ni part, ni droit ni souvenir Ă  JĂ©rusalem. »

      Néhémie 3

      1 Le grand-prĂȘtre Eliashib s’est levĂ© avec ses frĂšres, les prĂȘtres, et ils ont reconstruit la porte des brebis. Ils l’ont consacrĂ©e et ont posĂ© les battants de la porte. Ils ont consacrĂ© la muraille jusqu’à la tour de MĂ©a et jusqu'Ă  celle de Hananeel.
      2 A cÎté d'Eliashib ont travaillé les habitants de Jéricho, ainsi que Zaccur, fils d'Imri.
      3 Les fils de Senaa ont reconstruit la porte des poissons. Ils l’ont couverte d’un toit et en ont posĂ© les battants, les verrous et les barres.
      4 A cĂŽtĂ© d'eux, c’est MerĂ©moth, fils d'Urie et petit-fils d'Hakkots, qui a travaillĂ© aux rĂ©parations, ainsi que Meshullam, fils de BĂ©rĂ©kia et petit-fils de MeshĂ©zabeel, et Tsadok, fils de Baana.
      5 A cĂŽtĂ© d'eux ont travaillĂ© les habitants de Tekoa, mĂȘme si les plus influents d’entre eux refusaient de se plier au service de leur Seigneur.
      6 Jojada, fils de PasĂ©ach, et Meshullam, fils de Besodia, ont rĂ©parĂ© la vieille porte. Ils l’ont couverte d’un toit et en ont posĂ© les battants, les verrous et les barres.
      7 A cĂŽtĂ© d'eux, c’est Melatia le Gabaonite qui a travaillĂ© aux rĂ©parations, ainsi que Jadon le MĂ©ronothite et les habitants de Gabaon et de Mitspa, qui dĂ©pendaient du gouverneur de la rĂ©gion situĂ©e Ă  l’ouest de l’Euphrate.
      8 A cĂŽtĂ© d’eux a travaillĂ© Uzziel, fils de Harhaja, qui Ă©tait orfĂšvre, et Ă  cĂŽtĂ© de lui Hanania, un parfumeur. Ils n’ont quittĂ© JĂ©rusalem qu’une fois arrivĂ©s Ă  la muraille large.
      9 A cĂŽtĂ© d'eux, c’est Rephaja, fils de Hur, chef de la moitiĂ© du district de JĂ©rusalem, qui a travaillĂ© aux rĂ©parations.
      10 A cÎté d'eux, en face de sa maison, a travaillé Jedaja, fils de Harumaph, et à cÎté de lui Hattush, fils de Hashabnia.
      11 Une autre partie de la muraille et la tour des fours ont été réparées par Malkija, fils de Harim, et par Hashub, fils de Pachath-Moab.
      12 A cÎté d'eux a travaillé Shallum, fils d'Hallochesh, chef de la moitié du district de Jérusalem, accompagné de ses filles.
      13 La porte de la vallĂ©e a Ă©tĂ© rĂ©parĂ©e par Hanun et par les habitants de Zanoach. Ils l’ont reconstruite et en ont posĂ© les battants, les verrous et les barres. Ils ont fait, de plus, 500 mĂštres de mur jusqu'Ă  la porte du fumier.
      14 C’est Malkija, fils de RĂ©cab, chef du district de Beth-HakkĂ©rem, qui a rĂ©parĂ© la porte du fumier. Il l’a reconstruite et en a posĂ© les battants, les verrous et les barres.
      15 Shallum, fils de Col-HozĂ©, chef du district de Mitspa, rĂ©parait la porte de la source. Il l’a reconstruite, l’a couverte d’un toit et en a posĂ© les battants, les verrous et les barres. De plus, il a fait le mur du bassin de SiloĂ©, prĂšs du jardin du roi, et a poursuivi son travail jusqu’aux marches qui descendent de la ville de David.
      16 AprĂšs lui, c’est NĂ©hĂ©mie, fils d'Azbuk, chef de la moitiĂ© du district de Beth-Tsur, qui a travaillĂ© aux rĂ©parations. Il est allĂ© jusqu’en face des tombeaux de David, jusqu'au bassin artificiel et jusqu'Ă  la maison des hommes vaillants.

      Néhémie 4

      2 Ils se sont tous ensemble ligués pour venir attaquer Jérusalem et lui causer du dommage.
      6 Or, les Juifs qui habitaient prÚs d'eux sont venus dix fois nous avertir, de tous leurs lieux de domicile : « Il faut que vous reveniez chez nous ! »
      9 Lorsque nos ennemis ont appris que nous étions au courant de tout, Dieu a réduit leur projet à néant et nous sommes tous retournés à la muraille, chacun à son travail.
      10 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillait à la construction, tandis que l'autre moitié était armée de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses. Quant aux chefs, ils soutenaient toute la communauté de Juda.
      11 Ceux qui construisaient la muraille et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux travaillaient d'une main et tenaient une arme de jet de l'autre.
      12 Chacun des constructeurs gardait son épée attachée à la taille tout en travaillant, et le sonneur de trompette restait à cÎté de moi.
      13 J’ai alors dit aux nobles, aux magistrats et au reste du peuple : « Le travail est immense et le chantier Ă©tendu, si bien que nous sommes dispersĂ©s sur la muraille, Ă©loignĂ©s les uns des autres.
      17 Ainsi, nous ne quittions pas nos vĂȘtements, ni moi, ni mes frĂšres, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient ; chacun gardait son arme, mĂȘme pour se laver.

      Néhémie 13

      8 J'en ai Ă©prouvĂ© un trĂšs grand dĂ©plaisir et j’ai jetĂ© hors de cette piĂšce tous les objets qui appartenaient Ă  Tobija.
      9 Puis j’ai ordonnĂ© qu'on purifie les salles avant d’y faire redĂ©poser les ustensiles de la maison de Dieu ainsi que les offrandes et l'encens.
      10 J'ai aussi appris que les LĂ©vites n’avaient pas reçu leurs parts et qu’ils s'Ă©taient repliĂ©s sur leurs terres, en particulier les musiciens chargĂ©s du service.
      11 J’ai adressĂ© des reproches aux magistrats en leur demandant : « Pourquoi la maison de Dieu a-t-elle Ă©tĂ© abandonnĂ©e ? » puis j’ai rassemblĂ© les LĂ©vites et les ai rĂ©installĂ©s Ă  leur poste.
      12 Alors tout Juda a amené la dßme du blé, du vin nouveau et de l'huile dans les entrepÎts.
      13 J’ai confiĂ© la surveillance de ces derniers au prĂȘtre ShĂ©lĂ©mia, au scribe Tsadok et Ă  Pedaja, l'un des LĂ©vites, en leur associant Hanan, fils de Zaccur et petit-fils de Matthania, car ces hommes avaient la rĂ©putation d'ĂȘtre dignes de confiance, et je les ai chargĂ©s de faire les distributions Ă  leurs frĂšres.
      14 Souviens-toi de moi, mon Dieu, à cause de cela, mon Dieu, et n'oublie pas mes actes de fidélité envers la maison de mon Dieu et son fonctionnement !
      15 A la mĂȘme Ă©poque, j’ai vu en Juda des hommes fouler le raisin dans les pressoirs pendant le sabbat, rentrer des gerbes et charger mĂȘme du vin, des raisins et des figues, en plus de toutes sortes de produits, sur des Ăąnes pour les amener Ă  JĂ©rusalem le jour du sabbat. Je les ai avertis, le jour oĂč ils vendaient leurs denrĂ©es.
      16 Il y avait aussi des Tyriens, installés là, qui apportaient du poisson ainsi que toutes sortes de marchandises et qui les vendaient aux Judéens, et ce à Jérusalem, le jour du sabbat.
      17 J’ai adressĂ© des reproches aux nobles de Juda en leur demandant : « Que signifie cette mauvaise action de votre part ? Vous violez le jour du sabbat !
      18 N'est-ce pas de cette maniĂšre que vos ancĂȘtres ont agi ? Notre Dieu a alors fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville, et vous, vous voulez attiser sa colĂšre contre IsraĂ«l en violant le sabbat ! »
      19 Puis j’ai ordonnĂ© qu'on ferme les portes de JĂ©rusalem dĂšs qu'elles seraient dans l'ombre, avant le sabbat, et qu'on ne les rouvre qu'aprĂšs le sabbat. De plus, j’ai placĂ© quelques-uns de mes serviteurs aux portes pour empĂȘcher l’entrĂ©e de tout fardeau ce jour-lĂ .
      20 Les marchands et les vendeurs de produits de toute sorte ont alors passĂ© une fois, puis une deuxiĂšme fois, la nuit Ă  l’extĂ©rieur de JĂ©rusalem.
      21 Je les ai donc avertis en leur disant : « Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille ? Si vous recommencez, je porterai la main contre vous. » DÚs ce moment, ils ne sont plus venus pendant le sabbat.
      22 J’ai aussi ordonnĂ© aux LĂ©vites de se purifier et de venir garder les portes pour respecter la saintetĂ© du jour du sabbat. Souviens-toi de moi, mon Dieu, Ă  cause de cela, mon Dieu, et aie pitiĂ© de moi conformĂ©ment Ă  ta grande bonté !
      23 A la mĂȘme Ă©poque encore, j’ai vu des Juifs qui avaient installĂ© chez eux des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.
      24 La moitiĂ© de leurs fils parlaient l'asdodien mais ne savaient pas parler la langue des Juifs : c’était comme une langue Ă©trangĂšre pour eux.
      25 Je leur ai adressĂ© des reproches et les ai menacĂ©s de malĂ©dictions. J’ai frappĂ© quelques-uns de ces hommes, leur ai arrachĂ© des cheveux et leur ai fait prĂȘter serment au nom de Dieu en disant : « Vous ne donnerez pas vos filles en mariage Ă  leurs fils et vous ne prendrez leurs filles comme Ă©pouses ni pour vos fils ni pour vous.
      26 N'est-ce pas Ă  cause de cela que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, a pĂ©ché ? Aucun roi n’était son pareil, parmi toutes les nations. Il Ă©tait aimĂ© de son Dieu et Dieu l'avait Ă©tabli roi sur tout IsraĂ«l. Pourtant, mĂȘme lui, les femmes Ă©trangĂšres l’ont amenĂ© Ă  pĂ©cher.
      27 Nous faut-il donc apprendre que vous commettez un aussi grand crime et que vous faites preuve d’infidĂ©litĂ© envers notre Dieu en installant chez vous des femmes Ă©trangĂšres ? »
      28 Un des fils de Jojada, le fils du grand-prĂȘtre Eliashib, Ă©tait le gendre de Sanballat, le Horonite : je l’ai chassĂ© loin de moi.
      29 Souviens-toi d'eux, mon Dieu, car ils ont sali la fonction de prĂȘtre et l'alliance contractĂ©e par les prĂȘtres et les LĂ©vites.
      30 Ainsi donc, je les ai purifiĂ©s de tout Ă©tranger, j’ai rĂ©instaurĂ© le service des prĂȘtres et des LĂ©vites, chacun dans son activitĂ©,
      31 et j’ai rĂ©tabli l'offrande de bois aux moments fixĂ©s ainsi que celle des premiĂšres rĂ©coltes. Souviens-toi de moi pour mon bien, mon Dieu !

      Job 14

      7 » En effet, pour un arbre il y a de l'espérance : quand on le coupe, il repousse et il produit encore des rejetons ;
      8 mĂȘme si sa racine a vieilli dans la terre et que son tronc meurt dans la poussiĂšre,
      9 il reverdit à l'approche de l'eau, il développe des branches comme une jeune plante.
      10 Quant Ă  l'homme, il meurt et il reste inerte. Quand l’ĂȘtre humain expire, oĂč est-il ?
      11 » L’eau de la mer se retire, les fleuves arrĂȘtent de couler et deviennent tout secs.
      12 De la mĂȘme maniĂšre, l'homme se couche pour ne plus se relever. Il ne se rĂ©veillera pas tant que le ciel subsistera, il ne sortira pas de son sommeil.

      Psaumes 6

      5 Reviens, Eternel, délivre-moi, sauve-moi à cause de ta bonté,

      Psaumes 71

      15 Ma bouche proclamera ta justice, ton salut, chaque jour, car j’ignore le nombre de tes bienfaits.
      16 Je raconterai tes hauts faits, Seigneur Eternel, je rappellerai ta justice, la tienne seule.
      17 O Dieu, tu m’as instruit dĂšs ma jeunesse, et jusqu’à prĂ©sent j’annonce tes merveilles.
      18 Ne m’abandonne pas, ĂŽ Dieu, malgrĂ© ma vieillesse et mes cheveux blancs, afin que j’annonce ta force Ă  la gĂ©nĂ©ration prĂ©sente, ta puissance Ă  tous ceux qui viendront !

      Psaumes 88

      10 Mes yeux sont usés par la souffrance ; tous les jours, je fais appel à toi, Eternel, je tends les mains vers toi.
      11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles ? Les dĂ©funts se lĂšvent-ils pour te louer ? – Pause.
      12 Parle-t-on de ta bonté dans la tombe, de ta fidélité dans le gouffre de perdition ?

      Ecclésiaste 9

      5 Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront, tandis que les morts ne savent plus rien, et ils n’ont mĂȘme plus de rĂ©compense Ă  attendre, puisque leur souvenir est oubliĂ©.
      6 MĂȘme leur amour, leur haine et leur zĂšle ont dĂ©jĂ  disparu ; ils ne prendront plus jamais aucune part Ă  tout ce qui se fait sous le soleil.
      10 Tout ce que tu trouves Ă  faire, fais-le avec la force que tu as, car il n'y a ni activitĂ©, ni rĂ©flexion, ni connaissance, ni sagesse dans le sĂ©jour des morts, lĂ  oĂč tu vas.

      Ecclésiaste 11

      3 Quand les nuages sont gorgĂ©s d’eau, ils la dĂ©versent sur la terre. Si un arbre tombe, que ce soit au sud ou au nord, il reste lĂ  oĂč il est tombĂ©.
      6 SÚme tes graines dÚs le matin et le soir ne laisse pas ta main en repos, car tu ne sais pas ce qui réussira : est-ce que ce sera ceci ou cela ? Est-ce que l'un et l'autre seront également bons ?

      EsaĂŻe 38

      18 » Ce n'est pas le séjour des morts qui te célébrera, ce n'est pas la mort qui te louera. Ceux qui sont descendus dans la tombe n'espÚrent plus en ta fidélité.
      19 C’est le vivant, oui, c’est le vivant qui te cĂ©lĂšbre, comme moi aujourd'hui, et c’est le pĂšre qui fait connaĂźtre ta fidĂ©litĂ© Ă  ses enfants.

      Jérémie 29

      13 Vous me chercherez et vous me trouverez, parce que vous me chercherez de tout votre cƓur.

      Matthieu 6

      33 Recherchez d'abord le royaume et la justice de Dieu, et tout cela vous sera donné en plus.

      Jean 4

      34 JĂ©sus leur dit : « Ma nourriture est de faire la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ© et d'accomplir son Ɠuvre.

      Jean 9

      4 Il faut que je fasse, tant qu'il fait jour, les Ɠuvres de celui qui m'a envoyé ; la nuit vient, oĂč personne ne peut travailler.

      Actes 20

      25 » DĂ©sormais, je le sais, vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu de qui j'ai passĂ© en prĂȘchant le royaume [de Dieu].
      26 C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,
      27 car je vous ai annoncé tout le plan de Dieu sans rien en cacher.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Stéphanie Demol LA VALLEE DE LA LOUANGE

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptĂ©s Ă  vos centres d'intĂ©rĂȘts. En savoir plus

Valider