-
Enfants et parents
1
Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste.
2
"Honore ton père et ta mère", (c'est le premier commandement avec promesse,)
3
"afin que tu prospères et que tu vives longtemps sur la terre".
4
Et vous, pères, ne provoquez pas vos enfants, mais élevez-les dans la discipline et sous les avertissements du Seigneur.
Esclaves et maîtres
5
Esclaves, obéissez à vos maîtres selon la chair avec crainte et tremblement, en simplicité de coeur,
6
comme à Christ, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais comme esclaves de Christ, faisant de coeur la volonté de Dieu,
7
servant joyeusement, comme asservis au Seigneur et non pas aux hommes,
8
sachant que chacun, soit esclave, soit homme libre, quelque bien qu'il fasse, le recevra du Seigneur.
9
Et vous, maîtres, faites-en de même envers eux, renonçant aux menaces, sachant que et leur maître et le vôtre est dans les cieux, et qu'il n'y a pas d'acception de personnes auprès de lui.
Les armes que Dieu fournit
10
Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans la puissance de sa force ;
11
revêtez-vous de l'armure complète de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable :
12
car notre lutte n'est pas contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les autorités, contre les dominateurs de ces ténèbres, contre la puissance spirituelle de méchanceté qui est dans les lieux célestes.
13
C'est pourquoi prenez l'armure complète de Dieu, afin que, au mauvais jour, vous puissiez résister, et, après avoir tout surmonté, tenir ferme.
14
Tenez donc ferme, ayant ceint vos reins de la vérité, et ayant revêtu la cuirasse de la justice,
15
et ayant chaussé vos pieds de la préparation de l'évangile de paix ;
16
par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du méchant.
17
Prenez aussi le casque du salut, et l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu ;
18
priant par toutes sortes de prières et de supplications, en tout temps, par l'Esprit, et veillant à cela avec toute persévérance et des supplications pour tous les saints,
19
et pour moi, afin qu'il me soit donné de parler à bouche ouverte pour donner à connaître avec hardiesse le mystère de l'évangile,
20
pour lequel je suis un ambassadeur lié de chaînes, afin que j'use de hardiesse en lui, comme je dois parler.
Salutations finales
21
Mais afin que vous aussi vous sachiez ce qui me concerne, comment je me trouve, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle serviteur dans le Seigneur, vous fera tout savoir :
22
je l'ai envoyé vers vous tout exprès, afin que vous connaissiez l'état de nos affaires, et qu'il console vos coeurs.
23
Paix aux frères, et amour, avec la foi, de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus Christ !
24
Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus Christ en pureté !
-
Enfants et parents
1
Enfants, obéissez à vos parents, comme le Seigneur le veut, c’est votre devoir.
2
« Respecte ton père et ta mère », voilà le premier commandement que Dieu a donné avec une promesse.
3
Cette promesse, la voici : « Alors tu seras heureux et tu vivras longtemps sur la terre. »
4
Et vous, les parents, ne poussez pas vos enfants à la révolte. Mais pour les élever, corrigez-les et donnez-leur des conseils qui viennent du Seigneur.
Esclaves et maîtres
5
Esclaves, obéissez à vos maîtres sur la terre avec beaucoup de respect, d’un cœur sincère, comme vous obéissez au Christ.
6
Ne les servez pas seulement quand ils vous surveillent, comme pour plaire à des hommes. Mais obéissez comme des serviteurs du Christ qui font de tout leur cœur ce que Dieu veut.
7
Servez vos maîtres de bon cœur, comme si vous serviez le Seigneur et non des hommes.
8
Vous le savez : ce que chacun fait de bien, il le retrouvera près du Seigneur, qu’il soit esclave ou homme libre.
9
Et vous, les maîtres, agissez de la même façon avec vos esclaves. Laissez de côté les menaces. Vous le savez : vous et eux, vous avez le même Maître dans les cieux, et lui, il ne fait pas de différence entre les gens.
Les armes que Dieu fournit
10
Enfin, devenez forts avec la force très puissante du Seigneur.
11
Prenez avec vous toutes les armes de Dieu, pour pouvoir résister aux pièges de l’esprit du mal.
12
Non, ce n’est pas contre des êtres humains que nous devons lutter. Mais c’est contre des forces très puissantes qui ont autorité et pouvoir. Nous devons lutter contre les puissances qui dirigent le monde de la nuit, contre les esprits mauvais qui habitent entre le ciel et la terre.
13
C’est pourquoi prenez toutes les armes de Dieu. Ainsi, dans les mauvais jours, vous pourrez résister, et après avoir bien lutté, vous resterez debout.
14
Alors, debout ! Prenez la vérité comme ceinture, mettez la justice comme cuirasse.
15
Prenez comme sandales l’ardeur pour annoncer la Bonne Nouvelle de la paix.
16
Toujours et partout, prenez le bouclier de la foi. Avec lui, vous pourrez éteindre les flèches brûlantes de l’esprit du mal.
17
Recevez aussi le casque du salut et l’épée de l’Esprit Saint, c’est-à-dire la parole de Dieu.
18
Priez sans cesse. Faites toutes vos prières et vos demandes par l’Esprit Saint ! Soyez bien attentifs et priez toujours fidèlement pour tous les chrétiens.
19
Priez aussi pour moi, afin que Dieu mette sa Parole dans ma bouche. Alors j’annoncerai avec courage le mystère de la Bonne Nouvelle.
20
Je suis le porte-parole de la Bonne Nouvelle, et pour elle, je suis attaché avec des chaînes. Priez pour que je parle avec courage, comme je dois le faire.
Salutations finales
21
Je veux que vous aussi, vous connaissiez ma situation et ce que je fais. Tychique, mon frère et mon ami, qui sert fidèlement le Seigneur, vous donnera toutes les nouvelles.
22
Je l’envoie exprès chez vous pour vous dire comment nous allons, et pour vous encourager.
23
Que Dieu le Père et notre Seigneur Jésus-Christ donnent aux frères et sœurs chrétiens la paix, l’amour et la foi !
24
Que Dieu bénisse tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus-Christ d’un amour qui ne meurt pas !
-
Enfants et parents
1
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2
"Honor your father and mother," which is the first commandment with a promise:
3
"that it may be well with you, and you may live long on the earth."
4
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
Esclaves et maîtres
5
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
6
not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7
with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
8
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.
9
You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
Les armes que Dieu fournit
10
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
11
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
12
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world's rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
13
Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
14
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
15
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace;
16
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
17
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
18
with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
19
on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
20
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
Salutations finales
21
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
22
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
23
Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.
-
Enfants et parents
1
Enfants, obéissez à vos pères et à vos mères, [dans ce qui est] selon le Seigneur ; car cela est juste.
2
Honore ton père et ta mère (ce qui est le premier commandement, avec promesse).
3
Afin qu'il te soit bien, et que tu vives longtemps sur la terre.
4
Et [vous] pères, n'irritez point vos enfants, mais nourrissez-les sous la discipline, et en leur donnant les instructions du Seigneur.
Esclaves et maîtres
5
Serviteurs obéissez à ceux qui sont vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à Christ.
6
Ne les servant point seulement sous leurs yeux, comme cherchant à plaire aux hommes ; mais comme serviteurs de Christ, faisant de bon coeur la volonté de Dieu ;
7
Servant avec affection le Seigneur, et non pas les hommes.
8
Sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du Seigneur le bien qu'il aura fait.
9
Et vous maîtres, faites envers eux la même chose, et modérez les menaces, sachant que le Seigneur et d'eux et de vous est au Ciel, et qu'il n'y a point en lui acception de personnes.
Les armes que Dieu fournit
10
Au reste, mes frères, fortifiez-vous en [Notre] Seigneur, et en la puissance de sa force.
11
Soyez revêtus de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux embûches du Démon.
12
Car nous n'avons point à combattre contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les Seigneurs du monde, [gouverneurs] des ténèbres de ce siècle, contre les malices spirituelles qui sont dans les [lieux] célestes.
13
C'est pourquoi prenez toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister au mauvais jour, et après avoir tout surmonté, demeurer fermes.
14
Soyez donc fermes, ayant vos reins ceints de la vérité, et étant revêtus de la cuirasse de la justice.
15
Et ayant les pieds chaussés de la préparation de l'Evangile de paix ;
16
Prenant sur tout le bouclier de la foi, par lequel vous puissiez éteindre tous les dards enflammés du malin.
17
Prenez aussi le casque du salut, et l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu.
18
Priant en [votre] esprit par toutes sortes de prières et de supplications en tout temps, veillant à cela avec une entière persévérance, et priant pour tous les Saints.
19
Et pour moi aussi, afin qu'il me soit donné de parler en toute liberté, et avec hardiesse, pour donner à connaître le mystère de l'Evangile,
20
Pour lequel je suis ambassadeur [quoique] chargé de chaînes, afin, [dis-je], que je parle librement, ainsi qu'il faut que je parle.
Salutations finales
21
Or afin que vous aussi sachiez mon état, et ce que je fais, Tychique, notre frère bien-aimé, et fidèle Ministre du Seigneur, vous fera savoir le tout.
22
[Car] je vous l'ai envoyé tout exprès, afin que vous appreniez [par lui] quel est notre état, et qu'il console vos coeurs.
23
Que la paix soit avec les frères, et la charité avec la foi, de la part de Dieu le Père, et du Seigneur Jésus-Christ.
24
Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus-Christ en pureté ; Amen !