Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

Esa茂e 30.30

讜职讛执砖讈职诪执吱讬注址 讬职讛讜指譁讛 讗侄转志讛郑讜止讚 拽讜止诇謼讜止 讜职谞址证讞址转 讝职专讜止注讜止謾 讬址专职讗侄謹讛 讘旨职讝址郑注址祝 讗址謹祝 讜职诇址謻讛址讘 讗值郑砖讈 讗讜止讻值诇指謶讛 谞侄芝驻侄抓 讜指讝侄謻专侄诐 讜职讗侄芝讘侄谉 讘旨指专指纸讚變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 15

      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'脿 ce que ton peuple soit pass茅, Eternel, jusqu'脿 ce qu'il soit pass茅, le peuple que tu as acquis.

      Josu茅 10

      11 Alors que les Amor茅ens fuyaient devant Isra毛l et qu'ils se trouvaient sur la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux d鈥櫭﹏ormes gr锚lons jusqu'脿 Az茅ka et ils moururent. Ceux qui furent tu茅s par ces gr锚lons furent plus nombreux que ceux qui moururent sous les coups d鈥櫭﹑茅e des Isra茅lites.

      1聽Samuel 7

      10 Pendant que Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approch猫rent pour attaquer Isra毛l. L'Eternel fit gronder ce jour-l脿 son tonnerre sur les Philistins et les mit en d茅route. Ils furent battus devant Isra毛l.

      Job 37

      2 Ecoutez attentivement les vibrations de sa voix, le grondement qui sort de sa bouche聽!
      3 Il le fait rouler dans toute l鈥櫭﹖endue du ciel et son 茅clair brille jusqu'aux extr茅mit茅s de la terre.
      4 Puis 茅clate un rugissement聽: il tonne de sa voix majestueuse聽; il ne retient plus l'茅clair, d猫s que sa voix retentit.
      5 禄 Dieu tonne avec sa voix d'une mani猫re merveilleuse. Il fait de grandes choses que nous sommes incapables de conna卯tre.

      Job 40

      9 As-tu un bras pareil 脿 celui de Dieu, une voix tonnante comme la sienne聽?

      Psaumes 2

      5 Puis il leur parle dans sa col猫re, il les 茅pouvante dans sa fureur聽:

      Psaumes 18

      13 Une lumi猫re 茅clatante le pr茅c茅dait, d鈥檕霉 provenaient ses nu茅es, de la gr锚le et des charbons de feu.
      14 L鈥橢ternel a tonn茅 dans le ciel, le Tr猫s-Haut a fait retentir sa voix, avec la gr锚le et les charbons de feu.

      Psaumes 29

      3 La voix de l鈥橢ternel retentit sur l鈥檈au, le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre聽; l鈥橢ternel domine les grandes eaux.
      4 La voix de l鈥橢ternel est puissante, la voix de l鈥橢ternel est majestueuse.
      5 La voix de l鈥橢ternel brise les c猫dres, l鈥橢ternel brise les c猫dres du Liban.
      6 Il fait bondir le Liban comme un veau, et le Sirion comme un jeune buffle.
      7 La voix de l鈥橢ternel fait jaillir des 茅clairs.
      8 La voix de l鈥橢ternel fait trembler le d茅sert, l鈥橢ternel fait trembler le d茅sert de Kad猫s.
      9 La voix de l鈥橢ternel fait mettre bas les biches, elle d茅nude les for锚ts. Dans son palais, tout s鈥櫭ヽrie聽: 芦聽Gloire聽!聽禄

      Psaumes 46

      6 Dieu est au milieu d鈥檈lle聽: elle n鈥檈st pas 茅branl茅e聽; Dieu la secourt d猫s le point du jour.

      Psaumes 50

      1 Psaume d鈥橝saph. Dieu, Dieu, l鈥橢ternel, parle et convoque la terre du lever du soleil jusqu鈥櫭 son coucher.
      2 De Sion, beaut茅 parfaite, Dieu resplendit.
      3 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas silencieux聽; devant lui est un feu d茅vorant, autour de lui une violente temp锚te.

      Psaumes 76

      5 Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes riches en proies.
      6 Ils ont 茅t茅 d茅pouill茅s, ces h茅ros pleins de courage, ils se sont endormis de leur dernier sommeil聽; ils n鈥檕nt pas su se d茅fendre, tous ces vaillants hommes.
      7 A ta menace, Dieu de Jacob, cavaliers et chevaux se sont fig茅s.
      8 Toi, tu es redoutable. Qui peut te r茅sister quand ta col猫re 茅clate聽?

      Psaumes 97

      3 Le feu marche devant lui et embrase de tous c么t茅s ses adversaires聽;
      4 ses 茅clairs illuminent le monde. La terre le voit et tremble.
      5 Les montagnes fondent comme de la cire devant l鈥橢ternel, devant le Seigneur de toute la terre.

      Psaumes 98

      1 Psaume. Chantez en l鈥檋onneur de l鈥橢ternel un cantique nouveau, car il a fait des merveilles聽! Sa main droite et son bras saint lui ont assur茅 la victoire.

      Esa茂e 28

      2 Voici qu鈥檃rrive, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, pareil 脿 un orage de gr锚le ou une temp锚te destructrice, 脿 des trombes de pluie qui inondent tout聽: il le jette sur la terre avec puissance.

      Esa茂e 29

      6 Tu verras l鈥檌ntervention de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, accompagn茅e de coups de tonnerre, d鈥檜n tremblement de terre et d鈥檜n grand bruit, de l'ouragan et de la temp锚te, de la flamme d'un feu d茅vorant.

      Esa茂e 30

      30 L'Eternel fera retentir sa voix dans toute sa majest茅, il montrera son bras pr锚t 脿 frapper 脿 cause de l鈥檃rdeur de sa col猫re, au milieu de la flamme d'un feu d茅vorant, de l'inondation, de la temp锚te et des pierres de gr锚le.

      Esa茂e 32

      19 La for锚t s鈥檃ffaissera sous la gr锚le et la ville sera d茅finitivement abaiss茅e.

      Esa茂e 51

      9 R茅veille-toi聽! R茅veille-toi聽! Couvre-toi de force, bras de l'Eternel聽! R茅veille-toi comme par le pass茅, comme dans les g茅n茅rations pr茅c茅dentes聽! N'est-ce pas toi qui as abattu l'Egypte, qui as transperc茅 le monstre聽?

      Esa茂e 62

      8 L'Eternel l'a jur茅 par sa main droite et par son bras puissant聽: 芦聽Je ne donnerai plus ton bl茅 comme nourriture 脿 tes ennemis et les 茅trangers ne boiront plus ton vin nouveau, fruit de ton travail,

      Ez茅chiel 10

      5 On a entendu le bruit des ailes des ch茅rubins jusqu'au parvis ext茅rieur. Il 茅tait pareil 脿 la voix du Dieu tout-puissant lorsqu'il parle.

      Ez茅chiel 38

      19 Je le d茅clare dans ma jalousie et dans le feu de ma fureur, ce jour-l脿 il y aura un grand tremblement sur le territoire d'Isra毛l.
      20 Les poissons de la mer, les oiseaux du ciel, les b锚tes des champs, tous les reptiles qui rampent sur la terre et tous les hommes qui vivent 脿 la surface de la terre trembleront devant moi. Les montagnes seront renvers茅es, les falaises s'茅crouleront et toutes les murailles tomberont par terre.
      21 Je d茅clencherai une guerre contre Gog sur toutes mes montagnes, d茅clare le Seigneur, l'Eternel. Ils s鈥檈ntretueront en retournant leurs armes les uns contre les autres.
      22 J鈥檈x茅cuterai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, par une pluie torrentielle et par des gr锚lons. Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui, sur ses troupes et sur les nombreux peuples qui l鈥檃ccompagneront.

      Mich茅e 1

      4 Sous ses pas les montagnes s'effondrent, les vall茅es s'entrouvrent, comme la cire qui fond au feu, comme l'eau qui coule sur une pente.

      Nahum 1

      2 L'Eternel est un Dieu jaloux, il se venge. L'Eternel se venge, il est plein de fureur. L'Eternel se venge de ses adversaires, il garde rancune 脿 ses ennemis.
      3 L'Eternel est lent 脿 la col猫re, il est grand par sa force, mais il ne laisse pas impuni. L'Eternel marche dans la temp锚te, dans le tourbillon聽; les nuages sont la poussi猫re de ses pieds.
      4 Il menace la mer et l鈥檃ss猫che, il met tous les fleuves 脿 sec. Le Basan et le Carmel sont fl茅tris, elle est fl茅trie, la fleur du Liban.
      5 Les montagnes tremblent devant lui, et les collines s鈥檈ffondrent. La terre se soul猫ve devant lui, le monde et tous ses habitants.
      6 Qui r茅sistera devant son indignation聽? Qui tiendra contre son ardente col猫re聽? Sa fureur se propage comme le feu et les rochers se brisent devant lui.

      Matthieu 24

      7 Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume, et il y aura en divers endroits des famines, [des pestes] et des tremblements de terre.

      Luc 1

      51 Il a agi avec la force de son bras, il a dispers茅 ceux qui avaient dans le c艙ur des pens茅es orgueilleuses.

      2聽Thessaloniciens 1

      8 au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas Dieu et ceux qui n'ob茅issent pas 脿 l'Evangile de notre Seigneur J茅sus[-Christ].

      Apocalypse 1

      15 ses pieds 茅taient semblables 脿 du bronze ardent, comme s鈥檌ls avaient 茅t茅 embras茅s dans une fournaise, et sa voix ressemblait au bruit de grandes eaux.

      Apocalypse 6

      12 Je regardai quand l鈥橝gneau ouvrit le sixi猫me sceau, et il y eut un grand tremblement de terre. Le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune enti猫re devint comme du sang,
      13 et les 茅toiles du ciel tomb猫rent sur la terre, comme les figues vertes d'un figuier secou茅 par un vent violent.
      14 Le ciel se retira comme un livre qu'on enroule et toutes les montagnes et les 卯les furent 茅cart茅es de leur place.
      15 Les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres se cach猫rent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.
      16 Et ils disaient aux montagnes et aux rochers聽: 芦聽Tombez sur nous et cachez-nous loin de celui qui est assis sur le tr么ne et loin de la col猫re de l'Agneau.
      17 En effet, le grand jour de sa col猫re est venu, et qui peut r茅sister聽?聽禄

      Apocalypse 11

      19 Alors le temple de Dieu qui est dans le ciel fut ouvert et l'arche de son alliance apparut dans son temple. Il y eut des 茅clairs, des voix, des coups de tonnerre, [un tremblement de terre] et une forte gr锚le.

      Apocalypse 14

      16 Celui qui 茅tait assis sur la nu茅e jeta sa faucille sur la terre et la terre fut moissonn茅e.
      17 Un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, tenant lui aussi une faucille tranchante.
      18 Puis un autre ange, qui avait autorit茅 sur le feu, sortit de l'autel et s'adressa d'une voix forte 脿 celui qui avait la faucille tranchante en disant聽: 芦聽Lance ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins sont m没rs.聽禄
      19 L'ange jeta sa faucille sur la terre. Il vendangea la vigne de la terre et versa cette vendange dans la grande cuve de la col猫re de Dieu.
      20 Le raisin fut 茅cras茅 dans la cuve 脿 l鈥檈xt茅rieur de la ville. Du sang en sortit et monta jusqu'aux mors des chevaux, sur une 茅tendue de 300 kilom猫tres.

      Apocalypse 16

      18 Et il y eut des 茅clairs, des voix, des coups de tonnerre et un grand tremblement de terre, tel qu'il n'y en avait jamais eu de pareil depuis que l'homme est sur la terre.
      19 La grande ville fut divis茅e en trois parties et les villes des nations s'茅croul猫rent. Dieu se souvint de Babylone la grande pour lui faire boire la coupe du vin de son ardente col猫re.
      20 Toutes les 卯les s'enfuirent et l鈥檕n ne retrouva plus les montagnes.
      21 Une grosse gr锚le, dont les gr锚lons pesaient environ 40 kilos, tomba du ciel sur les hommes. Et les hommes blasph茅m猫rent Dieu 脿 cause du fl茅au de la gr锚le, parce que ce fl茅au 茅tait terrible.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider