TopTV Vidéo BibleProject français 2 Pierre - Synthèse La deuxième lettre de Pierre Elle est destinée au même réseau d'église que la première lettre de Pierre et a … BibleProject français Esaïe 34.1-17 TopMessages Message texte La Bible et l’homme LA REPONSE AUX QUESTIONS DE L’HOMME 1. D’où je viens ? - Evolution ? - Créé par Dieu ? 2. … Edouard Kowalski Esaïe 34.1-17 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Le pélican et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y étendra le ruban à mesurer du vide et le fil à plomb du chaos. Segond 1910 Le pélican et le hérisson la posséderont, La chouette et le corbeau l'habiteront. On y étendra le cordeau de la désolation, Et le niveau de la destruction. Segond 1978 (Colombe) © Le pélican et le hérisson en prendront possession. La chouette et le corbeau l’habiteront. On y étendra le cordeau du vide Et le niveau du chaos. Parole de Vie © Le hibou et la chouette l’occuperont, la hulotte et le corbeau y habiteront. Le SEIGNEUR détruira le pays. Ce sera comme le grand vide qui existait avant la création du monde. Français Courant © La chouette chevêche et le butor en prendront possession. La hulotte et le corbeau y auront leur demeure. On étendra sur lui le cordeau de la destruction, on nivellera tout, on fera le vide. Semeur © Le hibou et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau en feront leur demeure, et l’Eternel y étendra le cordeau du néant, le fil à plomb du vide. Darby le pélican et le butor l'hériteront, et le hibou et le corbeau y habiteront. Et il étendra sur lui le cordeau de la désolation et les plombs du vide. Martin Et le cormoran et le butor la posséderont, le hibou et le corbeau y habiteront ; et on étendra sur elle la ligne de confusion, et le niveau de désordre. Ostervald Le pélican et le hérisson la posséderont ; la chouette et le corbeau y feront leur demeure ; on étendra sur elle le cordeau de la désolation et le niveau de la destruction. Hébreu / Grec - Texte original © וִירֵשׁ֙וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפּ֔וֹד וְיַנְשׁ֥וֹף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃ World English Bible But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez 13.19-22 ; 14.23, sur Babel.Cordeau, niveau. Les instruments dont on se sert pour bien bâtir sont employés ici pour détruire systématiquement, en sorte que tout soit rasé au niveau du sol. Même image Amos 7.7-9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le pélican 06893 et le hérisson 07090 la posséderont 03423 08804, La chouette 03244 et le corbeau 06158 l’habiteront 07931 08799. On y étendra 05186 08804 le cordeau 06957 de la désolation 08414, Et le niveau 068 de la destruction 0922. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0922 - bohuwvide, informe, nu, nul, perdre, détruire 03244 - yanshuwphgros hibou, chouette, butor, ibis ? un animal impur 03423 - yarashsaisir, déposséder, prendre possession, hériter, déshériter, occuper, appauvrir, être un héritier (Qal) prendre possession de … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 06158 - `orebcorbeau 06893 - qa'athd'après la loi, oiseau impur peut-être pélican ou cormoran; oiseau aquatique et du désert Ka'ath … 06957 - qavcordeau, règle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les … 07090 - qippowdporc-épic, hérisson un animal piquant 07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, résider (Qal) se mettre à demeurer demeurer, résider (Piel) faire demeurer, … 08414 - tohuwinforme, confusion, chose irréelle, vide informe (de la terre à l'origine) néant, espace vide ce … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHOUETTEPlusieurs espèces de rapaces nocturnes sont communes en Palestine (voir Oiseaux de proie) ; de tels oiseaux doivent être désignés … CORBEAUL'hébreu ôreb est certainement un nom générique s'appliquant à tous les Corvidés, nombreux en Palestine : on y compte huit … CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement à ce mot le sens de corde à mesurer ; le cordeau était employé en … HÉRISSONVers. Syn. et Sg. rendent par ce mot l'hébreu qippâd ( Esa 14:23 34:11 , Sop 2:14), qui désignerait plutôt … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NIVEAULe niveau de maçon remonte à une haute antiquité ; il se compose essentiellement d'un assemblage de trois règles de … PÉLICAN(hébreu qàât). L'un des oiseaux impurs de la loi cérémonielle (2e nom dans Le 11:18 ; I er dans De … PORC-ÉPICC'est l'une des identifications les plus en faveur aujourd'hui de l'animal désigné dans Esa 14:23 34:11 , Sop 2:14 par … SOPHONIELe neuvième des douze « petits prophètes » dans le recueil de l'A.T., et chronologiquement le dernier avant ceux de … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 8 2 He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute. 2 Rois 21 13 I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. 21 But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goats will frolic there. 22 Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged. Esaïe 14 23 "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says Yahweh of Armies. Esaïe 24 10 The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in. Esaïe 34 11 But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Lamentations 2 8 Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together. Sophonie 2 14 Herds will lie down in the midst of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams. Malachie 1 3 but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness." 4 Whereas Edom says, "We are beaten down, but we will return and build the waste places"; thus says Yahweh of Armies, "They shall build, but I will throw down; and men will call them 'The Wicked Land,' even the people against whom Yahweh shows wrath forever." Apocalypse 18 2 He cried with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird! 21 A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, "Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all. 22 The voice of harpists, minstrels, flute players, and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you. 23 The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte La Bible et l’homme LA REPONSE AUX QUESTIONS DE L’HOMME 1. D’où je viens ? - Evolution ? - Créé par Dieu ? 2. … Edouard Kowalski Esaïe 34.1-17 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Le pélican et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y étendra le ruban à mesurer du vide et le fil à plomb du chaos. Segond 1910 Le pélican et le hérisson la posséderont, La chouette et le corbeau l'habiteront. On y étendra le cordeau de la désolation, Et le niveau de la destruction. Segond 1978 (Colombe) © Le pélican et le hérisson en prendront possession. La chouette et le corbeau l’habiteront. On y étendra le cordeau du vide Et le niveau du chaos. Parole de Vie © Le hibou et la chouette l’occuperont, la hulotte et le corbeau y habiteront. Le SEIGNEUR détruira le pays. Ce sera comme le grand vide qui existait avant la création du monde. Français Courant © La chouette chevêche et le butor en prendront possession. La hulotte et le corbeau y auront leur demeure. On étendra sur lui le cordeau de la destruction, on nivellera tout, on fera le vide. Semeur © Le hibou et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau en feront leur demeure, et l’Eternel y étendra le cordeau du néant, le fil à plomb du vide. Darby le pélican et le butor l'hériteront, et le hibou et le corbeau y habiteront. Et il étendra sur lui le cordeau de la désolation et les plombs du vide. Martin Et le cormoran et le butor la posséderont, le hibou et le corbeau y habiteront ; et on étendra sur elle la ligne de confusion, et le niveau de désordre. Ostervald Le pélican et le hérisson la posséderont ; la chouette et le corbeau y feront leur demeure ; on étendra sur elle le cordeau de la désolation et le niveau de la destruction. Hébreu / Grec - Texte original © וִירֵשׁ֙וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפּ֔וֹד וְיַנְשׁ֥וֹף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃ World English Bible But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez 13.19-22 ; 14.23, sur Babel.Cordeau, niveau. Les instruments dont on se sert pour bien bâtir sont employés ici pour détruire systématiquement, en sorte que tout soit rasé au niveau du sol. Même image Amos 7.7-9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le pélican 06893 et le hérisson 07090 la posséderont 03423 08804, La chouette 03244 et le corbeau 06158 l’habiteront 07931 08799. On y étendra 05186 08804 le cordeau 06957 de la désolation 08414, Et le niveau 068 de la destruction 0922. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0922 - bohuwvide, informe, nu, nul, perdre, détruire 03244 - yanshuwphgros hibou, chouette, butor, ibis ? un animal impur 03423 - yarashsaisir, déposséder, prendre possession, hériter, déshériter, occuper, appauvrir, être un héritier (Qal) prendre possession de … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 06158 - `orebcorbeau 06893 - qa'athd'après la loi, oiseau impur peut-être pélican ou cormoran; oiseau aquatique et du désert Ka'ath … 06957 - qavcordeau, règle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les … 07090 - qippowdporc-épic, hérisson un animal piquant 07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, résider (Qal) se mettre à demeurer demeurer, résider (Piel) faire demeurer, … 08414 - tohuwinforme, confusion, chose irréelle, vide informe (de la terre à l'origine) néant, espace vide ce … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHOUETTEPlusieurs espèces de rapaces nocturnes sont communes en Palestine (voir Oiseaux de proie) ; de tels oiseaux doivent être désignés … CORBEAUL'hébreu ôreb est certainement un nom générique s'appliquant à tous les Corvidés, nombreux en Palestine : on y compte huit … CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement à ce mot le sens de corde à mesurer ; le cordeau était employé en … HÉRISSONVers. Syn. et Sg. rendent par ce mot l'hébreu qippâd ( Esa 14:23 34:11 , Sop 2:14), qui désignerait plutôt … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NIVEAULe niveau de maçon remonte à une haute antiquité ; il se compose essentiellement d'un assemblage de trois règles de … PÉLICAN(hébreu qàât). L'un des oiseaux impurs de la loi cérémonielle (2e nom dans Le 11:18 ; I er dans De … PORC-ÉPICC'est l'une des identifications les plus en faveur aujourd'hui de l'animal désigné dans Esa 14:23 34:11 , Sop 2:14 par … SOPHONIELe neuvième des douze « petits prophètes » dans le recueil de l'A.T., et chronologiquement le dernier avant ceux de … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 8 2 He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute. 2 Rois 21 13 I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. 21 But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goats will frolic there. 22 Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged. Esaïe 14 23 "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says Yahweh of Armies. Esaïe 24 10 The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in. Esaïe 34 11 But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Lamentations 2 8 Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together. Sophonie 2 14 Herds will lie down in the midst of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams. Malachie 1 3 but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness." 4 Whereas Edom says, "We are beaten down, but we will return and build the waste places"; thus says Yahweh of Armies, "They shall build, but I will throw down; and men will call them 'The Wicked Land,' even the people against whom Yahweh shows wrath forever." Apocalypse 18 2 He cried with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird! 21 A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, "Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all. 22 The voice of harpists, minstrels, flute players, and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you. 23 The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 1–39 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Esaïe a vécu à Jérusalem durant les dernières décennies où Israël était encore en royaume. … BibleProject français Esaïe 1.1-8 Segond 21 Le pélican et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y étendra le ruban à mesurer du vide et le fil à plomb du chaos. Segond 1910 Le pélican et le hérisson la posséderont, La chouette et le corbeau l'habiteront. On y étendra le cordeau de la désolation, Et le niveau de la destruction. Segond 1978 (Colombe) © Le pélican et le hérisson en prendront possession. La chouette et le corbeau l’habiteront. On y étendra le cordeau du vide Et le niveau du chaos. Parole de Vie © Le hibou et la chouette l’occuperont, la hulotte et le corbeau y habiteront. Le SEIGNEUR détruira le pays. Ce sera comme le grand vide qui existait avant la création du monde. Français Courant © La chouette chevêche et le butor en prendront possession. La hulotte et le corbeau y auront leur demeure. On étendra sur lui le cordeau de la destruction, on nivellera tout, on fera le vide. Semeur © Le hibou et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau en feront leur demeure, et l’Eternel y étendra le cordeau du néant, le fil à plomb du vide. Darby le pélican et le butor l'hériteront, et le hibou et le corbeau y habiteront. Et il étendra sur lui le cordeau de la désolation et les plombs du vide. Martin Et le cormoran et le butor la posséderont, le hibou et le corbeau y habiteront ; et on étendra sur elle la ligne de confusion, et le niveau de désordre. Ostervald Le pélican et le hérisson la posséderont ; la chouette et le corbeau y feront leur demeure ; on étendra sur elle le cordeau de la désolation et le niveau de la destruction. Hébreu / Grec - Texte original © וִירֵשׁ֙וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפּ֔וֹד וְיַנְשׁ֥וֹף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃ World English Bible But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez 13.19-22 ; 14.23, sur Babel.Cordeau, niveau. Les instruments dont on se sert pour bien bâtir sont employés ici pour détruire systématiquement, en sorte que tout soit rasé au niveau du sol. Même image Amos 7.7-9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le pélican 06893 et le hérisson 07090 la posséderont 03423 08804, La chouette 03244 et le corbeau 06158 l’habiteront 07931 08799. On y étendra 05186 08804 le cordeau 06957 de la désolation 08414, Et le niveau 068 de la destruction 0922. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) à l'état naturel comme matériau pierres précieuses outil de travail ou … 0922 - bohuwvide, informe, nu, nul, perdre, détruire 03244 - yanshuwphgros hibou, chouette, butor, ibis ? un animal impur 03423 - yarashsaisir, déposséder, prendre possession, hériter, déshériter, occuper, appauvrir, être un héritier (Qal) prendre possession de … 05186 - natahétendre, étirer, lancer, tourner, détourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) étendre, offrir étendre, lancer (une … 06158 - `orebcorbeau 06893 - qa'athd'après la loi, oiseau impur peut-être pélican ou cormoran; oiseau aquatique et du désert Ka'ath … 06957 - qavcordeau, règle, ligne ou cordon pour mesurer cordeau ligne pour mesurer (BDB) cri dans les … 07090 - qippowdporc-épic, hérisson un animal piquant 07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, résider (Qal) se mettre à demeurer demeurer, résider (Piel) faire demeurer, … 08414 - tohuwinforme, confusion, chose irréelle, vide informe (de la terre à l'origine) néant, espace vide ce … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHOUETTEPlusieurs espèces de rapaces nocturnes sont communes en Palestine (voir Oiseaux de proie) ; de tels oiseaux doivent être désignés … CORBEAUL'hébreu ôreb est certainement un nom générique s'appliquant à tous les Corvidés, nombreux en Palestine : on y compte huit … CORDEAUNos versions modernes donnent ordinairement à ce mot le sens de corde à mesurer ; le cordeau était employé en … HÉRISSONVers. Syn. et Sg. rendent par ce mot l'hébreu qippâd ( Esa 14:23 34:11 , Sop 2:14), qui désignerait plutôt … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NIVEAULe niveau de maçon remonte à une haute antiquité ; il se compose essentiellement d'un assemblage de trois règles de … PÉLICAN(hébreu qàât). L'un des oiseaux impurs de la loi cérémonielle (2e nom dans Le 11:18 ; I er dans De … PORC-ÉPICC'est l'une des identifications les plus en faveur aujourd'hui de l'animal désigné dans Esa 14:23 34:11 , Sop 2:14 par … SOPHONIELe neuvième des douze « petits prophètes » dans le recueil de l'A.T., et chronologiquement le dernier avant ceux de … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 8 2 He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute. 2 Rois 21 13 I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down. Esaïe 13 20 It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there. 21 But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goats will frolic there. 22 Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged. Esaïe 14 23 "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says Yahweh of Armies. Esaïe 24 10 The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in. Esaïe 34 11 But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Lamentations 2 8 Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together. Sophonie 2 14 Herds will lie down in the midst of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams. Malachie 1 3 but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness." 4 Whereas Edom says, "We are beaten down, but we will return and build the waste places"; thus says Yahweh of Armies, "They shall build, but I will throw down; and men will call them 'The Wicked Land,' even the people against whom Yahweh shows wrath forever." Apocalypse 18 2 He cried with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird! 21 A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, "Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all. 22 The voice of harpists, minstrels, flute players, and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you. 23 The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you; for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.