TopChrĂ©tien Musique Clip BREIL - Ciel ouvert En tant qu'enfant de Dieu, tu as reçu le pouvoir de changer le cours des Ă©vĂ©nements. Alors lĂšve-toi, dĂ©clare-le avec ⊠EsaĂŻe 35.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Lâintercession & les 70 semaines de Daniel - Fernand Saint-Louis L'intercession & les 70 semaines de Daniel - Fernand Saint-Louis Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil QuĂ©bec, Canada 6 ⊠Toute la Bible en parle EsaĂŻe 35.10 TopChrĂ©tien Musique Clip The Gospel Truth Choir - Joyful Joyful "Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ⊠EsaĂŻe 35.10 PassLeMot PassLeMot "Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis" (Es 35.10) Quand JĂ©sus reviendra, ton bonheur sera parfait. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 35.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 35.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Lâintercession & les 70 semaines de Daniel - Fernand Saint-Louis L'intercession & les 70 semaines de Daniel - Fernand Saint-Louis Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil QuĂ©bec, Canada 6 ⊠Toute la Bible en parle EsaĂŻe 35.10 TopChrĂ©tien Musique Clip The Gospel Truth Choir - Joyful Joyful "Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ⊠EsaĂŻe 35.10 PassLeMot PassLeMot "Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis" (Es 35.10) Quand JĂ©sus reviendra, ton bonheur sera parfait. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 35.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 35.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip The Gospel Truth Choir - Joyful Joyful "Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ⊠EsaĂŻe 35.10 PassLeMot PassLeMot "Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis" (Es 35.10) Quand JĂ©sus reviendra, ton bonheur sera parfait. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 35.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 35.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis" (Es 35.10) Quand JĂ©sus reviendra, ton bonheur sera parfait. PassLeMot Lisa Giordanella EsaĂŻe 35.10 Je pass' le mot TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 35.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Le chant est-il un Ă©lĂ©ment de base du culte chrĂ©tien ? Le fait de chanter apporte-t-il un plus dans nos cĂ©lĂ©brations, ou bien est-il un Ă©lĂ©ment incontournable ? Pourquoi chanter en ⊠Elisabeth Dugas EsaĂŻe 35.10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Culte en direct du dimanche 24 Juillet 2022 - Ăglise M #Ă©tĂ© ThĂšme : Quâest-ce quâon attend ? Message : Quentin Guichard Louange : Florence Boyer Culte en direct Quâest-ce quâon ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quâest-ce quâon attend ? - Quentin Guichard - Ăglise M #Ă©tĂ© Quâest-ce quâon attend ? Message du culte du dimanche 24 Juillet 2022 Lecture : ĂsaĂŻe 35 (Version NFC) Message ⊠Eglise M EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ta foi est-elle forte ou faible? â Bayless Conley Bonjour les amis, vous allez entendre un message trĂšs important. Nous allons voir l'histoire d'un homme qui n'aurait jamais dĂ» ⊠Bayless Conley EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quel est ce cadeau de fin dâannĂ©e cachĂ© ? Nous voici dans le dernier mois de l'annĂ©e. Chez nous, sur l'Ăźle de La RĂ©union, câest l'Ă©tĂ© austral avec une ⊠Carole Floricourt EsaĂŻe 35.1-10 TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Voici le chemin Lecture : EsaĂŻe 30/21 EsaĂŻe 30/21 « Voici le chemin, marchez-y » Intro : Nous sommes invitĂ© Ă suivre JĂ©sus ⊠Emmanuel Duvieusart EsaĂŻe 35.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1910 Les rachetĂ©s de l'Ăternel retourneront, Ils iront Ă Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte ; L'allĂ©gresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gĂ©missements s'enfuiront. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi ceux que lâĂternel a libĂ©rĂ©s retourneront, Ils arriveront dans Sion avec chants de triomphe, Et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte : LâallĂ©gresse et la joie sâapprocheront, Le chagrin et les gĂ©missements sâenfuiront. Parole de Vie © Ceux que le SEIGNEUR aura dĂ©livrĂ©s reviendront. Ils arriveront Ă Sion en criant de joie. Un bonheur sans fin Ă©clairera leur visage, une joie dĂ©bordante les accompagnera, souffrance et plaintes disparaĂźtront. Français Courant © Câest par lĂ que reviendront ceux quâil aura dĂ©livrĂ©s. Ils arriveront Ă Sion en criant de bonheur. Une joie Ă©ternelle illuminera leur visage. Une joie dĂ©bordante les inondera, tandis que chagrins et soupirs se seront Ă©vanouis. Semeur © Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. Darby Et ceux que l'Ăternel a dĂ©livrĂ©s retourneront et viendront Ă Sion avec des chants de triomphe ; et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront l'allĂ©gresse et la joie, et le chagrin et le gĂ©missement s'enfuiront. Martin Ceux donc desquels l'Eternel aura payĂ© la rançon, retourneront, et viendront en Sion avec chant de triomphe, et une joie Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte ; ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. Ostervald Et ceux dont l'Ăternel aura payĂ© la rançon, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe ; une allĂ©gresse Ă©ternelle sera sur leur tĂȘte. Ils obtiendront la joie et l'allĂ©gresse ; la douleur et le gĂ©missement s'enfuiront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible The Yahweh's ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Reviendront... en Sion... comparez 26.1-2.Couronnera leur tĂȘte. L'image est tirĂ©e de l'usage de se couronner de fleurs dans les fĂȘtes (28.1, note). L'expression une allĂ©gresse Ă©ternelle nous transporte en plein dans la nouvelle crĂ©ation dĂ©jĂ annoncĂ©e 25.8. Comparez 51.11 (oĂč notre verset est reproduit textuellement) et Apocalypse 21.4-6.Les promesses de ce chapitre se retrouvent dans plusieurs des discours de JĂ©sus, prises dans un sens spirituel ; il semble ĂȘtre dans l'Ancien Testament l'un des points lumineux sur lesquels aimait Ă s'arrĂȘter la pensĂ©e du Sauveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les rachetĂ©s 06299 08803 de lâEternel 03068 retourneront 07725 08799, Ils iront 0935 08804 Ă Sion 06726 avec chants de triomphe 07440, Et une joie 08057 Ă©ternelle 05769 couronnera leur tĂȘte 07218 ; LâallĂ©gresse 08342 et la joie 08057 sâapprocheront 05381 08686, La douleur 03015 et les gĂ©missements 0585 sâenfuiront 05127 08804. 0585 - 'anachahsoupir, gĂ©missement (expression de chagrin ou dĂ©tresse physique), plainte, lamentation, jĂ©rĂ©miade 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03015 - yagownchagrin, douleur, angoisse 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠05381 - nasagatteindre, rattraper, avoir la main sur (Hifil) attraper atteindre, faire atteindre ĂȘtre en sĂ»retĂ©, avoir ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠07218 - ro'shtĂȘte, dessus, sommet, partie supĂ©rieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement ⊠07440 - rinnahcri retentissant d'instance, de supplication dans une proclamation, joie, louange 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08057 - simchahjoie, gaietĂ©, bonheur, cris de joie, plaisir, festin, fĂȘte gaietĂ©, plaisir joie (de Dieu) heureux ⊠08342 - sasownjoie, exultation, jubilation, rĂ©jouissance 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BIENLa dĂ©finition du bien a Ă©tĂ© de tous temps le tourment des moralistes. Tous reconnaissent que le dĂ©sir du bien ⊠CHANTLe chant est-il antĂ©rieur Ă la parole (comme on le voit au vagissement du nouveau-nĂ©), ou est-il « la parole ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠FUITEAu sens propre, ce mot n'a guĂšre besoin d'explication (voir Guerre) ; pour la fuite des meurtriers involontaires, voir Refuge ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOIETout ĂȘtre humain aspire Ă la joie et se sent fait pour elle. L'Ăcriture en apporte Ă l'homme le secret. ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 84 7 Car lorsquâils traversent la vallĂ©e des Larmes, ils en font une oasis, et la pluie dâautomne vient la recouvrir de bĂ©nĂ©dictions. EsaĂŻe 25 8 Il fera disparaĂźtre la mort Ă tout jamais. Et de tous les visages le Seigneur, lâEternel, effacera les larmes, et sur toute la terre, il fera disparaĂźtre lâopprobre pesant sur son peuple. LâEternel a parlĂ©. EsaĂŻe 30 19 O peuple de *Sion habitant Ă JĂ©rusalem, tu ne pleureras plus ! Car Dieu te fera grĂące quand tu crieras et, lorsquâil tâentendra, il rĂ©pondra Ă ton appel. EsaĂŻe 35 10 Oui, ceux que lâEternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Un bonheur Ă©ternel couronnera leur tĂȘte, ils auront en partage la joie et lâallĂ©gresse, tristesse et plaintes sâenfuiront. EsaĂŻe 51 10 Nâest-ce pas toi qui dessĂ©chas la mer et qui taris les eaux du grand abĂźme ? Toi qui fis un chemin dans les profondeurs de la mer pour que ton peuple dĂ©livrĂ© puisse y passer ? 11 De mĂȘme, ceux que lâEternel a libĂ©rĂ©s retourneront, ils iront Ă *Sion avec des cris de joie. Une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte, la joie et lâallĂ©gresse les accompagneront, la tristesse et les plaintes fuiront au loin. EsaĂŻe 60 20 DĂ©sormais, ton soleil ne se couchera plus et, jamais plus, ta lune ne se retirera, car lâEternel sera ta lumiĂšre Ă toujours, et les jours de ton deuil auront pris fin pour toi. EsaĂŻe 65 19 Jâexulterai moi-mĂȘme Ă cause de JĂ©rusalem et je me rĂ©jouirai au sujet de mon peuple. « On nây entendra plus de pleurs ni de cris de dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 31 11 parce que lâEternel dĂ©livrera Jacob, et le libĂ©rera dâun ennemi plus fort que lui. 12 « Les voici qui reviennent avec des cris de joie sur la colline de Sion ; ils affluent vers les biens que lâEternel a prĂ©parĂ©s pour eux : le blĂ©, le vin nouveau et lâhuile, les moutons et les bĆufs. Leur vie sera comme un jardin bien arrosĂ©, et ils nâauront plus de chagrins. 13 Alors les jeunes filles danseront dans la joie, de mĂȘme que les jeunes gens et les vieillards. Et je transformerai leur deuil en allĂ©gresse, je les consolerai de leurs chagrins, oui, je les rĂ©jouirai. 14 Je comblerai les prĂȘtres de la graisse des viandes. Mon peuple se rassasiera des biens que je lui offrirai, lâEternel le dĂ©clare. JĂ©rĂ©mie 33 11 On y entendra encore les cris de rĂ©jouissance et dâallĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, la voix de ceux qui diront, lorsquâils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le Temple de lâEternel : « CĂ©lĂ©brez lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes car lâEternel est bon et son amour dure Ă toujours. » Car je restaurerai le pays pour quâil soit comme autrefois, lâEternel le dĂ©clare. Matthieu 20 28 Car le *Fils de lâhomme nâest pas venu pour se faire servir, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie en rançon pour beaucoup. Jean 16 22 Vous, de mĂȘme, vous ĂȘtes maintenant dans la douleur, mais je vous verrai de nouveau : alors votre cĆur sera rempli de joie, et cette joie, personne ne pourra vous lâenlever. 1 TimothĂ©e 2 6 Il a offert sa vie en rançon pour tous. Tel est le tĂ©moignage qui a Ă©tĂ© rendu au moment voulu. Jude 1 21 Maintenez-vous dans lâamour de Dieu en attendant que notre Seigneur JĂ©sus-Christ, dans sa bontĂ©, vous accorde la vie Ă©ternelle. Apocalypse 7 9 AprĂšs cela, je vis une foule immense, que nul ne pouvait dĂ©nombrer. CâĂ©taient des gens de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant lâAgneau, vĂȘtus de tuniques blanches et ils avaient Ă la main des branches de palmiers. 10 Ils proclamaient dâune voix forte : âLe salut appartient Ă notre Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et Ă lâAgneau. 11 Et tous les *anges se tenaient debout tout autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants. Ils se prosternĂšrent face contre terre devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu en disant : 12 *Amen ! A notre Dieu soient la louange, la gloire et la sagesse, la reconnaissance et lâhonneur, la puissance et la force pour toute Ă©ternité ! *Amen ! 13 Alors lâun des vieillards prit la parole et me demanda : âCes gens vĂȘtus dâune tunique blanche, qui sont-ils et dâoĂč sont-ils venus ? 14 Je lui rĂ©pondis : âMon seigneur, câest toi qui le sais. Il reprit : âCe sont ceux qui viennent de la grande dĂ©tresse. Ils ont lavĂ© et blanchi leurs tuniques dans le sang de lâAgneau. 15 Câest pourquoi ils se tiennent devant le trĂŽne de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son Temple. Et celui qui siĂšge sur le trĂŽne les abritera sous sa Tente. 16 Ils ne connaĂźtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni dâaucune chaleur brĂ»lante. 17 Car lâAgneau qui est au milieu du trĂŽne prendra soin dâeux comme un berger, il les conduira vers les sources dâeaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 14 1 Alors je vis lâAgneau qui se tenait debout sur le mont Sion, et avec lui, les cent quarante-quatre mille qui portent son nom et le nom de son PĂšre inscrits sur leurs fronts. 2 Jâentendis une voix qui venait du ciel et qui rĂ©sonnait comme de grandes eaux, comme le grondement dâun coup de tonnerre violent. CâĂ©tait comme le son dâun orchestre de harpistes jouant de leurs instruments. 3 Tous ces gens chantaient un cantique nouveau devant le trĂŽne, devant les quatre ĂȘtres vivants, et devant les vieillards. Et ce cantique, personne ne pouvait lâapprendre exceptĂ© les cent quarante-quatre mille, les rachetĂ©s de la terre. 4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillĂ©s avec des femmes, ils sont restĂ©s vierges. Ils suivent lâAgneau partout oĂč il va. Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes pour ĂȘtre offerts comme des premiers fruits Ă Dieu et Ă lâAgneau. Apocalypse 15 2 Je vis aussi comme une mer cristalline mĂȘlĂ©e de feu. Ceux qui avaient vaincu la bĂȘte, son image et le nombre de son nom se tenaient sur la mer de cristal. Sâaccompagnant de harpes divines, 3 ils chantaient le cantique de *MoĂŻse, le serviteur de Dieu, et le cantique de lâAgneau. Ils chantaient : Seigneur, Dieu, Tout-Puissant, tout ce que tu as fait est grand et admirable. Roi des nations, ce que tu fais est juste et conforme Ă la vĂ©rité ! 4 Qui oserait, Seigneur, refuser de te rĂ©vĂ©rer et de te rendre gloire ? Car toi seul, tu es saint ; et toutes les nations viendront pour se prosterner devant toi, car il deviendra manifeste que tes actions sont justes. Apocalypse 18 20 RĂ©jouis-toi de sa ruine, ciel ! Et vous, croyants, *apĂŽtres et *prophĂštes, rĂ©jouissez-vous ! Car en la jugeant, Dieu vous a fait justice. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, jâentendis dans le ciel comme la voix puissante dâune foule immense qui disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit notre Dieu ! Câest Ă lui quâappartiennent le salut et la gloire ainsi que la puissance. 2 Ses jugements sont vrais et justes car il a condamnĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par ses dĂ©bauches, et il lui a fait rendre compte du sang des serviteurs de Dieu rĂ©pandu par sa main. 3 Une seconde fois, ils dirent : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car la fumĂ©e de la ville embrasĂ©e sâĂ©lĂšve pour lâĂ©ternité ! 4 Alors les vingt-quatre vieillards et les quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent devant le Dieu qui siĂšge sur le trĂŽne, et lâadorĂšrent en disant : â*Amen ! LouĂ© soit Dieu ! 5 Et du trĂŽne partit une voix. âLouez notre Dieu, disait-elle, vous tous ses serviteurs et vous qui le rĂ©vĂ©rez, petits et grands. 6 Et jâentendis comme la voix dâune foule immense, semblable au bruit de grandes eaux et au grondement violent du tonnerre. Elle disait : AllĂ©luia ! LouĂ© soit Dieu ! Car le Seigneur, notre Dieu tout-puissant, est entrĂ© dans son rĂšgne. 7 RĂ©jouissons-nous, exultons dâallĂ©gresse et apportons-lui notre hommage. Voici bientĂŽt les noces de lâAgneau. Sa fiancĂ©e sâest prĂ©parĂ©e. Apocalypse 21 4 Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il nây aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui Ă©tait autrefois a dĂ©finitivement disparu. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.