TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - PersĂ©cutĂ©s ! Se rendre au culte l'esprit dĂ©gagĂ© et de bonne humeur, quoi de plus naturel ? Pourtant, des millions de chrĂ©tiens ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EsaĂŻe 44.28 TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 Ă 6 V 1 JĂ©sus partit de lĂ , et se rendit dans sa patrie. Ses disciples ⊠JoĂ«l Gallice EsaĂŻe 44.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 23 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre et mâa chargĂ© de lui construire un Temple Ă JĂ©rusalem en Juda. Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? LâEternel leur Dieu sera avec eux ; quâils partent ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 2 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre, et il mâa chargĂ© de lui construire un temple Ă JĂ©rusalem en Juda. 3 Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux, et quâils partent Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire le temple de lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Câest le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. 4 On fera alterner trois rangĂ©es de pierres de taille et une rangĂ©e de poutres de bois. Les frais seront couverts par la trĂ©sorerie royale. 5 De plus, les objets dâor et dâargent du temple que Nabuchodonosor a enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et transportĂ©s Ă Babylone, doivent ĂȘtre restituĂ©s. Quâils soient rapportĂ©s au temple de JĂ©rusalem oĂč ils Ă©taient et dĂ©posĂ©s dans le temple. 6 Maintenant toi, ThathnaĂŻ, gouverneur de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate, toi, Chethar-BoznaĂŻ, et vous leurs collĂšgues, prĂ©fets de la province Ă lâouest du Fleuve, nâintervenez plus dans cette affaire. 7 Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebĂątissent sur son ancien emplacement. 8 Voici quel dĂ©cret je promulgue : Vous adopterez la ligne de conduite suivante vis-Ă -vis des responsables des Juifs en vue de la reconstruction de ce temple : Les dĂ©penses en seront exactement couvertes par les recettes royales provenant des impĂŽts de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate. Elles seront payĂ©es Ă ces hommes sans interruption des versements. 9 Vous fournirez aussi chaque jour aux prĂȘtres de JĂ©rusalem tout ce qui est nĂ©cessaire pour les *holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de lâhuile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans nĂ©gligence, 10 afin quâils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et quâils prient pour la vie du roi et de ses fils. 11 Je dĂ©crĂšte encore ceci : Si quelquâun ose transgresser cet ordre, on arrachera de sa maison une poutre pour lây pendre, et lâon transformera sa demeure en un tas de dĂ©combres. 12 Que le Dieu qui rĂ©side lĂ dĂ©truise tout roi et tout peuple qui osera faire un geste pour passer outre Ă ce dĂ©cret en dĂ©truisant ce temple qui est Ă JĂ©rusalem ; Moi, Darius, jâai promulguĂ© ce dĂ©cret. Quâil soit exactement exĂ©cutĂ©. » 13 Alors ThathnaĂŻ, gouverneur de la province Ă lâouest de lâEuphrate, Chethar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues se conformĂšrent exactement aux instructions envoyĂ©es par le roi Darius. 14 Les responsables des Juifs continuĂšrent Ă bĂątir et rĂ©ussirent dans leur entreprise, stimulĂ©s par les messages des prophĂštes AggĂ©e et Zacharie, descendant dâIddo. Ils achevĂšrent la construction conformĂ©ment Ă lâordre du Dieu dâIsraĂ«l et aux ordres de Cyrus, de Darius et dâArtaxerxĂšs, empereur de Perse. 15 Le Temple fut terminĂ© le troisiĂšme jour du mois dâAdar, la sixiĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur Darius. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et tous ceux qui Ă©taient revenus de lâexil cĂ©lĂ©brĂšrent dans la joie lâinauguration du Temple. 17 Ils offrirent, pour lâinauguration de ce Temple, cent taureaux, deux cents bĂ©liers, quatre cents agneaux et, en sacrifices pour le pĂ©chĂ© de tout IsraĂ«l, douze boucs, selon le nombre des tribus dâIsraĂ«l. 18 On rĂ©partit aussi les prĂȘtres selon leurs divisions et les lĂ©vites selon leurs classes pour le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris du milieu de ses brebis pour quâil soit berger de Jacob, son peuple, et dâIsraĂ«l qui est sa possession. 72 David fut pour eux un berger intĂšgre qui les guida dâune main avisĂ©e. EsaĂŻe 14 32 Que rĂ©pondrons-nous donc Ă ceux quâenvoie cette nation ? Que câest lâEternel mĂȘme qui a fondĂ© *Sion : les humbles de son peuple y trouveront refuge. EsaĂŻe 42 15 Je mâen vais dĂ©vaster montagnes et collines et jâen dessĂ©cherai toute vĂ©gĂ©tation, je changerai les fleuves et jâen ferai des Ăźles, jâassĂ©cherai les lacs, EsaĂŻe 44 28 Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â EsaĂŻe 45 1 « Ainsi dit lâEternel Ă son oint, Ă Cyrus, quâil a pris par la main pour abaisser les nations devant lui et dĂ©sarmer les rois, pour ouvrir devant lui les deux battants afin quâaucune porte ne lui reste fermĂ©e. 3 Et je te donnerai les richesses cachĂ©es et les trĂ©sors dĂ©posĂ©s dans des lieux secrets, pour que tu saches que câest moi, lâEternel, moi qui tâappelle par ton nom, moi le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui, selon la justice, ai fait surgir cet homme. Jâaplanirai toutes ses voies. Câest lui qui bĂątira ma ville, et qui libĂ©rera les miens que lâon a dĂ©portĂ©s sans rançon ni prĂ©sent, a dit le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 11 Câest moi qui appelle dâorient lâoiseau de proie ; dâun pays Ă©loignĂ©, lâhomme prĂ©vu par mes desseins. Ce que jâai dĂ©clarĂ©, je le fais arriver ; ce que jâai rĂ©solu, je lâexĂ©cuterai. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez-moi bien : qui parmi vous a annoncĂ© ces choses ? Cet homme que lâEternel aime accomplira ce quâil dĂ©sire Ă lâencontre de Babylone, son bras se lĂšvera contre les ChaldĂ©ens. 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. EsaĂŻe 63 11 Alors ils se sont souvenus des temps anciens et de MoĂŻse, et ils ont dit : « OĂč est celui qui a fait sortir de la mer son troupeau avec son berger ? Et oĂč est celui qui a mis son Esprit Saint au milieu dâeux, Daniel 10 1 Durant la troisiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Cyrus, empereur de Perse, un message fut rĂ©vĂ©lĂ© Ă Daniel, nommĂ© aussi Beltchatsar. Cette rĂ©vĂ©lation est authentique, elle annonce de grandes calamitĂ©s. Daniel fut attentif Ă la parole, et il en reçut la comprĂ©hension dans une vision. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 Ă 6 V 1 JĂ©sus partit de lĂ , et se rendit dans sa patrie. Ses disciples ⊠JoĂ«l Gallice EsaĂŻe 44.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 23 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre et mâa chargĂ© de lui construire un Temple Ă JĂ©rusalem en Juda. Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? LâEternel leur Dieu sera avec eux ; quâils partent ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 2 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre, et il mâa chargĂ© de lui construire un temple Ă JĂ©rusalem en Juda. 3 Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux, et quâils partent Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire le temple de lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Câest le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. 4 On fera alterner trois rangĂ©es de pierres de taille et une rangĂ©e de poutres de bois. Les frais seront couverts par la trĂ©sorerie royale. 5 De plus, les objets dâor et dâargent du temple que Nabuchodonosor a enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et transportĂ©s Ă Babylone, doivent ĂȘtre restituĂ©s. Quâils soient rapportĂ©s au temple de JĂ©rusalem oĂč ils Ă©taient et dĂ©posĂ©s dans le temple. 6 Maintenant toi, ThathnaĂŻ, gouverneur de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate, toi, Chethar-BoznaĂŻ, et vous leurs collĂšgues, prĂ©fets de la province Ă lâouest du Fleuve, nâintervenez plus dans cette affaire. 7 Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebĂątissent sur son ancien emplacement. 8 Voici quel dĂ©cret je promulgue : Vous adopterez la ligne de conduite suivante vis-Ă -vis des responsables des Juifs en vue de la reconstruction de ce temple : Les dĂ©penses en seront exactement couvertes par les recettes royales provenant des impĂŽts de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate. Elles seront payĂ©es Ă ces hommes sans interruption des versements. 9 Vous fournirez aussi chaque jour aux prĂȘtres de JĂ©rusalem tout ce qui est nĂ©cessaire pour les *holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de lâhuile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans nĂ©gligence, 10 afin quâils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et quâils prient pour la vie du roi et de ses fils. 11 Je dĂ©crĂšte encore ceci : Si quelquâun ose transgresser cet ordre, on arrachera de sa maison une poutre pour lây pendre, et lâon transformera sa demeure en un tas de dĂ©combres. 12 Que le Dieu qui rĂ©side lĂ dĂ©truise tout roi et tout peuple qui osera faire un geste pour passer outre Ă ce dĂ©cret en dĂ©truisant ce temple qui est Ă JĂ©rusalem ; Moi, Darius, jâai promulguĂ© ce dĂ©cret. Quâil soit exactement exĂ©cutĂ©. » 13 Alors ThathnaĂŻ, gouverneur de la province Ă lâouest de lâEuphrate, Chethar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues se conformĂšrent exactement aux instructions envoyĂ©es par le roi Darius. 14 Les responsables des Juifs continuĂšrent Ă bĂątir et rĂ©ussirent dans leur entreprise, stimulĂ©s par les messages des prophĂštes AggĂ©e et Zacharie, descendant dâIddo. Ils achevĂšrent la construction conformĂ©ment Ă lâordre du Dieu dâIsraĂ«l et aux ordres de Cyrus, de Darius et dâArtaxerxĂšs, empereur de Perse. 15 Le Temple fut terminĂ© le troisiĂšme jour du mois dâAdar, la sixiĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur Darius. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et tous ceux qui Ă©taient revenus de lâexil cĂ©lĂ©brĂšrent dans la joie lâinauguration du Temple. 17 Ils offrirent, pour lâinauguration de ce Temple, cent taureaux, deux cents bĂ©liers, quatre cents agneaux et, en sacrifices pour le pĂ©chĂ© de tout IsraĂ«l, douze boucs, selon le nombre des tribus dâIsraĂ«l. 18 On rĂ©partit aussi les prĂȘtres selon leurs divisions et les lĂ©vites selon leurs classes pour le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris du milieu de ses brebis pour quâil soit berger de Jacob, son peuple, et dâIsraĂ«l qui est sa possession. 72 David fut pour eux un berger intĂšgre qui les guida dâune main avisĂ©e. EsaĂŻe 14 32 Que rĂ©pondrons-nous donc Ă ceux quâenvoie cette nation ? Que câest lâEternel mĂȘme qui a fondĂ© *Sion : les humbles de son peuple y trouveront refuge. EsaĂŻe 42 15 Je mâen vais dĂ©vaster montagnes et collines et jâen dessĂ©cherai toute vĂ©gĂ©tation, je changerai les fleuves et jâen ferai des Ăźles, jâassĂ©cherai les lacs, EsaĂŻe 44 28 Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â EsaĂŻe 45 1 « Ainsi dit lâEternel Ă son oint, Ă Cyrus, quâil a pris par la main pour abaisser les nations devant lui et dĂ©sarmer les rois, pour ouvrir devant lui les deux battants afin quâaucune porte ne lui reste fermĂ©e. 3 Et je te donnerai les richesses cachĂ©es et les trĂ©sors dĂ©posĂ©s dans des lieux secrets, pour que tu saches que câest moi, lâEternel, moi qui tâappelle par ton nom, moi le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui, selon la justice, ai fait surgir cet homme. Jâaplanirai toutes ses voies. Câest lui qui bĂątira ma ville, et qui libĂ©rera les miens que lâon a dĂ©portĂ©s sans rançon ni prĂ©sent, a dit le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 11 Câest moi qui appelle dâorient lâoiseau de proie ; dâun pays Ă©loignĂ©, lâhomme prĂ©vu par mes desseins. Ce que jâai dĂ©clarĂ©, je le fais arriver ; ce que jâai rĂ©solu, je lâexĂ©cuterai. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez-moi bien : qui parmi vous a annoncĂ© ces choses ? Cet homme que lâEternel aime accomplira ce quâil dĂ©sire Ă lâencontre de Babylone, son bras se lĂšvera contre les ChaldĂ©ens. 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. EsaĂŻe 63 11 Alors ils se sont souvenus des temps anciens et de MoĂŻse, et ils ont dit : « OĂč est celui qui a fait sortir de la mer son troupeau avec son berger ? Et oĂč est celui qui a mis son Esprit Saint au milieu dâeux, Daniel 10 1 Durant la troisiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Cyrus, empereur de Perse, un message fut rĂ©vĂ©lĂ© Ă Daniel, nommĂ© aussi Beltchatsar. Cette rĂ©vĂ©lation est authentique, elle annonce de grandes calamitĂ©s. Daniel fut attentif Ă la parole, et il en reçut la comprĂ©hension dans une vision. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 23 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre et mâa chargĂ© de lui construire un Temple Ă JĂ©rusalem en Juda. Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? LâEternel leur Dieu sera avec eux ; quâils partent ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 2 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre, et il mâa chargĂ© de lui construire un temple Ă JĂ©rusalem en Juda. 3 Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux, et quâils partent Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire le temple de lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Câest le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. 4 On fera alterner trois rangĂ©es de pierres de taille et une rangĂ©e de poutres de bois. Les frais seront couverts par la trĂ©sorerie royale. 5 De plus, les objets dâor et dâargent du temple que Nabuchodonosor a enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et transportĂ©s Ă Babylone, doivent ĂȘtre restituĂ©s. Quâils soient rapportĂ©s au temple de JĂ©rusalem oĂč ils Ă©taient et dĂ©posĂ©s dans le temple. 6 Maintenant toi, ThathnaĂŻ, gouverneur de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate, toi, Chethar-BoznaĂŻ, et vous leurs collĂšgues, prĂ©fets de la province Ă lâouest du Fleuve, nâintervenez plus dans cette affaire. 7 Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebĂątissent sur son ancien emplacement. 8 Voici quel dĂ©cret je promulgue : Vous adopterez la ligne de conduite suivante vis-Ă -vis des responsables des Juifs en vue de la reconstruction de ce temple : Les dĂ©penses en seront exactement couvertes par les recettes royales provenant des impĂŽts de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate. Elles seront payĂ©es Ă ces hommes sans interruption des versements. 9 Vous fournirez aussi chaque jour aux prĂȘtres de JĂ©rusalem tout ce qui est nĂ©cessaire pour les *holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de lâhuile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans nĂ©gligence, 10 afin quâils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et quâils prient pour la vie du roi et de ses fils. 11 Je dĂ©crĂšte encore ceci : Si quelquâun ose transgresser cet ordre, on arrachera de sa maison une poutre pour lây pendre, et lâon transformera sa demeure en un tas de dĂ©combres. 12 Que le Dieu qui rĂ©side lĂ dĂ©truise tout roi et tout peuple qui osera faire un geste pour passer outre Ă ce dĂ©cret en dĂ©truisant ce temple qui est Ă JĂ©rusalem ; Moi, Darius, jâai promulguĂ© ce dĂ©cret. Quâil soit exactement exĂ©cutĂ©. » 13 Alors ThathnaĂŻ, gouverneur de la province Ă lâouest de lâEuphrate, Chethar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues se conformĂšrent exactement aux instructions envoyĂ©es par le roi Darius. 14 Les responsables des Juifs continuĂšrent Ă bĂątir et rĂ©ussirent dans leur entreprise, stimulĂ©s par les messages des prophĂštes AggĂ©e et Zacharie, descendant dâIddo. Ils achevĂšrent la construction conformĂ©ment Ă lâordre du Dieu dâIsraĂ«l et aux ordres de Cyrus, de Darius et dâArtaxerxĂšs, empereur de Perse. 15 Le Temple fut terminĂ© le troisiĂšme jour du mois dâAdar, la sixiĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur Darius. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et tous ceux qui Ă©taient revenus de lâexil cĂ©lĂ©brĂšrent dans la joie lâinauguration du Temple. 17 Ils offrirent, pour lâinauguration de ce Temple, cent taureaux, deux cents bĂ©liers, quatre cents agneaux et, en sacrifices pour le pĂ©chĂ© de tout IsraĂ«l, douze boucs, selon le nombre des tribus dâIsraĂ«l. 18 On rĂ©partit aussi les prĂȘtres selon leurs divisions et les lĂ©vites selon leurs classes pour le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris du milieu de ses brebis pour quâil soit berger de Jacob, son peuple, et dâIsraĂ«l qui est sa possession. 72 David fut pour eux un berger intĂšgre qui les guida dâune main avisĂ©e. EsaĂŻe 14 32 Que rĂ©pondrons-nous donc Ă ceux quâenvoie cette nation ? Que câest lâEternel mĂȘme qui a fondĂ© *Sion : les humbles de son peuple y trouveront refuge. EsaĂŻe 42 15 Je mâen vais dĂ©vaster montagnes et collines et jâen dessĂ©cherai toute vĂ©gĂ©tation, je changerai les fleuves et jâen ferai des Ăźles, jâassĂ©cherai les lacs, EsaĂŻe 44 28 Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â EsaĂŻe 45 1 « Ainsi dit lâEternel Ă son oint, Ă Cyrus, quâil a pris par la main pour abaisser les nations devant lui et dĂ©sarmer les rois, pour ouvrir devant lui les deux battants afin quâaucune porte ne lui reste fermĂ©e. 3 Et je te donnerai les richesses cachĂ©es et les trĂ©sors dĂ©posĂ©s dans des lieux secrets, pour que tu saches que câest moi, lâEternel, moi qui tâappelle par ton nom, moi le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui, selon la justice, ai fait surgir cet homme. Jâaplanirai toutes ses voies. Câest lui qui bĂątira ma ville, et qui libĂ©rera les miens que lâon a dĂ©portĂ©s sans rançon ni prĂ©sent, a dit le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 11 Câest moi qui appelle dâorient lâoiseau de proie ; dâun pays Ă©loignĂ©, lâhomme prĂ©vu par mes desseins. Ce que jâai dĂ©clarĂ©, je le fais arriver ; ce que jâai rĂ©solu, je lâexĂ©cuterai. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez-moi bien : qui parmi vous a annoncĂ© ces choses ? Cet homme que lâEternel aime accomplira ce quâil dĂ©sire Ă lâencontre de Babylone, son bras se lĂšvera contre les ChaldĂ©ens. 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. EsaĂŻe 63 11 Alors ils se sont souvenus des temps anciens et de MoĂŻse, et ils ont dit : « OĂč est celui qui a fait sortir de la mer son troupeau avec son berger ? Et oĂč est celui qui a mis son Esprit Saint au milieu dâeux, Daniel 10 1 Durant la troisiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Cyrus, empereur de Perse, un message fut rĂ©vĂ©lĂ© Ă Daniel, nommĂ© aussi Beltchatsar. Cette rĂ©vĂ©lation est authentique, elle annonce de grandes calamitĂ©s. Daniel fut attentif Ă la parole, et il en reçut la comprĂ©hension dans une vision. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 23 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre et mâa chargĂ© de lui construire un Temple Ă JĂ©rusalem en Juda. Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? LâEternel leur Dieu sera avec eux ; quâils partent ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 2 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre, et il mâa chargĂ© de lui construire un temple Ă JĂ©rusalem en Juda. 3 Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux, et quâils partent Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire le temple de lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Câest le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. 4 On fera alterner trois rangĂ©es de pierres de taille et une rangĂ©e de poutres de bois. Les frais seront couverts par la trĂ©sorerie royale. 5 De plus, les objets dâor et dâargent du temple que Nabuchodonosor a enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et transportĂ©s Ă Babylone, doivent ĂȘtre restituĂ©s. Quâils soient rapportĂ©s au temple de JĂ©rusalem oĂč ils Ă©taient et dĂ©posĂ©s dans le temple. 6 Maintenant toi, ThathnaĂŻ, gouverneur de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate, toi, Chethar-BoznaĂŻ, et vous leurs collĂšgues, prĂ©fets de la province Ă lâouest du Fleuve, nâintervenez plus dans cette affaire. 7 Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebĂątissent sur son ancien emplacement. 8 Voici quel dĂ©cret je promulgue : Vous adopterez la ligne de conduite suivante vis-Ă -vis des responsables des Juifs en vue de la reconstruction de ce temple : Les dĂ©penses en seront exactement couvertes par les recettes royales provenant des impĂŽts de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate. Elles seront payĂ©es Ă ces hommes sans interruption des versements. 9 Vous fournirez aussi chaque jour aux prĂȘtres de JĂ©rusalem tout ce qui est nĂ©cessaire pour les *holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de lâhuile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans nĂ©gligence, 10 afin quâils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et quâils prient pour la vie du roi et de ses fils. 11 Je dĂ©crĂšte encore ceci : Si quelquâun ose transgresser cet ordre, on arrachera de sa maison une poutre pour lây pendre, et lâon transformera sa demeure en un tas de dĂ©combres. 12 Que le Dieu qui rĂ©side lĂ dĂ©truise tout roi et tout peuple qui osera faire un geste pour passer outre Ă ce dĂ©cret en dĂ©truisant ce temple qui est Ă JĂ©rusalem ; Moi, Darius, jâai promulguĂ© ce dĂ©cret. Quâil soit exactement exĂ©cutĂ©. » 13 Alors ThathnaĂŻ, gouverneur de la province Ă lâouest de lâEuphrate, Chethar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues se conformĂšrent exactement aux instructions envoyĂ©es par le roi Darius. 14 Les responsables des Juifs continuĂšrent Ă bĂątir et rĂ©ussirent dans leur entreprise, stimulĂ©s par les messages des prophĂštes AggĂ©e et Zacharie, descendant dâIddo. Ils achevĂšrent la construction conformĂ©ment Ă lâordre du Dieu dâIsraĂ«l et aux ordres de Cyrus, de Darius et dâArtaxerxĂšs, empereur de Perse. 15 Le Temple fut terminĂ© le troisiĂšme jour du mois dâAdar, la sixiĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur Darius. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et tous ceux qui Ă©taient revenus de lâexil cĂ©lĂ©brĂšrent dans la joie lâinauguration du Temple. 17 Ils offrirent, pour lâinauguration de ce Temple, cent taureaux, deux cents bĂ©liers, quatre cents agneaux et, en sacrifices pour le pĂ©chĂ© de tout IsraĂ«l, douze boucs, selon le nombre des tribus dâIsraĂ«l. 18 On rĂ©partit aussi les prĂȘtres selon leurs divisions et les lĂ©vites selon leurs classes pour le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris du milieu de ses brebis pour quâil soit berger de Jacob, son peuple, et dâIsraĂ«l qui est sa possession. 72 David fut pour eux un berger intĂšgre qui les guida dâune main avisĂ©e. EsaĂŻe 14 32 Que rĂ©pondrons-nous donc Ă ceux quâenvoie cette nation ? Que câest lâEternel mĂȘme qui a fondĂ© *Sion : les humbles de son peuple y trouveront refuge. EsaĂŻe 42 15 Je mâen vais dĂ©vaster montagnes et collines et jâen dessĂ©cherai toute vĂ©gĂ©tation, je changerai les fleuves et jâen ferai des Ăźles, jâassĂ©cherai les lacs, EsaĂŻe 44 28 Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â EsaĂŻe 45 1 « Ainsi dit lâEternel Ă son oint, Ă Cyrus, quâil a pris par la main pour abaisser les nations devant lui et dĂ©sarmer les rois, pour ouvrir devant lui les deux battants afin quâaucune porte ne lui reste fermĂ©e. 3 Et je te donnerai les richesses cachĂ©es et les trĂ©sors dĂ©posĂ©s dans des lieux secrets, pour que tu saches que câest moi, lâEternel, moi qui tâappelle par ton nom, moi le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui, selon la justice, ai fait surgir cet homme. Jâaplanirai toutes ses voies. Câest lui qui bĂątira ma ville, et qui libĂ©rera les miens que lâon a dĂ©portĂ©s sans rançon ni prĂ©sent, a dit le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 11 Câest moi qui appelle dâorient lâoiseau de proie ; dâun pays Ă©loignĂ©, lâhomme prĂ©vu par mes desseins. Ce que jâai dĂ©clarĂ©, je le fais arriver ; ce que jâai rĂ©solu, je lâexĂ©cuterai. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez-moi bien : qui parmi vous a annoncĂ© ces choses ? Cet homme que lâEternel aime accomplira ce quâil dĂ©sire Ă lâencontre de Babylone, son bras se lĂšvera contre les ChaldĂ©ens. 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. EsaĂŻe 63 11 Alors ils se sont souvenus des temps anciens et de MoĂŻse, et ils ont dit : « OĂč est celui qui a fait sortir de la mer son troupeau avec son berger ? Et oĂč est celui qui a mis son Esprit Saint au milieu dâeux, Daniel 10 1 Durant la troisiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Cyrus, empereur de Perse, un message fut rĂ©vĂ©lĂ© Ă Daniel, nommĂ© aussi Beltchatsar. Cette rĂ©vĂ©lation est authentique, elle annonce de grandes calamitĂ©s. Daniel fut attentif Ă la parole, et il en reçut la comprĂ©hension dans une vision. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 23 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre et mâa chargĂ© de lui construire un Temple Ă JĂ©rusalem en Juda. Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? LâEternel leur Dieu sera avec eux ; quâils partent ! » Esdras 1 1 La premiĂšre annĂ©e du rĂšgne de Cyrus de Perse, lâEternel, pour accomplir la parole quâil avait prononcĂ©e par le prophĂšte JĂ©rĂ©mie, agit sur lâesprit de Cyrus, empereur de Perse. Alors Cyrus fit faire, oralement et par Ă©crit, la proclamation suivante Ă travers tout son empire : 2 âVoici ce que dĂ©clare Cyrus, empereur de Perse : « LâEternel, le Dieu du ciel, mâa donnĂ© tous les royaumes de la terre, et il mâa chargĂ© de lui construire un temple Ă JĂ©rusalem en Juda. 3 Quels sont ceux dâentre vous qui font partie de son peuple ? Que leur Dieu soit avec eux, et quâils partent Ă JĂ©rusalem, en Juda, pour reconstruire le temple de lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Câest le Dieu qui rĂ©side Ă JĂ©rusalem. Esdras 6 3 « La premiĂšre annĂ©e du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulguĂ© ce dĂ©cret concernant le temple de JĂ©rusalem : Le temple doit ĂȘtre reconstruit pour ĂȘtre un lieu oĂč lâon offre des sacrifices. Ses fondements seront rĂ©tablis. Il aura trente mĂštres de haut et autant de large. 4 On fera alterner trois rangĂ©es de pierres de taille et une rangĂ©e de poutres de bois. Les frais seront couverts par la trĂ©sorerie royale. 5 De plus, les objets dâor et dâargent du temple que Nabuchodonosor a enlevĂ©s du temple de JĂ©rusalem et transportĂ©s Ă Babylone, doivent ĂȘtre restituĂ©s. Quâils soient rapportĂ©s au temple de JĂ©rusalem oĂč ils Ă©taient et dĂ©posĂ©s dans le temple. 6 Maintenant toi, ThathnaĂŻ, gouverneur de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate, toi, Chethar-BoznaĂŻ, et vous leurs collĂšgues, prĂ©fets de la province Ă lâouest du Fleuve, nâintervenez plus dans cette affaire. 7 Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebĂątissent sur son ancien emplacement. 8 Voici quel dĂ©cret je promulgue : Vous adopterez la ligne de conduite suivante vis-Ă -vis des responsables des Juifs en vue de la reconstruction de ce temple : Les dĂ©penses en seront exactement couvertes par les recettes royales provenant des impĂŽts de la province situĂ©e Ă lâouest de lâEuphrate. Elles seront payĂ©es Ă ces hommes sans interruption des versements. 9 Vous fournirez aussi chaque jour aux prĂȘtres de JĂ©rusalem tout ce qui est nĂ©cessaire pour les *holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de lâhuile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans nĂ©gligence, 10 afin quâils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et quâils prient pour la vie du roi et de ses fils. 11 Je dĂ©crĂšte encore ceci : Si quelquâun ose transgresser cet ordre, on arrachera de sa maison une poutre pour lây pendre, et lâon transformera sa demeure en un tas de dĂ©combres. 12 Que le Dieu qui rĂ©side lĂ dĂ©truise tout roi et tout peuple qui osera faire un geste pour passer outre Ă ce dĂ©cret en dĂ©truisant ce temple qui est Ă JĂ©rusalem ; Moi, Darius, jâai promulguĂ© ce dĂ©cret. Quâil soit exactement exĂ©cutĂ©. » 13 Alors ThathnaĂŻ, gouverneur de la province Ă lâouest de lâEuphrate, Chethar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues se conformĂšrent exactement aux instructions envoyĂ©es par le roi Darius. 14 Les responsables des Juifs continuĂšrent Ă bĂątir et rĂ©ussirent dans leur entreprise, stimulĂ©s par les messages des prophĂštes AggĂ©e et Zacharie, descendant dâIddo. Ils achevĂšrent la construction conformĂ©ment Ă lâordre du Dieu dâIsraĂ«l et aux ordres de Cyrus, de Darius et dâArtaxerxĂšs, empereur de Perse. 15 Le Temple fut terminĂ© le troisiĂšme jour du mois dâAdar, la sixiĂšme annĂ©e du rĂšgne de lâempereur Darius. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et tous ceux qui Ă©taient revenus de lâexil cĂ©lĂ©brĂšrent dans la joie lâinauguration du Temple. 17 Ils offrirent, pour lâinauguration de ce Temple, cent taureaux, deux cents bĂ©liers, quatre cents agneaux et, en sacrifices pour le pĂ©chĂ© de tout IsraĂ«l, douze boucs, selon le nombre des tribus dâIsraĂ«l. 18 On rĂ©partit aussi les prĂȘtres selon leurs divisions et les lĂ©vites selon leurs classes pour le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, conformĂ©ment Ă ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris du milieu de ses brebis pour quâil soit berger de Jacob, son peuple, et dâIsraĂ«l qui est sa possession. 72 David fut pour eux un berger intĂšgre qui les guida dâune main avisĂ©e. EsaĂŻe 14 32 Que rĂ©pondrons-nous donc Ă ceux quâenvoie cette nation ? Que câest lâEternel mĂȘme qui a fondĂ© *Sion : les humbles de son peuple y trouveront refuge. EsaĂŻe 42 15 Je mâen vais dĂ©vaster montagnes et collines et jâen dessĂ©cherai toute vĂ©gĂ©tation, je changerai les fleuves et jâen ferai des Ăźles, jâassĂ©cherai les lacs, EsaĂŻe 44 28 Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â EsaĂŻe 45 1 « Ainsi dit lâEternel Ă son oint, Ă Cyrus, quâil a pris par la main pour abaisser les nations devant lui et dĂ©sarmer les rois, pour ouvrir devant lui les deux battants afin quâaucune porte ne lui reste fermĂ©e. 3 Et je te donnerai les richesses cachĂ©es et les trĂ©sors dĂ©posĂ©s dans des lieux secrets, pour que tu saches que câest moi, lâEternel, moi qui tâappelle par ton nom, moi le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui, selon la justice, ai fait surgir cet homme. Jâaplanirai toutes ses voies. Câest lui qui bĂątira ma ville, et qui libĂ©rera les miens que lâon a dĂ©portĂ©s sans rançon ni prĂ©sent, a dit le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. EsaĂŻe 46 11 Câest moi qui appelle dâorient lâoiseau de proie ; dâun pays Ă©loignĂ©, lâhomme prĂ©vu par mes desseins. Ce que jâai dĂ©clarĂ©, je le fais arriver ; ce que jâai rĂ©solu, je lâexĂ©cuterai. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez-moi bien : qui parmi vous a annoncĂ© ces choses ? Cet homme que lâEternel aime accomplira ce quâil dĂ©sire Ă lâencontre de Babylone, son bras se lĂšvera contre les ChaldĂ©ens. 15 Câest moi, câest moi qui ai parlĂ©, moi qui lâai appelĂ© et qui lâai fait venir. Je ferai rĂ©ussir ses entreprises. EsaĂŻe 63 11 Alors ils se sont souvenus des temps anciens et de MoĂŻse, et ils ont dit : « OĂč est celui qui a fait sortir de la mer son troupeau avec son berger ? Et oĂč est celui qui a mis son Esprit Saint au milieu dâeux, Daniel 10 1 Durant la troisiĂšme annĂ©e du rĂšgne de Cyrus, empereur de Perse, un message fut rĂ©vĂ©lĂ© Ă Daniel, nommĂ© aussi Beltchatsar. Cette rĂ©vĂ©lation est authentique, elle annonce de grandes calamitĂ©s. Daniel fut attentif Ă la parole, et il en reçut la comprĂ©hension dans une vision. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.