TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - PersĂ©cutĂ©s ! Se rendre au culte l'esprit dĂ©gagĂ© et de bonne humeur, quoi de plus naturel ? Pourtant, des millions de chrĂ©tiens ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EsaĂŻe 44.28 TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 Ă 6 V 1 JĂ©sus partit de lĂ , et se rendit dans sa patrie. Ses disciples ⊠JoĂ«l Gallice EsaĂŻe 44.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 23 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans le territoire de Juda. Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, quâils retournent Ă JĂ©rusalem ! Que le SEIGNEUR leur Dieu soit avec eux ! » Esdras 1 1 Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 2 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans la province de Juda. 3 Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, je les invite Ă retourner Ă JĂ©rusalem, en Juda. LĂ , quâils reconstruisent le temple du SEIGNEUR, le Dieu dâIsraĂ«l qui est Ă JĂ©rusalem ! Que leur Dieu soit avec eux ! Esdras 6 3 « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. 4 On placera lâune aprĂšs lâautre trois rangĂ©es de pierres taillĂ©es, puis une rangĂ©e de poutres de bois. Le trĂ©sor royal paiera les travaux. 5 Les ustensiles dâor et dâargent venant du temple de Dieu Ă JĂ©rusalem, et emmenĂ©s Ă Babylone par Nabucodonosor, seront rendus. Ils seront rapportĂ©s dans le temple Ă JĂ©rusalem, et chaque ustensile sera remis Ă sa place. » 6 Alors Darius fait dire Ă TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Ă Chetar-BoznaĂŻ et Ă leurs collĂšgues, les prĂ©fets de la province : 7 « Ne vous occupez pas de cette affaire ! NâempĂȘchez pas la construction du temple de Dieu. Le gouverneur de Juda et les responsables des Juifs doivent le reconstruire lĂ oĂč il Ă©tait avant. 8 Je vous donne cet ordre : aidez les responsables Ă reconstruire le temple de Dieu. Vous paierez leurs dĂ©penses avec lâargent du roi, câest-Ă -dire avec les impĂŽts de la province. Vous rembourserez ces gens totalement et sans les faire attendre. 9 Vous donnerez tous les jours aux prĂȘtres de JĂ©rusalem ce qui leur est nĂ©cessaire en tenant compte de ce quâils demandent. Vous leur amĂšnerez de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, pour les sacrifices complets offerts au Dieu qui est au ciel. Vous leur fournirez aussi du blĂ©, du sel, du vin et de lâhuile. 10 Ainsi, ils pourront prĂ©senter au Dieu qui est au ciel des offrandes Ă la fumĂ©e de bonne odeur, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. 11 Si quelquâun ne respecte pas ces dĂ©cisions, voici lâordre que je donne : on arrachera un bois pointu de sa maison, on le posera debout sur le sol et on fera asseoir le coupable sur ce bois. Ensuite sa maison sera transformĂ©e en tas de pierres. 12 Que le Dieu qui montre sa prĂ©sence Ă JĂ©rusalem renverse tout roi et punisse tout peuple qui me dĂ©sobĂ©ira en essayant de dĂ©truire son temple. Câest moi, Darius, qui donne cet ordre. Je veux que tout le monde le respecte fidĂšlement. » 13 Alors TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Chetar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues agissent exactement comme le roi Darius lâa commandĂ©. 14 Les responsables des Juifs continuent Ă construire avec succĂšs, encouragĂ©s par les paroles du prophĂšte AggĂ©e et du prophĂšte Zakarie, fils dâIddo. Ils achĂšvent la construction, comme le Dieu dâIsraĂ«l lâa commandĂ©, et selon les ordres des rois de Perse, Cyrus, Darius et ArtaxerxĂšs. 15 La sixiĂšme annĂ©e oĂč Darius est roi, au mois de Adar, le 23 du mois, le temple est terminĂ©. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et dâautres gens revenus dâexil fĂȘtent la fin des travaux en consacrant le temple Ă Dieu dans la joie. 17 Pour cette fĂȘte, ils offrent en sacrifice 100 taureaux, 200 bĂ©liers et 400 agneaux. Pour que Dieu pardonne les pĂ©chĂ©s de tout le peuple dâIsraĂ«l, ils offrent 12 boucs, un par tribu. 18 Puis ils divisent les prĂȘtres et les lĂ©vites en groupes. Ainsi, ils peuvent accomplir le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, en suivant ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris au milieu du troupeau. Il a fait de lui le berger du peuple de Jacob, dâIsraĂ«l, le peuple qui lui appartient. 72 David a conduit ce peuple avec un cĆur parfait, il lâa guidĂ© avec sagesse. EsaĂŻe 14 32 Quelle rĂ©ponse donner aux messagers des Philistins ? Ceci : le SEIGNEUR lui-mĂȘme a fondĂ© Sion. Câest lĂ que les pauvres de son peuple seront en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 42 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. EsaĂŻe 44 28 Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacrĂ©Â : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 3 Je te donnerai les trĂ©sors secrets et les richesses cachĂ©es. Alors tu sauras que le SEIGNEUR, câest moi. Cyrus, je tâappelle par ton nom, moi, le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui ai mis en route cet homme par une dĂ©cision juste, et jâenlĂšverai les obstacles sur sa route. Câest lui qui rebĂątira JĂ©rusalem, ma ville. Il fera revenir les exilĂ©s qui mâappartiennent. Ils nâauront rien Ă payer et rien Ă donner. VoilĂ ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers. » EsaĂŻe 46 11 De trĂšs loin, de lâest, jâappelle un homme puissant comme un aigle. Câest lui qui rĂ©alisera mes projets. Ce que je dis, je le fais. Le projet que jâai formĂ©, je le rĂ©alise. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez : Jâai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncĂ© cela ? 15 Câest moi, moi seul qui ai parlĂ©. Jâai appelĂ© cet homme, je lâai fait venir, et je fais rĂ©ussir ses actions. » EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu du passĂ©, du temps oĂč MoĂŻse Ă©tait avec lui : « OĂč est-il, celui qui a fait remonter son peuple de la mer, son troupeau avec ses bergers ? OĂč est-il, celui qui a mis son esprit saint au milieu dâeux ? Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e oĂč Cyrus est roi de Perse, Daniel, appelĂ© aussi Beltassar, reçoit un message de la part de Dieu. Celui-ci annonce de façon sĂ»re de grandes difficultĂ©s. Daniel rĂ©flĂ©chit beaucoup et il comprend le sens du message grĂące Ă une vision. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le charpentier de Nazareth Marc 6 : 1 Ă 6 V 1 JĂ©sus partit de lĂ , et se rendit dans sa patrie. Ses disciples ⊠JoĂ«l Gallice EsaĂŻe 44.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 23 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans le territoire de Juda. Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, quâils retournent Ă JĂ©rusalem ! Que le SEIGNEUR leur Dieu soit avec eux ! » Esdras 1 1 Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 2 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans la province de Juda. 3 Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, je les invite Ă retourner Ă JĂ©rusalem, en Juda. LĂ , quâils reconstruisent le temple du SEIGNEUR, le Dieu dâIsraĂ«l qui est Ă JĂ©rusalem ! Que leur Dieu soit avec eux ! Esdras 6 3 « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. 4 On placera lâune aprĂšs lâautre trois rangĂ©es de pierres taillĂ©es, puis une rangĂ©e de poutres de bois. Le trĂ©sor royal paiera les travaux. 5 Les ustensiles dâor et dâargent venant du temple de Dieu Ă JĂ©rusalem, et emmenĂ©s Ă Babylone par Nabucodonosor, seront rendus. Ils seront rapportĂ©s dans le temple Ă JĂ©rusalem, et chaque ustensile sera remis Ă sa place. » 6 Alors Darius fait dire Ă TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Ă Chetar-BoznaĂŻ et Ă leurs collĂšgues, les prĂ©fets de la province : 7 « Ne vous occupez pas de cette affaire ! NâempĂȘchez pas la construction du temple de Dieu. Le gouverneur de Juda et les responsables des Juifs doivent le reconstruire lĂ oĂč il Ă©tait avant. 8 Je vous donne cet ordre : aidez les responsables Ă reconstruire le temple de Dieu. Vous paierez leurs dĂ©penses avec lâargent du roi, câest-Ă -dire avec les impĂŽts de la province. Vous rembourserez ces gens totalement et sans les faire attendre. 9 Vous donnerez tous les jours aux prĂȘtres de JĂ©rusalem ce qui leur est nĂ©cessaire en tenant compte de ce quâils demandent. Vous leur amĂšnerez de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, pour les sacrifices complets offerts au Dieu qui est au ciel. Vous leur fournirez aussi du blĂ©, du sel, du vin et de lâhuile. 10 Ainsi, ils pourront prĂ©senter au Dieu qui est au ciel des offrandes Ă la fumĂ©e de bonne odeur, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. 11 Si quelquâun ne respecte pas ces dĂ©cisions, voici lâordre que je donne : on arrachera un bois pointu de sa maison, on le posera debout sur le sol et on fera asseoir le coupable sur ce bois. Ensuite sa maison sera transformĂ©e en tas de pierres. 12 Que le Dieu qui montre sa prĂ©sence Ă JĂ©rusalem renverse tout roi et punisse tout peuple qui me dĂ©sobĂ©ira en essayant de dĂ©truire son temple. Câest moi, Darius, qui donne cet ordre. Je veux que tout le monde le respecte fidĂšlement. » 13 Alors TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Chetar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues agissent exactement comme le roi Darius lâa commandĂ©. 14 Les responsables des Juifs continuent Ă construire avec succĂšs, encouragĂ©s par les paroles du prophĂšte AggĂ©e et du prophĂšte Zakarie, fils dâIddo. Ils achĂšvent la construction, comme le Dieu dâIsraĂ«l lâa commandĂ©, et selon les ordres des rois de Perse, Cyrus, Darius et ArtaxerxĂšs. 15 La sixiĂšme annĂ©e oĂč Darius est roi, au mois de Adar, le 23 du mois, le temple est terminĂ©. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et dâautres gens revenus dâexil fĂȘtent la fin des travaux en consacrant le temple Ă Dieu dans la joie. 17 Pour cette fĂȘte, ils offrent en sacrifice 100 taureaux, 200 bĂ©liers et 400 agneaux. Pour que Dieu pardonne les pĂ©chĂ©s de tout le peuple dâIsraĂ«l, ils offrent 12 boucs, un par tribu. 18 Puis ils divisent les prĂȘtres et les lĂ©vites en groupes. Ainsi, ils peuvent accomplir le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, en suivant ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris au milieu du troupeau. Il a fait de lui le berger du peuple de Jacob, dâIsraĂ«l, le peuple qui lui appartient. 72 David a conduit ce peuple avec un cĆur parfait, il lâa guidĂ© avec sagesse. EsaĂŻe 14 32 Quelle rĂ©ponse donner aux messagers des Philistins ? Ceci : le SEIGNEUR lui-mĂȘme a fondĂ© Sion. Câest lĂ que les pauvres de son peuple seront en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 42 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. EsaĂŻe 44 28 Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacrĂ©Â : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 3 Je te donnerai les trĂ©sors secrets et les richesses cachĂ©es. Alors tu sauras que le SEIGNEUR, câest moi. Cyrus, je tâappelle par ton nom, moi, le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui ai mis en route cet homme par une dĂ©cision juste, et jâenlĂšverai les obstacles sur sa route. Câest lui qui rebĂątira JĂ©rusalem, ma ville. Il fera revenir les exilĂ©s qui mâappartiennent. Ils nâauront rien Ă payer et rien Ă donner. VoilĂ ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers. » EsaĂŻe 46 11 De trĂšs loin, de lâest, jâappelle un homme puissant comme un aigle. Câest lui qui rĂ©alisera mes projets. Ce que je dis, je le fais. Le projet que jâai formĂ©, je le rĂ©alise. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez : Jâai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncĂ© cela ? 15 Câest moi, moi seul qui ai parlĂ©. Jâai appelĂ© cet homme, je lâai fait venir, et je fais rĂ©ussir ses actions. » EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu du passĂ©, du temps oĂč MoĂŻse Ă©tait avec lui : « OĂč est-il, celui qui a fait remonter son peuple de la mer, son troupeau avec ses bergers ? OĂč est-il, celui qui a mis son esprit saint au milieu dâeux ? Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e oĂč Cyrus est roi de Perse, Daniel, appelĂ© aussi Beltassar, reçoit un message de la part de Dieu. Celui-ci annonce de façon sĂ»re de grandes difficultĂ©s. Daniel rĂ©flĂ©chit beaucoup et il comprend le sens du message grĂące Ă une vision. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Serviteur de Dieu SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Dimanche 19 septembre 201 Ăglise Paris MĂ©tropole EsaĂŻe 42.1-12 TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 23 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans le territoire de Juda. Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, quâils retournent Ă JĂ©rusalem ! Que le SEIGNEUR leur Dieu soit avec eux ! » Esdras 1 1 Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 2 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans la province de Juda. 3 Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, je les invite Ă retourner Ă JĂ©rusalem, en Juda. LĂ , quâils reconstruisent le temple du SEIGNEUR, le Dieu dâIsraĂ«l qui est Ă JĂ©rusalem ! Que leur Dieu soit avec eux ! Esdras 6 3 « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. 4 On placera lâune aprĂšs lâautre trois rangĂ©es de pierres taillĂ©es, puis une rangĂ©e de poutres de bois. Le trĂ©sor royal paiera les travaux. 5 Les ustensiles dâor et dâargent venant du temple de Dieu Ă JĂ©rusalem, et emmenĂ©s Ă Babylone par Nabucodonosor, seront rendus. Ils seront rapportĂ©s dans le temple Ă JĂ©rusalem, et chaque ustensile sera remis Ă sa place. » 6 Alors Darius fait dire Ă TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Ă Chetar-BoznaĂŻ et Ă leurs collĂšgues, les prĂ©fets de la province : 7 « Ne vous occupez pas de cette affaire ! NâempĂȘchez pas la construction du temple de Dieu. Le gouverneur de Juda et les responsables des Juifs doivent le reconstruire lĂ oĂč il Ă©tait avant. 8 Je vous donne cet ordre : aidez les responsables Ă reconstruire le temple de Dieu. Vous paierez leurs dĂ©penses avec lâargent du roi, câest-Ă -dire avec les impĂŽts de la province. Vous rembourserez ces gens totalement et sans les faire attendre. 9 Vous donnerez tous les jours aux prĂȘtres de JĂ©rusalem ce qui leur est nĂ©cessaire en tenant compte de ce quâils demandent. Vous leur amĂšnerez de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, pour les sacrifices complets offerts au Dieu qui est au ciel. Vous leur fournirez aussi du blĂ©, du sel, du vin et de lâhuile. 10 Ainsi, ils pourront prĂ©senter au Dieu qui est au ciel des offrandes Ă la fumĂ©e de bonne odeur, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. 11 Si quelquâun ne respecte pas ces dĂ©cisions, voici lâordre que je donne : on arrachera un bois pointu de sa maison, on le posera debout sur le sol et on fera asseoir le coupable sur ce bois. Ensuite sa maison sera transformĂ©e en tas de pierres. 12 Que le Dieu qui montre sa prĂ©sence Ă JĂ©rusalem renverse tout roi et punisse tout peuple qui me dĂ©sobĂ©ira en essayant de dĂ©truire son temple. Câest moi, Darius, qui donne cet ordre. Je veux que tout le monde le respecte fidĂšlement. » 13 Alors TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Chetar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues agissent exactement comme le roi Darius lâa commandĂ©. 14 Les responsables des Juifs continuent Ă construire avec succĂšs, encouragĂ©s par les paroles du prophĂšte AggĂ©e et du prophĂšte Zakarie, fils dâIddo. Ils achĂšvent la construction, comme le Dieu dâIsraĂ«l lâa commandĂ©, et selon les ordres des rois de Perse, Cyrus, Darius et ArtaxerxĂšs. 15 La sixiĂšme annĂ©e oĂč Darius est roi, au mois de Adar, le 23 du mois, le temple est terminĂ©. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et dâautres gens revenus dâexil fĂȘtent la fin des travaux en consacrant le temple Ă Dieu dans la joie. 17 Pour cette fĂȘte, ils offrent en sacrifice 100 taureaux, 200 bĂ©liers et 400 agneaux. Pour que Dieu pardonne les pĂ©chĂ©s de tout le peuple dâIsraĂ«l, ils offrent 12 boucs, un par tribu. 18 Puis ils divisent les prĂȘtres et les lĂ©vites en groupes. Ainsi, ils peuvent accomplir le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, en suivant ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris au milieu du troupeau. Il a fait de lui le berger du peuple de Jacob, dâIsraĂ«l, le peuple qui lui appartient. 72 David a conduit ce peuple avec un cĆur parfait, il lâa guidĂ© avec sagesse. EsaĂŻe 14 32 Quelle rĂ©ponse donner aux messagers des Philistins ? Ceci : le SEIGNEUR lui-mĂȘme a fondĂ© Sion. Câest lĂ que les pauvres de son peuple seront en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 42 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. EsaĂŻe 44 28 Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacrĂ©Â : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 3 Je te donnerai les trĂ©sors secrets et les richesses cachĂ©es. Alors tu sauras que le SEIGNEUR, câest moi. Cyrus, je tâappelle par ton nom, moi, le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui ai mis en route cet homme par une dĂ©cision juste, et jâenlĂšverai les obstacles sur sa route. Câest lui qui rebĂątira JĂ©rusalem, ma ville. Il fera revenir les exilĂ©s qui mâappartiennent. Ils nâauront rien Ă payer et rien Ă donner. VoilĂ ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers. » EsaĂŻe 46 11 De trĂšs loin, de lâest, jâappelle un homme puissant comme un aigle. Câest lui qui rĂ©alisera mes projets. Ce que je dis, je le fais. Le projet que jâai formĂ©, je le rĂ©alise. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez : Jâai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncĂ© cela ? 15 Câest moi, moi seul qui ai parlĂ©. Jâai appelĂ© cet homme, je lâai fait venir, et je fais rĂ©ussir ses actions. » EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu du passĂ©, du temps oĂč MoĂŻse Ă©tait avec lui : « OĂč est-il, celui qui a fait remonter son peuple de la mer, son troupeau avec ses bergers ? OĂč est-il, celui qui a mis son esprit saint au milieu dâeux ? Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e oĂč Cyrus est roi de Perse, Daniel, appelĂ© aussi Beltassar, reçoit un message de la part de Dieu. Celui-ci annonce de façon sĂ»re de grandes difficultĂ©s. Daniel rĂ©flĂ©chit beaucoup et il comprend le sens du message grĂące Ă une vision. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Dieu sublime 1. Qui est semblable Ă notre Dieu, SuprĂȘme, Ă©ternel, infini ? Il rĂšgne seul, majestueux, Tout pouvoir tremble devant lui. ⊠EsaĂŻe 40.1-13 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 23 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans le territoire de Juda. Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, quâils retournent Ă JĂ©rusalem ! Que le SEIGNEUR leur Dieu soit avec eux ! » Esdras 1 1 Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 2 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans la province de Juda. 3 Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, je les invite Ă retourner Ă JĂ©rusalem, en Juda. LĂ , quâils reconstruisent le temple du SEIGNEUR, le Dieu dâIsraĂ«l qui est Ă JĂ©rusalem ! Que leur Dieu soit avec eux ! Esdras 6 3 « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. 4 On placera lâune aprĂšs lâautre trois rangĂ©es de pierres taillĂ©es, puis une rangĂ©e de poutres de bois. Le trĂ©sor royal paiera les travaux. 5 Les ustensiles dâor et dâargent venant du temple de Dieu Ă JĂ©rusalem, et emmenĂ©s Ă Babylone par Nabucodonosor, seront rendus. Ils seront rapportĂ©s dans le temple Ă JĂ©rusalem, et chaque ustensile sera remis Ă sa place. » 6 Alors Darius fait dire Ă TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Ă Chetar-BoznaĂŻ et Ă leurs collĂšgues, les prĂ©fets de la province : 7 « Ne vous occupez pas de cette affaire ! NâempĂȘchez pas la construction du temple de Dieu. Le gouverneur de Juda et les responsables des Juifs doivent le reconstruire lĂ oĂč il Ă©tait avant. 8 Je vous donne cet ordre : aidez les responsables Ă reconstruire le temple de Dieu. Vous paierez leurs dĂ©penses avec lâargent du roi, câest-Ă -dire avec les impĂŽts de la province. Vous rembourserez ces gens totalement et sans les faire attendre. 9 Vous donnerez tous les jours aux prĂȘtres de JĂ©rusalem ce qui leur est nĂ©cessaire en tenant compte de ce quâils demandent. Vous leur amĂšnerez de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, pour les sacrifices complets offerts au Dieu qui est au ciel. Vous leur fournirez aussi du blĂ©, du sel, du vin et de lâhuile. 10 Ainsi, ils pourront prĂ©senter au Dieu qui est au ciel des offrandes Ă la fumĂ©e de bonne odeur, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. 11 Si quelquâun ne respecte pas ces dĂ©cisions, voici lâordre que je donne : on arrachera un bois pointu de sa maison, on le posera debout sur le sol et on fera asseoir le coupable sur ce bois. Ensuite sa maison sera transformĂ©e en tas de pierres. 12 Que le Dieu qui montre sa prĂ©sence Ă JĂ©rusalem renverse tout roi et punisse tout peuple qui me dĂ©sobĂ©ira en essayant de dĂ©truire son temple. Câest moi, Darius, qui donne cet ordre. Je veux que tout le monde le respecte fidĂšlement. » 13 Alors TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Chetar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues agissent exactement comme le roi Darius lâa commandĂ©. 14 Les responsables des Juifs continuent Ă construire avec succĂšs, encouragĂ©s par les paroles du prophĂšte AggĂ©e et du prophĂšte Zakarie, fils dâIddo. Ils achĂšvent la construction, comme le Dieu dâIsraĂ«l lâa commandĂ©, et selon les ordres des rois de Perse, Cyrus, Darius et ArtaxerxĂšs. 15 La sixiĂšme annĂ©e oĂč Darius est roi, au mois de Adar, le 23 du mois, le temple est terminĂ©. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et dâautres gens revenus dâexil fĂȘtent la fin des travaux en consacrant le temple Ă Dieu dans la joie. 17 Pour cette fĂȘte, ils offrent en sacrifice 100 taureaux, 200 bĂ©liers et 400 agneaux. Pour que Dieu pardonne les pĂ©chĂ©s de tout le peuple dâIsraĂ«l, ils offrent 12 boucs, un par tribu. 18 Puis ils divisent les prĂȘtres et les lĂ©vites en groupes. Ainsi, ils peuvent accomplir le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, en suivant ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris au milieu du troupeau. Il a fait de lui le berger du peuple de Jacob, dâIsraĂ«l, le peuple qui lui appartient. 72 David a conduit ce peuple avec un cĆur parfait, il lâa guidĂ© avec sagesse. EsaĂŻe 14 32 Quelle rĂ©ponse donner aux messagers des Philistins ? Ceci : le SEIGNEUR lui-mĂȘme a fondĂ© Sion. Câest lĂ que les pauvres de son peuple seront en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 42 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. EsaĂŻe 44 28 Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacrĂ©Â : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 3 Je te donnerai les trĂ©sors secrets et les richesses cachĂ©es. Alors tu sauras que le SEIGNEUR, câest moi. Cyrus, je tâappelle par ton nom, moi, le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui ai mis en route cet homme par une dĂ©cision juste, et jâenlĂšverai les obstacles sur sa route. Câest lui qui rebĂątira JĂ©rusalem, ma ville. Il fera revenir les exilĂ©s qui mâappartiennent. Ils nâauront rien Ă payer et rien Ă donner. VoilĂ ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers. » EsaĂŻe 46 11 De trĂšs loin, de lâest, jâappelle un homme puissant comme un aigle. Câest lui qui rĂ©alisera mes projets. Ce que je dis, je le fais. Le projet que jâai formĂ©, je le rĂ©alise. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez : Jâai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncĂ© cela ? 15 Câest moi, moi seul qui ai parlĂ©. Jâai appelĂ© cet homme, je lâai fait venir, et je fais rĂ©ussir ses actions. » EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu du passĂ©, du temps oĂč MoĂŻse Ă©tait avec lui : « OĂč est-il, celui qui a fait remonter son peuple de la mer, son troupeau avec ses bergers ? OĂč est-il, celui qui a mis son esprit saint au milieu dâeux ? Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e oĂč Cyrus est roi de Perse, Daniel, appelĂ© aussi Beltassar, reçoit un message de la part de Dieu. Celui-ci annonce de façon sĂ»re de grandes difficultĂ©s. Daniel rĂ©flĂ©chit beaucoup et il comprend le sens du message grĂące Ă une vision. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 40â66 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 40â66 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 40.1-24 Segond 21 Je dis Ă propos de Cyrus : « Il est mon berger et il *accomplira toute ma volontĂ©. Il dira Ă JĂ©rusalem : âSois reconstruite !âet au temple : âQue tes fondations soient posĂ©es !â » Segond 1910 Je dis de Cyrus : Il est mon berger, Et il accomplira toute ma volontĂ©Â ; Il dira de JĂ©rusalem : Qu'elle soit rebĂątie ! Et du temple : Qu'il soit fondĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Je dis Ă Cyrus : Mon berger ! Il accomplira tous mes dĂ©sirs, Il dira de JĂ©rusalem : Quâelle soit rebĂątie ! Et du temple : Quâil soit fondĂ©Â ! Parole de Vie © Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » Français Courant © Et je dis de Cyrus : âCâest le berger que jâai dĂ©signĂ©. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il donnera des ordres, et JĂ©rusalem sera rebĂątie, le temple reconstruit.â » Semeur © Et je dis de Cyrus : âCâest mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.â Il dira de JĂ©rusalem : âQuâelle soit rebĂątieâ, et il dira du Temple : âPosez ses fondations !â Darby qui dis de Cyrus : Il est mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant Ă JĂ©rusalem : Tu seras bĂątie, et au temple : Tes fondements seront posĂ©s. Martin Qui dit de Cyrus ; c'est mon Berger ; il accomplira tout mon bon plaisir, disant mĂȘme Ă JĂ©rusalem ; tu seras rebĂątie ; et au Temple ; tu seras fondĂ©. Ostervald Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volontĂ©, en disant Ă JĂ©rusalem : Sois rebĂątie, et au temple : Tu seras fondĂ©Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖŚÖ茚ֶŚ©ŚÖ ŚšÖ茹֎֌ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖčÖ€Śš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚĄÖ”ÖœŚŚ World English Bible Who says of Cyrus, 'He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,' even saying of Jerusalem, 'She will be built;' and of the temple, 'Your foundation will be laid.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cyrus, en hĂ©breu KorĂšs. Ce nom est le mĂȘme que celui du fleuve Kur (22.6). D'aprĂšs Strabon, le conquĂ©rant se nommait dans l'origine AgradatĂšs ; il ne prit que plus tard le surnom de Cyrus. Voir encore sur ce nom l'inroduction aux chapitres 40 Ă 66.Mon berger : pour rassembler et ramener en Canaan IsraĂ«l dispersĂ©. Cette prĂ©diction nominative de Cyrus n'a sa pareille que dans celle relative Ă Josias (1Rois 13.2) et ne peut s'expliquer que par l'importance exceptionnelle de la mission que Dieu rĂ©servait Ă ce monarque et dont, au dire unanime de l'antiquitĂ©, il fut digne par ses vertus. En relevant IsraĂ«l de son profond abaissement, il fut comme un Messie anticipĂ© et prĂ©para l'extension du rĂšgne de Dieu chez les gentils. Son nom, prononcĂ© d'avance par la prophĂ©tie, dut ĂȘtre, lorsque ses premiĂšres victoires le rendirent cĂ©lĂšbre, un signe pour IsraĂ«l captif, en mĂȘme temps que le moyen de disposer Cyrus lui-mĂȘme Ă libĂ©rer le peuple de Dieu. On ne comprendrait guĂšres, en effet, sans une influence de ce genre, qu'un de ses premiers soins, aprĂšs avoir pris Babylone, eĂ»t Ă©tĂ© de renvoyer ce peuple en Palestine. Le rĂ©cit de JosĂšphe (AntiquitĂ©s XI, 1, 2) n'a donc rien que de vraisemblable ; comparez Esdras 1.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je dis 0559 08802 de Cyrus 03566 : Il est mon berger 07462 08802, Et il accomplira 07999 08686 toute ma volontĂ© 02656 ; Il dira 0559 08800 de JĂ©rusalem 03389 : Quâelle soit rebĂątie 01129 08735 ! Et du temple 01964 : Quâil soit fondĂ© 03245 08735 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02656 - chephets 03245 - yacadfonder, fixer, Ă©tablir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03566 - KowreshCyrus = « possĂšde la fournaise », « puissance suprĂȘme » le roi de Perse ⊠07462 - ra`ahfaire paĂźtre, soigner, nourrir (Qal) soigner, donner la pĂąture ĂȘtre berger gouverner, enseigner, diriger (fig) ⊠07999 - shalamĂȘtre dans une alliance de paix, ĂȘtre en paix (Qal) ĂȘtre en paix paisible (Pual) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠CYRUS(grec Kyros, hĂ©breu Korech, perse Kurach) QuatriĂšme roi de la dynastie aryenne des AchĂ©mĂ©nides, et deuxiĂšme du nom ; fonda, ⊠ESAĂE IISous le nom d'ĂsaĂŻe II, on dĂ©signe l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'ĂsaĂŻe. Avec cet auteur, ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠PERSEAu sens restreint la Perse est la rĂ©gion situĂ©e au Sud de l'Elam et Ă l'Ouest du golfe Persique ; ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR DE L'ETERNELLa notion du « serviteur de l'Ăternel » (hĂ©breu ĂbĂšd-YahvĂ©) est Ă©troitement unie Ă celle du salut d'IsraĂ«l. Elle n'a ⊠VOLONTĂHĂ©br., le plus directement : khĂ©phets ( Esa 44:28 46:10 , etc.), qui renferme Ă la fois les notions d'inclination, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 22 La premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 23 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans le territoire de Juda. Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, quâils retournent Ă JĂ©rusalem ! Que le SEIGNEUR leur Dieu soit avec eux ! » Esdras 1 1 Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus, roi de Perse, est roi de Babylone, le SEIGNEUR dĂ©cide de rĂ©aliser la parole quâil a dite par lâintermĂ©diaire du prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Il donne Ă Cyrus lâidĂ©e de faire connaĂźtre dans tout son royaume, oralement et par Ă©crit, le texte suivant : 2 « Voici ce que dĂ©clare Cyrus, le roi de Perse : Le SEIGNEUR, le Dieu qui est au ciel, a mis sous mon pouvoir tous les royaumes de la terre. Il mâa chargĂ© de lui reconstruire un temple, Ă JĂ©rusalem, dans la province de Juda. 3 Tous ceux parmi vous qui appartiennent Ă son peuple, je les invite Ă retourner Ă JĂ©rusalem, en Juda. LĂ , quâils reconstruisent le temple du SEIGNEUR, le Dieu dâIsraĂ«l qui est Ă JĂ©rusalem ! Que leur Dieu soit avec eux ! Esdras 6 3 « Pendant la premiĂšre annĂ©e oĂč Cyrus Ă©tait roi, il a donnĂ© cet ordre : Le temple de Dieu, Ă JĂ©rusalem, doit ĂȘtre reconstruit. Il servira de lieu pour offrir les sacrifices. Il faudra utiliser ses anciennes fondations. Le temple aura 30 mĂštres de haut et 30 mĂštres de large. 4 On placera lâune aprĂšs lâautre trois rangĂ©es de pierres taillĂ©es, puis une rangĂ©e de poutres de bois. Le trĂ©sor royal paiera les travaux. 5 Les ustensiles dâor et dâargent venant du temple de Dieu Ă JĂ©rusalem, et emmenĂ©s Ă Babylone par Nabucodonosor, seront rendus. Ils seront rapportĂ©s dans le temple Ă JĂ©rusalem, et chaque ustensile sera remis Ă sa place. » 6 Alors Darius fait dire Ă TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Ă Chetar-BoznaĂŻ et Ă leurs collĂšgues, les prĂ©fets de la province : 7 « Ne vous occupez pas de cette affaire ! NâempĂȘchez pas la construction du temple de Dieu. Le gouverneur de Juda et les responsables des Juifs doivent le reconstruire lĂ oĂč il Ă©tait avant. 8 Je vous donne cet ordre : aidez les responsables Ă reconstruire le temple de Dieu. Vous paierez leurs dĂ©penses avec lâargent du roi, câest-Ă -dire avec les impĂŽts de la province. Vous rembourserez ces gens totalement et sans les faire attendre. 9 Vous donnerez tous les jours aux prĂȘtres de JĂ©rusalem ce qui leur est nĂ©cessaire en tenant compte de ce quâils demandent. Vous leur amĂšnerez de jeunes taureaux, des bĂ©liers et des agneaux, pour les sacrifices complets offerts au Dieu qui est au ciel. Vous leur fournirez aussi du blĂ©, du sel, du vin et de lâhuile. 10 Ainsi, ils pourront prĂ©senter au Dieu qui est au ciel des offrandes Ă la fumĂ©e de bonne odeur, et ils prieront pour la vie du roi et de ses fils. 11 Si quelquâun ne respecte pas ces dĂ©cisions, voici lâordre que je donne : on arrachera un bois pointu de sa maison, on le posera debout sur le sol et on fera asseoir le coupable sur ce bois. Ensuite sa maison sera transformĂ©e en tas de pierres. 12 Que le Dieu qui montre sa prĂ©sence Ă JĂ©rusalem renverse tout roi et punisse tout peuple qui me dĂ©sobĂ©ira en essayant de dĂ©truire son temple. Câest moi, Darius, qui donne cet ordre. Je veux que tout le monde le respecte fidĂšlement. » 13 Alors TattenaĂŻ, gouverneur de la rĂ©gion Ă lâouest de lâEuphrate, Chetar-BoznaĂŻ et leurs collĂšgues agissent exactement comme le roi Darius lâa commandĂ©. 14 Les responsables des Juifs continuent Ă construire avec succĂšs, encouragĂ©s par les paroles du prophĂšte AggĂ©e et du prophĂšte Zakarie, fils dâIddo. Ils achĂšvent la construction, comme le Dieu dâIsraĂ«l lâa commandĂ©, et selon les ordres des rois de Perse, Cyrus, Darius et ArtaxerxĂšs. 15 La sixiĂšme annĂ©e oĂč Darius est roi, au mois de Adar, le 23 du mois, le temple est terminĂ©. 16 Les IsraĂ©lites, les prĂȘtres, les lĂ©vites et dâautres gens revenus dâexil fĂȘtent la fin des travaux en consacrant le temple Ă Dieu dans la joie. 17 Pour cette fĂȘte, ils offrent en sacrifice 100 taureaux, 200 bĂ©liers et 400 agneaux. Pour que Dieu pardonne les pĂ©chĂ©s de tout le peuple dâIsraĂ«l, ils offrent 12 boucs, un par tribu. 18 Puis ils divisent les prĂȘtres et les lĂ©vites en groupes. Ainsi, ils peuvent accomplir le service de Dieu Ă JĂ©rusalem, en suivant ce qui est Ă©crit dans le livre de MoĂŻse. Psaumes 78 71 Il lâa pris au milieu du troupeau. Il a fait de lui le berger du peuple de Jacob, dâIsraĂ«l, le peuple qui lui appartient. 72 David a conduit ce peuple avec un cĆur parfait, il lâa guidĂ© avec sagesse. EsaĂŻe 14 32 Quelle rĂ©ponse donner aux messagers des Philistins ? Ceci : le SEIGNEUR lui-mĂȘme a fondĂ© Sion. Câest lĂ que les pauvres de son peuple seront en sĂ©curitĂ©. EsaĂŻe 42 15 « Je vais dĂ©truire montagnes et collines, et y faire sĂ©cher tout ce qui pousse. Je vais changer les fleuves en terre solide et vider lâeau des lacs. EsaĂŻe 44 28 Je dis de Cyrus : âIl est le berger de mon peuple. Il fera rĂ©ussir tout ce que je veux. Il commandera de rebĂątir JĂ©rusalem, de reconstruire le temple.â » EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacrĂ©Â : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. 3 Je te donnerai les trĂ©sors secrets et les richesses cachĂ©es. Alors tu sauras que le SEIGNEUR, câest moi. Cyrus, je tâappelle par ton nom, moi, le Dieu dâIsraĂ«l. 13 Câest moi qui ai mis en route cet homme par une dĂ©cision juste, et jâenlĂšverai les obstacles sur sa route. Câest lui qui rebĂątira JĂ©rusalem, ma ville. Il fera revenir les exilĂ©s qui mâappartiennent. Ils nâauront rien Ă payer et rien Ă donner. VoilĂ ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers. » EsaĂŻe 46 11 De trĂšs loin, de lâest, jâappelle un homme puissant comme un aigle. Câest lui qui rĂ©alisera mes projets. Ce que je dis, je le fais. Le projet que jâai formĂ©, je le rĂ©alise. EsaĂŻe 48 14 Vous tous, rassemblez-vous et Ă©coutez : Jâai un ami. Il accomplira ce que je veux contre Babylone, il fera sentir mon pouvoir aux Babyloniens. Mais qui parmi vous a annoncĂ© cela ? 15 Câest moi, moi seul qui ai parlĂ©. Jâai appelĂ© cet homme, je lâai fait venir, et je fais rĂ©ussir ses actions. » EsaĂŻe 63 11 Alors son peuple sâest souvenu du passĂ©, du temps oĂč MoĂŻse Ă©tait avec lui : « OĂč est-il, celui qui a fait remonter son peuple de la mer, son troupeau avec ses bergers ? OĂč est-il, celui qui a mis son esprit saint au milieu dâeux ? Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e oĂč Cyrus est roi de Perse, Daniel, appelĂ© aussi Beltassar, reçoit un message de la part de Dieu. Celui-ci annonce de façon sĂ»re de grandes difficultĂ©s. Daniel rĂ©flĂ©chit beaucoup et il comprend le sens du message grĂące Ă une vision. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.