27
Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette et m'as-tu trompé, au lieu de m'avertir ? Je t'aurais laissé partir au milieu de la joie et des chants, au son du tambourin et de la harpe.
11
Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, et leurs jeunes garçons peuvent gambader librement.
12
Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, ils se réjouissent au son des instruments à vent.
13
Ils finissent leurs jours dans le bonheur et ils descendent en un instant au séjour des morts.
14
Pourtant, ils disaient Ă Dieu : âEloigne-toi de nous ! Nous ne dĂ©sirons pas connaĂźtre tes voies.
27
Câest parce quâils se sont dĂ©tournĂ©s de lui, parce quâils nâont pas prĂȘtĂ© attention Ă toutes ses voies.
5
car ils ne font pas attention aux actes de lâEternel, Ă lâĆuvre de ses mains. Quâil les abatte et ne les relĂšve pas !
5
Tu me rĂ©jouis par ce que tu accomplis, Eternel, et je chante avec allĂ©gresse les Ćuvres de tes mains.
6
Que tes Ćuvres sont grandes, Eternel, que tes pensĂ©es sont profondes !
12
La harpe et le luth, le tambourin, la flĂ»te et le vin animent leurs banquets, mais ils ne font pas attention Ă l'activitĂ© de l'Eternel et ne voient pas ce quâil fait.
19
et qui disent : « Qu'il se dĂ©pĂȘche, qu'il accĂ©lĂšre son Ćuvre afin que nous la voyions ! Que le plan du Saint d'IsraĂ«l se rĂ©alise bientĂŽt, afin que nous en ayons connaissance ! »
13
et voici de la gaietĂ© et de la joie ! On abat des bĆufs et l'on tue des brebis, on mange de la viande et l'on boit du vin : * « Mangeons et buvons, puisque demain nous mourrons ! » dit-on.
1
Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses hauts fonctionnaires au nombre de 1000, et il but du vin en leur présence.
2
Sous lâeffet du vin, Belshatsar ordonna que lâon apporte les coupes en or et en argent que son prĂ©dĂ©cesseur Nebucadnetsar avait enlevĂ©es du temple de JĂ©rusalem. CâĂ©tait afin que le roi et ses hauts fonctionnaires, ainsi que ses femmes et ses concubines, s'en servent pour boire.
3
On apporta alors les coupes en or qui avaient été enlevées du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem, et le roi, ses hauts fonctionnaires, ses femmes et ses concubines les utilisÚrent pour boire.
4
Ils burent du vin et ils célébrÚrent les dieux en or, en argent, en bronze, en fer, en bois et en pierre.
23
Câest contre le Seigneur du ciel que tu tâes dressĂ©. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisĂ©es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as cĂ©lĂ©brĂ© les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donnĂ© gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.
10
Ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans se multiplier, parce qu'ils ont cessé de respecter l'Eternel.
11
La prostitution, le vieux vin et le vin nouveau font perdre la raison.
4
Ils se reposent sur des lits d'ivoire, ils sont vautrés sur leurs divans, ils mangent les agneaux du troupeau, les veaux mis à l'engrais.
5
Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.
6
Ils boivent le vin dans de larges coupes, ils ont recours Ă la meilleure huile, mais ils ne s'attristent pas de la ruine de Joseph.
19
» Il y avait un homme riche, qui s'habillait de pourpre et de fin lin et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie.
12
Ce sont des Ă©cueils dans vos agapes, oĂč ils festoient sans scrupule et ne prennent soin que dâeux-mĂȘmes. Ce sont des nuages sans eau emportĂ©s par les vents, des arbres d'automne sans fruits, deux fois morts, dĂ©racinĂ©s,
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
L'Ćuvre de l'Eternel : ses rĂ©vĂ©lations, les bĂ©nĂ©dictions qu'il promet, les chĂątiments dont il menace. Comparez l'ignorance coupable que Paul reproche aux paĂŻens (Romains 1.20-22).
Aucun commentaire associé à ce passage.