7
Voici comment tu les purifieras. Asperge-les d'eau expiatoire. Qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vĂȘtements et qu'ils se purifient.
9
Les chefs arrĂȘtaient leurs discours et mettaient la main sur leur bouche,
10
la voix des princes sâestompait et leur langue restait attachĂ©e Ă leur palais.
4
« Je ne fais pas le poids. Que pourrais-je te répondre ? Je mets la main sur ma bouche :
9
Devant lui les habitants du désert plieront le genou et ses ennemis lécheront la poussiÚre.
10
Les rois de Tarsis et des ßles amÚneront des offrandes, les rois de Séba et de Saba apporteront leur tribut.
11
Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront,
7
Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'IsraĂ«l, celui qui le rachĂšte, Ă lâhomme qu'on mĂ©prise, qui fait horreur Ă la nation, Ă l'esclave des tyrans : « A ta vue, des rois se lĂšveront, des princes se prosterneront Ă cause de l'Eternel, qui est fidĂšle, du Saint d'IsraĂ«l, qui t'a choisi. »
23
Des rois seront tes pÚres adoptifs et leurs princesses tes nourrices. Ils se prosterneront devant toi, le visage contre terre, et lécheront la poussiÚre de tes pieds. Ainsi, tu reconnaßtras que je suis l'Eternel et que ceux qui comptent sur moi ne seront pas couverts de honte.
5
Ma justice est proche, mon salut est en marche et mes bras jugeront les peuples. Les Ăźles placeront leur attente en moi, elles compteront sur lâaction de mon bras.
15
il purifiera beaucoup de nations. Devant lui des rois fermeront la bouche, car *ils verront ce quâon ne leur avait pas racontĂ©, ils comprendront ce dont ils n'avaient pas entendu parler.
5
Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi Ă cause de l'Eternel, ton Dieu, du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil te donne sa splendeur.
25
» Je vous aspergerai dâeau pure et vous serez purifiĂ©s. Je vous purifierai de toutes vos impuretĂ©s et de toutes vos idoles.
16
Les nations le verront et seront couvertes de honte, avec toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies.
17
Elles lécheront la poussiÚre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayées de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront.
13
Me voici, je lĂšve ma main contre elles, elles seront la proie de ceux qui Ă©taient leurs esclaves, et vous saurez que l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, m'a envoyĂ©.
19
Allez [donc], faites de toutes les nations des disciples, baptisez-les au nom du PĂšre, du Fils et du Saint-Esprit
33
Elevé à la droite de Dieu, il a reçu du PÚre le Saint-Esprit qui avait été promis et il l'a déversé, comme vous le voyez et l'entendez [maintenant].
20
Je me suis fait un point d'honneur d'annoncer l'Evangile lĂ oĂč Christ n'avait pas Ă©tĂ© annoncĂ©, afin de ne pas construire sur les fondations posĂ©es par un autre, mais comme il est Ă©crit :
21
Ceux à qui il n'avait pas été annoncé verront, et ceux qui n'en avaient pas entendu parler comprendront.
25
Dieu peut vous affermir selon l'Evangile que j'annonce, la prédication de Jésus-Christ, conformément à la révélation du mystÚre qui a été tenu secret pendant des siÚcles.
26
Ce mystÚre a maintenant été manifesté et porté à la connaissance de toutes les nations par les écrits des prophÚtes d'aprÚs l'ordre du Dieu éternel, afin qu'elles obéissent à la foi.
5
Il n'a pas été porté à la connaissance des hommes des générations passées comme il a maintenant été révélé par l'Esprit à ses saints apÎtres et prophÚtes.
6
Ce mystĂšre, c'est que les non-Juifs sont cohĂ©ritiers des Juifs, quâils forment un corps avec eux et participent Ă la mĂȘme promesse [de Dieu] en [JĂ©sus-]Christ par l'Evangile.
7
Jâen suis devenu le serviteur conformĂ©ment au don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ© en raison de l'efficacitĂ© de sa puissance.
8
Moi qui suis le plus petit de tous les saints, jâai reçu la grĂące dâannoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ
9
et de mettre en lumiÚre [pour tous les hommes] comment se réalise le mystÚre caché de toute éternité en Dieu, qui a tout créé [par Jésus-Christ].
5
il nous a sauvĂ©s. Et il ne lâa pas fait Ă cause des actes de justice que nous aurions pu accomplir, mais conformĂ©ment Ă sa compassion, Ă travers le bain de la nouvelle naissance et le renouvellement du Saint-Esprit
6
qu'il a déversé avec abondance sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur.
13
En effet, le sang des boucs et des taureaux ainsi que la cendre d'une vache, dont on asperge ceux qui sont souillés, les rendent saints en leur procurant une pureté rituelle.
14
Si tel est le cas, le sang de Christ, qui sâest offert lui-mĂȘme Ă Dieu par l'Esprit Ă©ternel comme une victime sans dĂ©faut, purifiera dâautant plus votre conscience des Ćuvres mortes afin que vous serviez le Dieu vivant !
22
Approchons-nous donc avec un cĆur sincĂšre, une foi inĂ©branlable, le cĆur purifiĂ© d'une mauvaise conscience et le corps lavĂ© d'une eau pure.
28
C'est par la foi qu'il a célébré la Pùque et versé du sang afin que le destructeur ne touche pas aux premiers-nés des Israélites.
24
de JĂ©sus, qui est le mĂ©diateur d'une alliance nouvelle, et du sang purificateur porteur dâun meilleur message que celui d'Abel.
2
conformĂ©ment Ă la prescience de Dieu le PĂšre et conduits Ă la saintetĂ© par l'Esprit afin de devenir obĂ©issants et dâĂȘtre purifiĂ©s par le sang de JĂ©sus-Christ : que la grĂące et la paix vous soient multipliĂ©es !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Ainsi... La stupéfaction qu'a causée sa misÚre n'aura d'égale que celle que causera sa gloire.
Il fera tressaillir. Le sens du mot est incertain. Il signifie ordinairement faire,jaillir, sens qui ne peut guĂšres s'appliquer ici ; quelques-uns traduisent par asperger, arroser (il purifiera les peuples par son sang expiatoire) ; le mot hĂ©breu ne peut avoir ce sens. Nous le prenons donc dans celui de faire tressaillir, ou (plus exactement) sauter, bondir ; c'est-Ă -dire qu'il fera lever pour lui rendre hommage les peuples et leurs rois. Il s'agit bien Ă©videmment des Gentils. Le serviteur, apparaissant soudain dans sa gloire, produira dans le monde paĂŻen une commotion profonde et le fera bondir d'Ă©tonnement et d'attente. MĂȘme idĂ©e 49.7 : Les rois le verront et se lĂšveront... Leur extrĂȘme surprise s'explique d'autant mieux que sa destinĂ©e ne leur avait pas Ă©tĂ© annoncĂ©e comme Ă IsraĂ«l. Comparez Romains 15.24.
Fermer la bouche : le signe d'un Ă©tonnement mĂȘlĂ© de respect. Ils ferment la bouche et restent interdits, parce que la grandeur de ce qu'ils voient dĂ©passe tout ce que la parole peut exprimer (Calvin). Comparez MichĂ©e 7.16 ; Job 21.5 ; 29.9 ; 39.37.
Aucun commentaire associé à ce passage.