ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

EsaĂŻe 61.10

I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • GenĂšse 24

      53 Le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or et des vĂȘtements qu'il donna Ă  Rebecca. Il fit aussi de gĂ©nĂ©reux cadeaux Ă  son frĂšre et Ă  sa mĂšre.

      Exode 28

      2 » Tu feras Ă  ton frĂšre Aaron des vĂȘtements sacrĂ©s pour marquer son importance et son rang.
      3 Tu parleras Ă  tous les artisans, que j'ai remplis d’un esprit d'habiletĂ©, et ils feront les vĂȘtements qu’Aaron portera lorsqu'il sera consacrĂ© et lorsqu'il remplira la fonction de prĂȘtre pour moi.
      4 Voici les vĂȘtements qu'ils feront : un pectoral, un Ă©phod, une robe, une tunique brodĂ©e, une tiare et une Ă©charpe. Ils feront des vĂȘtements sacrĂ©s destinĂ©s Ă  ton frĂšre Aaron et Ă  ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prĂȘtres pour moi.
      5 Ils emploieront de l'or, des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
      6 » Ils feront l'Ă©phod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors. Il sera fait selon l’art du brodeur.
      7 On y fera 2 bretelles qui le relieront par ses 2 bords ; c'est ainsi qu'il sera assemblé.
      8 L’écharpe sera faite du mĂȘme matĂ©riau que l'Ă©phod et fixĂ©e sur lui ; elle sera en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
      9 Tu prendras 2 pierres d'onyx et tu y graveras les noms des fils d'Israël,
      10 6 noms sur une pierre et les 6 autres sur la seconde pierre, d'aprĂšs leur ordre de naissance.
      11 Tu graveras les noms des fils d'Israël sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or.
      12 Tu mettras les deux pierres sur les bretelles de l'éphod en souvenir des fils d'Israël et c'est comme souvenir qu'Aaron portera leurs noms devant l'Eternel sur ses deux épaules.
      13 Tu feras des montures en or
      14 ainsi que 2 chaßnettes en or pur, que tu tresseras en forme de cordons, et tu fixeras aux montures les chaßnettes ainsi tressées.
      15 » Tu feras le pectoral du jugement selon l’art du brodeur. Tu le feras avec le mĂȘme matĂ©riau que l'Ă©phod, en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
      16 Il sera carré et double ; sa longueur et sa largeur seront de 25 centimÚtres.
      17 Tu y enchùsseras une garniture de 4 rangées de pierres ; premiÚre rangée : une sardoine, une topaze, une émeraude ;
      18 deuxiÚme rangée : une escarboucle, un saphir, un diamant ;
      19 troisiÚme rangée : une opale, une agate, une améthyste ;
      20 quatriÚme rangée : une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchùssées dans leurs montures en or.
      21 Il y en aura 12, d'aprÚs les noms des fils d'Israël. Elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des 12 tribus.
      22 Tu feras sur le pectoral des chaßnettes en or pur, tressées en forme de cordons.
      23 Tu feras 2 anneaux en or sur le pectoral et tu les mettras aux 2 extrémités du pectoral.
      24 Tu passeras les 2 cordons en or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral ;
      25 et tu fixeras par-devant les bouts des 2 cordons aux 2 montures placées sur les bretelles de l'éphod.
      26 Tu feras encore 2 anneaux en or, que tu mettras aux 2 extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
      27 Et tu feras 2 autres anneaux en or, que tu mettras au bas des 2 bretelles de l'Ă©phod, sur le devant, prĂšs de leur point d’attache, au-dessus de l’écharpe de l'Ă©phod.
      28 On attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'Ă©phod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de l’écharpe de l'Ă©phod et qu'il ne puisse pas se sĂ©parer de l'Ă©phod.
      29 Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son cƓur les noms des fils d'IsraĂ«l, gravĂ©s sur le pectoral du jugement, pour en garder Ă  toujours le souvenir devant l'Eternel.
      30 Tu placeras dans le pectoral du jugement l'urim et le thummim, et ils seront sur le cƓur d'Aaron lorsqu'il se prĂ©sentera devant l'Eternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cƓur le jugement des IsraĂ©lites lorsqu'il se prĂ©sentera devant l'Eternel.
      31 » Tu feras la robe de l'éphod entiÚrement en étoffe bleue.
      32 Au milieu, il y aura une ouverture pour la tĂȘte, et cette ouverture aura tout autour un ourlet tissĂ©, comme l'encolure d'un habit en cuir, afin que la robe ne se dĂ©chire pas.
      33 Tout autour de la bordure, en bas, tu feras des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie intercalées avec des clochettes en or :
      34 une clochette en or et une grenade, une clochette en or et une grenade, sur toute la bordure de la robe.
      35 Aaron la portera pour faire le service. Quand il entrera dans le sanctuaire devant l'Eternel et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes et il ne mourra pas.
      36 » Tu feras une lame en or pur et tu y graveras, comme le fait un graveur de cachet : ‘SaintetĂ© Ă  l'Eternel.’
      37 Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
      38 Elle sera sur le front d'Aaron, ainsi Aaron sera chargĂ© des fautes commises par les IsraĂ©lites lorsqu’ils m’apporteront toutes leurs saintes offrandes ; elle sera constamment sur son front devant l'Eternel pour qu'il leur soit favorable.
      39 » Tu feras la tunique en fin lin ; tu feras une tiare en fin lin et une ceinture brodée.
      40 » Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques ainsi que des ceintures et des coiffes pour marquer leur importance et l’honneur de leur rang.
      41 Tu en revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils avec lui. Tu les dĂ©signeras par onction, tu les Ă©tabliras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront Ă  mon service en tant que prĂȘtres.
      42 Fais-leur des caleçons en lin pour couvrir leur nudité ; ils iront des reins aux cuisses.
      43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la rencontre ou quand ils s'approcheront de l'autel pour faire le service dans le sanctuaire ; ainsi ils ne se rendront pas coupables et ne mourront pas. C'est une prescription perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants aprÚs lui.

      1 Samuel 2

      1 Anne fit cette priĂšre : « Mon cƓur se rĂ©jouit en l'Eternel, #ma force a Ă©tĂ© relevĂ©e par l'Eternel. #Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, #car je me rĂ©jouis de ton secours. #

      2 Chroniques 6

      41 Et maintenant, *Eternel Dieu, lĂšve-toi, viens Ă  ton lieu de repos, toi et l'arche oĂč rĂ©side ta force ! Que tes prĂȘtres, Eternel Dieu, aient le salut pour habit et que tes fidĂšles se rĂ©jouissent de leur bonheur !

      Néhémie 8

      10 Ils ont ajouté : « Allez manger un bon repas et boire des liqueurs douces, en envoyant des parts Ă  ceux qui n'ont rien prĂ©parĂ©, car ce jour est un jour saint pour notre Seigneur. Ne soyez pas tristes, car c’est la joie de l'Eternel qui fait votre force. »

      Psaumes 28

      7 L’Eternel est ma force et mon bouclier. C’est en lui que mon cƓur se confie, et je suis secouru. Mon cƓur est dans la joie, et je le loue par mes chants.

      Psaumes 45

      8 Tu aimes la justice et tu dĂ©testes la mĂ©chanceté ; c’est pourquoi, ĂŽ Dieu, ton Dieu t’a dĂ©signĂ© par onction comme roi, de prĂ©fĂ©rence Ă  tes compagnons, avec une huile de joie.
      9 La myrrhe, l’aloĂšs et la cannelle parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d’ivoire les instruments Ă  cordes te rĂ©jouissent.
      13 Avec des offrandes, les habitants de Tyr et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
      14 La fille du roi est toute resplendissante Ă  l’intĂ©rieur du palais, elle porte un vĂȘtement tissĂ© d’or.

      Psaumes 132

      9 Que tes prĂȘtres aient la justice pour habit et que tes fidĂšles poussent des cris de joie !
      16 je revĂȘtirai ses prĂȘtres de salut, et ses fidĂšles pousseront des cris de joie.

      EsaĂŻe 25

      9 On dira, ce jour-là : « Voici notre Dieu, celui en qui nous avons espĂ©rĂ© et qui nous sauve : c'est l'Eternel, c’est en lui que nous avons espĂ©rĂ©. Soyons dans l'allĂ©gresse et rĂ©jouissons-nous de son salut ! »

      EsaĂŻe 35

      10 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă  Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront.

      EsaĂŻe 49

      18 LĂšve les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras Ă  la maniĂšre d’une fiancĂ©e.

      EsaĂŻe 51

      11 Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă  Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront.

      EsaĂŻe 52

      1 RĂ©veille-toi ! RĂ©veille-toi ! Enfile ta force en guise de vĂȘtement, Sion ! Mets tes habits de fĂȘte, JĂ©rusalem, ville sainte ! En effet, l’incirconcis et l’homme impur n'entreront plus chez toi.

      EsaĂŻe 61

      3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors « térébinthes de la justice », « plantation de l'Eternel destinée à manifester sa splendeur ».
      10 Je me rĂ©jouirai en l'Eternel, tout mon ĂȘtre tressaillira d'allĂ©gresse Ă  cause de mon Dieu, car il m'a habillĂ© avec les vĂȘtements du salut, il m'a couvert du manteau de la justice. Je suis pareil au jeune mariĂ© qui, tel un prĂȘtre, se coiffe d'un turban splendide, Ă  la jeune mariĂ©e qui se pare de ses bijoux.

      Jérémie 2

      32 La jeune fille oublie-t-elle ses bijoux, ou la fiancée sa parure ? Pourtant, mon peuple m'a oublié depuis un nombre de jours incalculable.

      Ezéchiel 16

      8 Je suis passĂ© prĂšs de toi et je t’ai regardĂ©e : tu Ă©tais en Ăąge d’aimer. J’ai Ă©tendu sur toi le pan de mon habit, j’ai couvert ta nuditĂ© et je me suis engagĂ© envers toi. Je suis entrĂ© dans une relation d’alliance avec toi, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, et tu as Ă©tĂ© Ă  moi.
      9 » Je t’ai lavĂ©e dans l'eau, j’ai fait disparaĂźtre le sang qui Ă©tait sur toi et je t’ai parfumĂ©e avec de l'huile.
      10 Je t’ai habillĂ©e avec des vĂȘtements brodĂ©s et chaussĂ©e avec du cuir fin ; je t’ai mis un bandeau de fin lin et je t’ai drapĂ©e de soie.
      11 Je t’ai parĂ©e de bijoux : j’ai mis des bracelets Ă  tes poignets, un collier Ă  ton cou,
      12 un anneau Ă  ton nez, des boucles Ă  tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tĂȘte.
      13 Ainsi, tu Ă©tais parĂ©e d'or et d'argent et tu Ă©tais habillĂ©e de fin lin, de soie et d'Ă©toffes brodĂ©es. Tu te nourrissais de fleur de farine, de miel et d'huile. Tu Ă©tais devenue extrĂȘmement belle et tu as prospĂ©rĂ© au point de devenir un royaume.
      14 On a commencé à parler de toi parmi les nations, à cause de ta beauté. En effet, elle était parfaite grùce à la splendeur dont je t'avais ornée, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      15 » Cependant, tu as placé ta confiance dans ta beauté et tu t'es appuyée sur ta réputation pour te prostituer. Tu as entraßné tous les passants à se prostituer avec toi, tu as été à eux.
      16 Tu as pris de tes habits, tu t'es fait des hauts lieux riches en couleurs et tu t'y es prostituée : rien de pareil n'était arrivé et n'arrivera jamais.

      Habacuc 3

      18 Mais moi, je veux me rĂ©jouir en l'Eternel, je veux ĂȘtre dans l’allĂ©gresse Ă  cause du Dieu de mon salut.

      Zacharie 10

      7 EphraĂŻm sera pareil Ă  un hĂ©ros ; leur cƓur aura la joie que donne le vin. Leurs fils le verront et seront dans l'allĂ©gresse, leur cƓur se rĂ©jouira en l'Eternel.

      Luc 1

      46 Marie dit : « Mon ùme célÚbre la grandeur du Seigneur
      47 et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,

      Luc 15

      22 Mais le pĂšre dit Ă  ses serviteurs : ‘Apportez [vite] le plus beau vĂȘtement et mettez-le-lui ; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds.

      Romains 3

      22 c'est la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n'y a pas de différence :

      Romains 5

      11 Bien plus, nous plaçons notre fierté en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons reçu la réconciliation.

      Romains 13

      14 Mais revĂȘtez-vous du Seigneur JĂ©sus-Christ et ne vous prĂ©occupez pas de votre nature propre pour satisfaire ses convoitises.

      Romains 14

      17 En effet, le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.

      Galates 3

      27 en effet, vous tous qui avez Ă©tĂ© baptisĂ©s en Christ, vous vous ĂȘtes revĂȘtus de Christ.

      Philippiens 3

      1 Maintenant donc, mes frĂšres et sƓurs, rĂ©jouissez-vous dans le Seigneur ! Je n’hĂ©site pas Ă  vous Ă©crire les mĂȘmes choses, et cela contribue Ă  votre sĂ©curitĂ©.
      2 Faites attention aux chiens, faites attention aux mauvais ouvriers, faites attention aux faux circoncis.
      3 En effet, les vrais circoncis, c'est nous, qui rendons notre culte à Dieu par l'Esprit de Dieu, qui plaçons notre fierté en Jésus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans notre condition.
      9 et d'ĂȘtre trouvĂ© en lui non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s'obtient par la foi en Christ, la justice qui vient de Dieu et qui est fondĂ©e sur la foi.

      Philippiens 4

      4 Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ! Je le répÚte : réjouissez-vous !

      1 Pierre 1

      8 Vous l'aimez sans l'avoir vu, vous croyez en lui sans le voir encore et vous vous réjouissez d'une joie indescriptible et glorieuse

      Apocalypse 4

      4 Autour du trĂŽne se trouvaient vingt-quatre trĂŽnes, et sur ces trĂŽnes vingt-quatre anciens Ă©taient assis. Ils Ă©taient habillĂ©s de vĂȘtements blancs et portaient des couronnes d'or sur la tĂȘte.

      Apocalypse 7

      9 AprĂšs cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. C’étaient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l'Agneau, habillĂ©s de robes blanches, des feuilles de palmiers Ă  la main,
      10 et ils criaient d'une voix forte : « Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trÎne et à l'Agneau. »
      11 Tous les anges qui se tenaient autour du trĂŽne, des anciens et des quatre ĂȘtres vivants se prosternĂšrent, le visage contre terre, devant le trĂŽne et ils adorĂšrent Dieu
      12 en disant : « Amen ! La louange, la gloire, la sagesse, la reconnaissance, l'honneur, la puissance et la force sont à notre Dieu, aux siÚcles des siÚcles ! Amen ! »
      13 L'un des anciens prit la parole et me dit : « Ceux qui sont habillĂ©s d’une robe blanche, qui sont-ils et d'oĂč sont-ils venus ? »
      14 Je lui rĂ©pondis : « [Mon] seigneur, tu le sais. » Il me dit alors : « Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation. Ils ont lavĂ© leur robe, ils l’ont blanchie dans le sang de l'Agneau.

      Apocalypse 19

      7 Réjouissons-nous, soyons dans la joie et rendons-lui gloire, car voici venu le moment des noces de l'Agneau, et son épouse s'est préparée.
      8 Il lui a Ă©tĂ© donnĂ© de s’habiller d'un fin lin, Ă©clatant, pur. » En effet, le fin lin, ce sont les Ɠuvres justes des saints.

      Apocalypse 21

      2 Je vis descendre du ciel, d'auprÚs de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une mariée qui s'est faite belle pour son époux.
      9 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes remplies des sept derniers flĂ©aux vint m'adresser la parole et dit : « Viens, je te montrerai la femme, l’épouse de l'Agneau. »

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter :