Esa√Įe 61.10

I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Ces b√©n√©dictions se manifesteront dans les temps futurs, telles des ¬ę¬†fruits de la terre¬†¬Ľ, (verset Esa√Įe 62:11*). Comme pr√©vu in√©luctablement, l'√Čternel ¬ę¬†fera germer la Droiture et la louange¬†¬Ľ. Ces derni√®res seront diffus√©es largement¬†; le merveilleux salut divin sera publi√© et proclam√© jusqu'aux extr√©mit√©s de la terre.

Adressons à Dieu des prières ferventes, afin que ce Dernier puisse faire jaillir en nous cette Droiture, ce qui ne peut que constituer un excellent témoignage à l'égard de la chrétienté !

* Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

    • Gen√®se 24

      53 Le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or et des vêtements qu'il donna à Rebecca. Il fit aussi de généreux cadeaux à son frère et à sa mère.

      Exode 28

      2 ¬Ľ Tu feras √† ton fr√®re Aaron des v√™tements sacr√©s pour marquer son importance et son rang.
      3 Tu parleras à tous les artisans, que j'ai remplis d’un esprit d'habileté, et ils feront les vêtements qu’Aaron portera lorsqu'il sera consacré et lorsqu'il remplira la fonction de prêtre pour moi.
      4 Voici les vêtements qu'ils feront : un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare et une écharpe. Ils feront des vêtements sacrés destinés à ton frère Aaron et à ses fils lorsqu'ils rempliront la fonction de prêtres pour moi.
      5 Ils emploieront de l'or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
      6 ¬Ľ Ils feront l'√©phod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors. Il sera fait selon l‚Äôart du brodeur.
      7 On y fera 2 bretelles qui le relieront par ses 2 bords ; c'est ainsi qu'il sera assemblé.
      8 L’écharpe sera faite du même matériau que l'éphod et fixée sur lui ; elle sera en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
      9 Tu prendras 2 pierres d'onyx et tu y graveras les noms des fils d'Isra√ęl,
      10 6 noms sur une pierre et les 6 autres sur la seconde pierre, d'après leur ordre de naissance.
      11 Tu graveras les noms des fils d'Isra√ęl sur les deux pierres, comme le fait un graveur de pierres, un graveur de cachets, et tu les entoureras de montures en or.
      12 Tu mettras les deux pierres sur les bretelles de l'√©phod en souvenir des fils d'Isra√ęl et c'est comme souvenir qu'Aaron portera leurs noms devant l'Eternel sur ses deux √©paules.
      13 Tu feras des montures en or
      14 ainsi que 2 cha√ģnettes en or pur, que tu tresseras en forme de cordons, et tu fixeras aux montures les cha√ģnettes ainsi tress√©es.
      15 ¬Ľ Tu feras le pectoral du jugement selon l‚Äôart du brodeur. Tu le feras avec le m√™me mat√©riau que l'√©phod, en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors.
      16 Il sera carré et double ; sa longueur et sa largeur seront de 25 centimètres.
      17 Tu y ench√Ęsseras une garniture de 4 rang√©es de pierres¬†; premi√®re rang√©e¬†: une sardoine, une topaze, une √©meraude¬†;
      18 deuxième rangée : une escarboucle, un saphir, un diamant ;
      19 troisième rangée : une opale, une agate, une améthyste ;
      20 quatri√®me rang√©e¬†: une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront ench√Ęss√©es dans leurs montures en or.
      21 Il y en aura 12, d'apr√®s les noms des fils d'Isra√ęl. Elles seront grav√©es comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des 12 tribus.
      22 Tu feras sur le pectoral des cha√ģnettes en or pur, tress√©es en forme de cordons.
      23 Tu feras 2 anneaux en or sur le pectoral et tu les mettras aux 2 extrémités du pectoral.
      24 Tu passeras les 2 cordons en or dans les 2 anneaux placés aux 2 extrémités du pectoral ;
      25 et tu fixeras par-devant les bouts des 2 cordons aux 2 montures placées sur les bretelles de l'éphod.
      26 Tu feras encore 2 anneaux en or, que tu mettras aux 2 extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.
      27 Et tu feras 2 autres anneaux en or, que tu mettras au bas des 2 bretelles de l'éphod, sur le devant, près de leur point d’attache, au-dessus de l’écharpe de l'éphod.
      28 On attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de l’écharpe de l'éphod et qu'il ne puisse pas se séparer de l'éphod.
      29 Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son cŇďur les noms des fils d'Isra√ęl, grav√©s sur le pectoral du jugement, pour en garder √† toujours le souvenir devant l'Eternel.
      30 Tu placeras dans le pectoral du jugement l'urim et le thummim, et ils seront sur le cŇďur d'Aaron lorsqu'il se pr√©sentera devant l'Eternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son cŇďur le jugement des Isra√©lites lorsqu'il se pr√©sentera devant l'Eternel.
      31 ¬Ľ Tu feras la robe de l'√©phod enti√®rement en √©toffe bleue.
      32 Au milieu, il y aura une ouverture pour la tête, et cette ouverture aura tout autour un ourlet tissé, comme l'encolure d'un habit en cuir, afin que la robe ne se déchire pas.
      33 Tout autour de la bordure, en bas, tu feras des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie intercalées avec des clochettes en or :
      34 une clochette en or et une grenade, une clochette en or et une grenade, sur toute la bordure de la robe.
      35 Aaron la portera pour faire le service. Quand il entrera dans le sanctuaire devant l'Eternel et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes et il ne mourra pas.
      36 ¬Ľ Tu feras une lame en or pur et tu y graveras, comme le fait un graveur de cachet¬†: ‚ÄėSaintet√© √† l'Eternel.‚Äô
      37 Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
      38 Elle sera sur le front d'Aaron, ainsi Aaron sera chargé des fautes commises par les Israélites lorsqu’ils m’apporteront toutes leurs saintes offrandes ; elle sera constamment sur son front devant l'Eternel pour qu'il leur soit favorable.
      39 ¬Ľ Tu feras la tunique en fin lin¬†; tu feras une tiare en fin lin et une ceinture brod√©e.
      40 ¬Ľ Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques ainsi que des ceintures et des coiffes pour marquer leur importance et l‚Äôhonneur de leur rang.
      41 Tu en revêtiras ton frère Aaron et ses fils avec lui. Tu les désigneras par onction, tu les établiras dans leurs fonctions, tu les consacreras et ils seront à mon service en tant que prêtres.
      42 Fais-leur des caleçons en lin pour couvrir leur nudité ; ils iront des reins aux cuisses.
      43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la rencontre ou quand ils s'approcheront de l'autel pour faire le service dans le sanctuaire ; ainsi ils ne se rendront pas coupables et ne mourront pas. C'est une prescription perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui.

      1 Samuel 2

      1 Anne fit cette pri√®re¬†: ¬ę¬†Mon cŇďur se r√©jouit en l'Eternel, #ma force a √©t√© relev√©e par l'Eternel. #Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, #car je me r√©jouis de ton secours. #

      2 Chroniques 6

      41 Et maintenant, *Eternel Dieu, l√®ve-toi, viens √† ton lieu de repos, toi et l'arche o√Ļ r√©side ta force¬†! Que tes pr√™tres, Eternel Dieu, aient le salut pour habit et que tes fid√®les se r√©jouissent de leur bonheur¬†!

      Néhémie 8

      10 Ils ont ajout√©¬†: ¬ę¬†Allez manger un bon repas et boire des liqueurs douces, en envoyant des parts √† ceux qui n'ont rien pr√©par√©, car ce jour est un jour saint pour notre Seigneur. Ne soyez pas tristes, car c‚Äôest la joie de l'Eternel qui fait votre force.¬†¬Ľ

      Psaumes 28

      7 L‚ÄôEternel est ma force et mon bouclier. C‚Äôest en lui que mon cŇďur se confie, et je suis secouru. Mon cŇďur est dans la joie, et je le loue par mes chants.

      Psaumes 45

      8 Tu aimes la justice et tu d√©testes la m√©chancet√©¬†; c‚Äôest pourquoi, √ī Dieu, ton Dieu t‚Äôa d√©sign√© par onction comme roi, de pr√©f√©rence √† tes compagnons, avec une huile de joie.
      9 La myrrhe, l’aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements ; dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
      13 Avec des offrandes, les habitants de Tyr et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
      14 La fille du roi est toute resplendissante à l’intérieur du palais, elle porte un vêtement tissé d’or.

      Psaumes 132

      9 Que tes prêtres aient la justice pour habit et que tes fidèles poussent des cris de joie !
      16 je revêtirai ses prêtres de salut, et ses fidèles pousseront des cris de joie.

      Esa√Įe 25

      9 On dira, ce jour-l√†¬†: ¬ę¬†Voici notre Dieu, celui en qui nous avons esp√©r√© et qui nous sauve¬†: c'est l'Eternel, c‚Äôest en lui que nous avons esp√©r√©. Soyons dans l'all√©gresse et r√©jouissons-nous de son salut¬†!¬†¬Ľ

      Esa√Įe 35

      10 Ceux que l'Eternel aura lib√©r√©s reviendront, ils arriveront √† Sion avec des chants de triomphe et une joie √©ternelle couronnera leur t√™te. Ils conna√ģtront la gaiet√© et la joie, la douleur et les g√©missements s'enfuiront.

      Esa√Įe 49

      18 Lève les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, déclare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras à la manière d’une fiancée.

      Esa√Įe 51

      11 Ceux que l'Eternel aura lib√©r√©s reviendront, ils arriveront √† Sion avec des chants de triomphe et une joie √©ternelle couronnera leur t√™te. Ils conna√ģtront la gaiet√© et la joie, la douleur et les g√©missements s'enfuiront.

      Esa√Įe 52

      1 Réveille-toi ! Réveille-toi ! Enfile ta force en guise de vêtement, Sion ! Mets tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte ! En effet, l’incirconcis et l’homme impur n'entreront plus chez toi.

      Esa√Įe 61

      3 pour mettre, pour donner aux habitants de Sion en deuil une belle parure au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un costume de louange au lieu d'un esprit abattu. On les appellera alors ¬ę¬†t√©r√©binthes de la justice¬†¬Ľ, ¬ę¬†plantation de l'Eternel destin√©e √† manifester sa splendeur¬†¬Ľ.
      10 Je me réjouirai en l'Eternel, tout mon être tressaillira d'allégresse à cause de mon Dieu, car il m'a habillé avec les vêtements du salut, il m'a couvert du manteau de la justice. Je suis pareil au jeune marié qui, tel un prêtre, se coiffe d'un turban splendide, à la jeune mariée qui se pare de ses bijoux.

      Jérémie 2

      32 La jeune fille oublie-t-elle ses bijoux, ou la fiancée sa parure ? Pourtant, mon peuple m'a oublié depuis un nombre de jours incalculable.

      Ezéchiel 16

      8 Je suis pass√© pr√®s de toi et je t‚Äôai regard√©e¬†: tu √©tais en √Ęge d‚Äôaimer. J‚Äôai √©tendu sur toi le pan de mon habit, j‚Äôai couvert ta nudit√© et je me suis engag√© envers toi. Je suis entr√© dans une relation d‚Äôalliance avec toi, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, et tu as √©t√© √† moi.
      9 ¬Ľ Je t‚Äôai lav√©e dans l'eau, j‚Äôai fait dispara√ģtre le sang qui √©tait sur toi et je t‚Äôai parfum√©e avec de l'huile.
      10 Je t’ai habillée avec des vêtements brodés et chaussée avec du cuir fin ; je t’ai mis un bandeau de fin lin et je t’ai drapée de soie.
      11 Je t’ai parée de bijoux : j’ai mis des bracelets à tes poignets, un collier à ton cou,
      12 un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tête.
      13 Ainsi, tu étais parée d'or et d'argent et tu étais habillée de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. Tu te nourrissais de fleur de farine, de miel et d'huile. Tu étais devenue extrêmement belle et tu as prospéré au point de devenir un royaume.
      14 On a commenc√© √† parler de toi parmi les nations, √† cause de ta beaut√©. En effet, elle √©tait parfaite gr√Ęce √† la splendeur dont je t'avais orn√©e, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 ¬Ľ Cependant, tu as plac√© ta confiance dans ta beaut√© et tu t'es appuy√©e sur ta r√©putation pour te prostituer. Tu as entra√ģn√© tous les passants √† se prostituer avec toi, tu as √©t√© √† eux.
      16 Tu as pris de tes habits, tu t'es fait des hauts lieux riches en couleurs et tu t'y es prostituée : rien de pareil n'était arrivé et n'arrivera jamais.

      Habacuc 3

      18 Mais moi, je veux me réjouir en l'Eternel, je veux être dans l’allégresse à cause du Dieu de mon salut.

      Zacharie 10

      7 Ephra√Įm sera pareil √† un h√©ros¬†; leur cŇďur aura la joie que donne le vin. Leurs fils le verront et seront dans l'all√©gresse, leur cŇďur se r√©jouira en l'Eternel.

      Luc 1

      46 Marie dit¬†: ¬ę¬†Mon √Ęme c√©l√®bre la grandeur du Seigneur
      47 et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,

      Luc 15

      22 Mais le p√®re dit √† ses serviteurs¬†: ‚ÄėApportez [vite] le plus beau v√™tement et mettez-le-lui¬†; passez-lui un anneau au doigt et mettez-lui des sandales aux pieds.

      Romains 3

      22 c'est la justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. Il n'y a pas de différence :

      Romains 5

      11 Bien plus, nous plaçons notre fierté en Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ, par qui maintenant nous avons reçu la réconciliation.

      Romains 13

      14 Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ et ne vous préoccupez pas de votre nature propre pour satisfaire ses convoitises.

      Romains 14

      17 En effet, le royaume de Dieu, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.

      Galates 3

      27 en effet, vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous vous êtes revêtus de Christ.

      Philippiens 3

      1 Maintenant donc, mes fr√®res et sŇďurs, r√©jouissez-vous dans le Seigneur¬†! Je n‚Äôh√©site pas √† vous √©crire les m√™mes choses, et cela contribue √† votre s√©curit√©.
      2 Faites attention aux chiens, faites attention aux mauvais ouvriers, faites attention aux faux circoncis.
      3 En effet, les vrais circoncis, c'est nous, qui rendons notre culte à Dieu par l'Esprit de Dieu, qui plaçons notre fierté en Jésus-Christ et qui ne mettons pas notre confiance dans notre condition.
      9 et d'être trouvé en lui non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s'obtient par la foi en Christ, la justice qui vient de Dieu et qui est fondée sur la foi.

      Philippiens 4

      4 Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ! Je le répète : réjouissez-vous !

      1 Pierre 1

      8 Vous l'aimez sans l'avoir vu, vous croyez en lui sans le voir encore et vous vous réjouissez d'une joie indescriptible et glorieuse

      Apocalypse 4

      4 Autour du tr√īne se trouvaient vingt-quatre tr√īnes, et sur ces tr√īnes vingt-quatre anciens √©taient assis. Ils √©taient habill√©s de v√™tements blancs et portaient des couronnes d'or sur la t√™te.

      Apocalypse 7

      9 Apr√®s cela, je regardai et je vis une foule immense que personne ne pouvait compter. C‚Äô√©taient des hommes de toute nation, de toute tribu, de tout peuple et de toute langue. Ils se tenaient debout devant le tr√īne et devant l'Agneau, habill√©s de robes blanches, des feuilles de palmiers √† la main,
      10 et ils criaient d'une voix forte¬†: ¬ę¬†Le salut est √† notre Dieu qui est assis sur le tr√īne et √† l'Agneau.¬†¬Ľ
      11 Tous les anges qui se tenaient autour du tr√īne, des anciens et des quatre √™tres vivants se prostern√®rent, le visage contre terre, devant le tr√īne et ils ador√®rent Dieu
      12 en disant¬†: ¬ę¬†Amen¬†! La louange, la gloire, la sagesse, la reconnaissance, l'honneur, la puissance et la force sont √† notre Dieu, aux si√®cles des si√®cles¬†! Amen¬†!¬†¬Ľ
      13 L'un des anciens prit la parole et me dit¬†: ¬ę¬†Ceux qui sont habill√©s d‚Äôune robe blanche, qui sont-ils et d'o√Ļ sont-ils venus¬†?¬†¬Ľ
      14 Je lui r√©pondis¬†: ¬ę¬†[Mon] seigneur, tu le sais.¬†¬Ľ Il me dit alors¬†: ¬ę¬†Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation. Ils ont lav√© leur robe, ils l‚Äôont blanchie dans le sang de l'Agneau.

      Apocalypse 19

      7 Réjouissons-nous, soyons dans la joie et rendons-lui gloire, car voici venu le moment des noces de l'Agneau, et son épouse s'est préparée.
      8 Il lui a √©t√© donn√© de s‚Äôhabiller d'un fin lin, √©clatant, pur.¬†¬Ľ En effet, le fin lin, ce sont les Ňďuvres justes des saints.

      Apocalypse 21

      2 Je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une mariée qui s'est faite belle pour son époux.
      9 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes remplies des sept derniers fl√©aux vint m'adresser la parole et dit¬†: ¬ę¬†Viens, je te montrerai la femme, l‚Äô√©pouse de l'Agneau.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...