ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 14.5

On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors les dispositions de cƓur du pharaon et de ses serviteurs envers le peuple changĂšrent. Ils se dirent : « Qu'avons-nous fait en laissant partir IsraĂ«l ? Nous n'aurons plus ses services ! »
On vint informer le pharaon que le peuple d’IsraĂ«l avait pris la fuite. Alors le pharaon et ses hauts fonctionnaires changĂšrent d’avis Ă  leur sujet et dirent : —Qu’avons-nous fait là ? En laissant partir les IsraĂ©lites, nous avons perdu notre main-d’Ɠuvre !

It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 12

      33 Et les Égyptiens pressaient le peuple, pour le renvoyer du pays en hñte ; car ils disaient : Nous sommes tous morts.

      Exode 14

      5 Et il fut rapportĂ© au roi d'Égypte que le peuple s'Ă©tait enfui ; et le coeur du Pharaon et de ses serviteurs fut changĂ© Ă  l'Ă©gard du peuple, et ils dirent : Qu'avons-nous fait de laisser aller IsraĂ«l, pour qu'il ne nous servĂźt plus ?

      Psaumes 105

      25 Il changea leur coeur pour qu'ils haĂŻssent son peuple, pour qu'ils complotassent contre ses serviteurs.

      Jérémie 34

      10 Et tous les princes et tout le peuple qui étaient entrés dans ce pacte écoutÚrent pour renvoyer libres chacun son serviteur et chacun sa servante, pour ne plus les obliger à servir : ils écoutÚrent et les renvoyÚrent.
      11 Mais ensuite ils revinrent en arriĂšre, et firent revenir les serviteurs et les servantes qu'ils avaient renvoyĂ©s libres, et les assujettirent pour ĂȘtre serviteurs et servantes.
      12 Et la parole de l'Éternel vint Ă  JĂ©rĂ©mie de par l'Éternel, disant :
      13 Ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, au jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude, disant :
      14 Au bout de sept ans vous renverrez chacun votre frÚre, l'hébreu qui se sera vendu à toi ; il te servira six ans, et tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pÚres ne m'ont point écouté, et n'ont pas incliné leur oreille.
      15 Et vous, vous en étiez revenus aujourd'hui, et vous aviez fait ce qui est droit à mes yeux, en proclamant la liberté chacun à son prochain, et vous aviez fait une alliance devant moi, dans la maison qui est appelée de mon nom ;
      16 mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; et vous avez fait revenir chacun son serviteur, et chacun sa servante, que vous aviez renvoyĂ©s libres pour agir Ă  leur grĂ©, et vous les avez assujettis pour vous ĂȘtre serviteurs et servantes.
      17 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel : Vous ne m'avez point Ă©coutĂ© pour proclamer la libertĂ© chacun Ă  son frĂšre, et chacun Ă  son prochain ; voici, je proclame, dit l'Éternel, la libertĂ© contre vous Ă  l'Ă©pĂ©e, Ă  la peste, et Ă  la famine ; et je vous livrerai pour ĂȘtre chassĂ©s çà et lĂ  par tous les royaumes de la terre.

      Luc 11

      24 Quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos ; et n'en trouvant point, il dit : Je retournerai dans ma maison d'oĂč je suis sorti.
      25 Et y étant venu, il la trouve balayée et ornée.
      26 Alors il va, et prend sept autres esprits plus mĂ©chants que lui-mĂȘme ; et Ă©tant entrĂ©s, ils habitent là ; et la derniĂšre condition de cet homme-lĂ  est pire que la premiĂšre.

      2 Pierre 2

      20 Car, si, aprÚs avoir échappé aux souillures du monde par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus Christ, étant de nouveau enlacés, ils sont vaincus par elles, leur derniÚre condition est pire que la premiÚre ;
      21 car il leur eût mieux valu n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, aprÚs l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné ;
      22 mais ce que dit le proverbe vĂ©ritable leur est arrivé : le chien est retournĂ© Ă  ce qu'il avait vomi lui-mĂȘme, et la truie lavĂ©e, Ă  se vautrer au bourbier.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.