TopTV VidĂ©o Enseignement Etienne Van Holderbeke - Un peuple consacrĂ© Message du Pasteur Etienne Ă l'Eglise internationale de Jodoigne www.epej.be Exode 29.20 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le combat dans les pensĂ©es Bruno Gauthier met en garde le chrĂ©tien sur le combat spirituel. Nous n'avons pas Ă combattre physiquement, mais contre les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 29.19-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le combat dans les pensĂ©es Bruno Gauthier met en garde le chrĂ©tien sur le combat spirituel. Nous n'avons pas Ă combattre physiquement, mais contre les ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 29.19-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 29.1-46 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 29.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 29.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ConsacrĂ© Ă l'Eternel ! Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait dans Exode 28 et 29. On continue dans les descriptions ultra ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 28.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu verseras le sang sur le pourtour de l'autel. Segond 1910 Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. Segond 1978 (Colombe) © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier ; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de lâoreille (droite) dâAaron et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le pouce de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur le pourtour de lâautel. Parole de Vie © Tu lâĂ©gorgeras pour le sacrifice. Tu prendras de son sang et tu en mettras au bas de lâoreille droite dâAaron et de ses fils. Tu en mettras sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit. Et tu verseras du sang sur les cĂŽtĂ©s de lâautel, tout autour. Français Courant © Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, tu prendras de son sang et tu en dĂ©poseras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, de mĂȘme que sur le pouce de leur main droite et de leur pied droit ; ensuite tu aspergeras les parois de lâautel avec le reste du sang. Semeur © Tu lâĂ©gorgeras et tu prendras de son sang pour lâappliquer sur le lobe de lâoreille droite dâAaron et de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, puis tu aspergeras de sang les quatre faces de lâautel. Darby et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l'autel, tout autour. Martin Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout Ă lâentour. Ostervald Et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang ; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le reste du sang sur l'autel tout autour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖŽŚÖŒÖžŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖžÖœŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖ°Ö© ŚÖčÖšŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒŚÖ° ŚÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘ֌֧֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚĄÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu Ă©gorgeras 07819 08804 le bĂ©lier 0352 ; tu prendras 03947 08804 de son sang 01818, tu en mettras 05414 08804 sur le lobe 08571 de lâoreille droite 0241 dâAaron 0175 et sur le lobe 08571 de lâoreille 0241 droite 03233 de ses fils 01121, sur le pouce 0931 de leur main 03027 droite 03233 et sur le gros orteil 0931 de leur pied 07272 droit 03233, et tu rĂ©pandras 02236 08804 le sang 01818 sur lâautel 04196 tout autour 05439. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0241 - 'ozenoreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0352 - 'ayilbĂ©lier comme nourriture comme sacrifice peau pour le tabernacle piliers, poteaux, vestibules, frontispice homme fort, ⊠0931 - bohenpouce, gros orteil (toujours utilisĂ©s ensemble) 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02236 - zaraqĂ©parpiller, asperger, jeter, Ă©parpiller abondamment, joncher (Poual) ĂȘtre aspergĂ© 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03233 - yÄmaniydroite, main droite 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07819 - shachattuer, abattre, battre (Qal) abattre, Ă©gorger une bĂȘte pour la nourriture pour un sacrifice une ⊠08571 - tÄnuwkbout, lobe (de l'oreille) 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOIGTComme beaucoup de parties du corps, les doigts sont mentionnĂ©s au sens pr., au sens fig., et mĂȘme, par anthropomorphisme, ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠OREILLEI Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( Ps 94:9 , Pr 20:12 ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POUCE(hĂ©breu bĂŽhĂšn). Dans tous les passages de l'A. T, oĂč se trouve ce mot, il dĂ©signe tour Ă tour les ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠SYMBOLISMESymbole, Langage rationnel et Langage symbolique. Le sumbolon (de sumballeĂŻn =jeter ensemble, joindre, mettre en contact) Ă©tait un objet sĂ©parĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 29 LĂ©vitique 8 LĂ©vitique 14 LĂ©vitique 16 EsaĂŻe 50 EsaĂŻe 52 Marc 7 33 JĂ©sus lâemmena seul avec lui loin de la foule, il lui mit ses doigts dans les oreilles et, aprĂšs les avoir humectĂ©s avec sa propre salive, il lui toucha la langue. HĂ©breux 9 19 En effet, MoĂŻse a dâabord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels quâils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de lâeau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen dâune branche dâhysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple, 20 en disant : « Ceci est le sang scellant lâalliance que Dieu vient de contracter avec vous ». 21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte. 22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il nây a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu. 23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, câest-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux. HĂ©breux 10 22 allons donc Ă lui dâun cĆur droit et sincĂšre, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cĆurs ont Ă©tĂ© purifiĂ©s de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavĂ©s lorsque nous les avons baignĂ©s dans lâeau claire. HĂ©breux 12 24 Vous ĂȘtes venus Ă JĂ©sus, le mĂ©diateur de la nouvelle alliance et vous avez Ă©tĂ© purifiĂ©s par son sang qui nous apporte un message plus rassurant que celui dâAbel. 1 Pierre 1 2 Dieu, le PĂšre, vous a choisis parce quâil vous connaissait dĂ©jĂ dâavance ; il a pris garde Ă vous et vous a destinĂ©s, conformĂ©ment Ă son plan, Ă ĂȘtre transformĂ©s par lâEsprit (saint), afin dâĂȘtre capables dâobĂ©ir Ă JĂ©sus-Christ et dâĂȘtre purifiĂ©s par lâaspersion de son sang. Que la grĂące et la paix vous soient accordĂ©es dans une mesure de plus en plus grande. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.