Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

Exode 31.6

Et voici, je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné :
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 4

      14 Alors la col√®re de l'Eternel s'enflamma contre Mo√Įse. Il dit¬†: ¬ę¬†N'y a-t-il pas ton fr√®re Aaron, le L√©vite¬†? Je sais qu'il parlera facilement, lui. Le voici m√™me qui vient √† ta rencontre. Quand il te verra, il se r√©jouira dans son cŇďur.
      15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche et je vous enseignerai ce que vous devrez faire.

      Exode 6

      26 C‚Äôest √† cet Aaron et ce Mo√Įse que l'Eternel dit¬†: ¬ę¬†Faites sortir les Isra√©lites d'Egypte en corps d‚Äôarm√©e.¬†¬Ľ

      Exode 28

      3 Tu parleras à tous les artisans, que j'ai remplis d’un esprit d'habileté, et ils feront les vêtements qu’Aaron portera lorsqu'il sera consacré et lorsqu'il remplira la fonction de prêtre pour moi.

      Exode 31

      6 Je lui ai moi-même donné pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habileté dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné :

      Exode 35

      10 Que tous ceux parmi vous qui ont de l'habileté viennent et réalisent tout ce que l'Eternel a ordonné :
      25 Toutes les femmes qui avaient de l'habileté se mirent elles-mêmes au filage et elles apportèrent le résultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin.
      26 Toutes les femmes dont le cŇďur √©tait bien dispos√© et qui avaient de l'habilet√© fil√®rent du poil de ch√®vre.
      34 Il lui a accordé aussi le don d'enseigner, de même qu'à Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan.
      35 Il les a remplis d'habileté pour réaliser tous les travaux de gravure et d'art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi et le fin lin, pour faire toutes sortes de travaux et d'inventions.

      Exode 36

      1 ¬Ľ Betsaleel, Oholiab et tous les artisans en qui l'Eternel a mis de l‚Äôhabilet√© et de l'intelligence pour savoir faire ces travaux r√©aliseront les objets destin√©s au service du sanctuaire en se conformant √† tous les commandements de l'Eternel.¬†¬Ľ
      8 Tous les artisans qui accomplirent ce travail firent le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et en fil bleu, pourpre et cramoisi. On y représenta des chérubins selon l’art du brodeur.

      Exode 37

      1 Betsaleel fit l'arche en bois d'acacia. Sa longueur était de 125 centimètres, sa largeur et sa hauteur de 75 centimètres.
      2 Il la couvrit d'or pur intérieurement et extérieurement et il lui fit une bordure en or tout autour.
      3 Il fondit pour elle 4 anneaux en or, qu'il mit √† ses 4 coins, 2 d'un c√īt√© et 2 de l'autre.
      4 Il fit des barres en bois d'acacia et les couvrit d'or.
      5 Il passa les barres destin√©es √† son transport dans les anneaux situ√©s sur les c√īt√©s du coffre.
      6 Il fit un couvercle en or pur. Sa longueur était de 125 centimètres et sa largeur de 75 centimètres.
      7 Il fit 2 chérubins en or, en or battu, aux 2 extrémités de ce couvercle,
      8 un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité. Il fit sortir les chérubins du propitiatoire à ses 2 extrémités.
      9 Les chérubins étendaient les ailes par-dessus le propitiatoire, ils le couvraient de leurs ailes et se regardaient l'un l'autre ; ils avaient le visage tourné vers ce couvercle.
      10 Il fit la table en bois d'acacia. Sa longueur était d’un mètre, sa largeur de 50 centimètres et sa hauteur de 75 centimètres.
      11 Il la couvrit d'or pur et lui fit une bordure en or tout autour.
      12 Il fit tout autour un cadre de 8 centimètres de large sur lequel il mit une bordure d’or.
      13 Il fondit pour la table 4 anneaux en or et les mit aux 4 coins, à ses 4 pieds.
      14 Les anneaux étaient situés près du cadre et recevaient les barres destinées au transport de la table.
      15 Il fit ces barres en bois d'acacia et les couvrit d'or ; elles servaient à porter la table.
      16 Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses gobelets et ses tasses destinés aux offrandes de produits liquides ; il les fit en or pur.
      17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs étaient d'une seule pièce.
      18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses c√īt√©s, 3 branches du chandelier de l'un des c√īt√©s et 3 de l'autre c√īt√©.
      19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de même pour les 6 branches sortant du chandelier.
      20 Sur la tige du chandelier étaient fixées 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
      21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de même pour les 6 branches sortant du chandelier.
      22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une seule pièce. Il était tout entier en or battu, en or pur.
      23 Il fit ses 7 lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre en or pur.
      24 Il employa 30 kilos d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
      25 Il fit l'autel des parfums en bois d'acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 50 centimètres, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre. Des cornes sortaient de l'autel.
      26 Il le couvrit d'or pur ‚Äď le dessus, les c√īt√©s tout autour et les cornes ‚Äď et il fit une bordure en or tout autour.
      27 Il fit sous la bordure 2 anneaux en or √† placer sur les 2 c√īt√©s¬†; il les mit sur les 2 c√īt√©s pour y passer les barres destin√©es √† son transport.
      28 Il fit des barres en bois d'acacia et les couvrit d'or.
      29 Il fit l'huile pour l'onction sainte ainsi que le parfum odoriférant et pur, mélangé selon l'art du parfumeur.

      Nombres 4

      1 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      2 ¬ę¬†Parmi les L√©vites, compte les descendants de Kehath en fonction de leur clan, de leur famille.
      3 Compte les hommes √Ęg√©s de 30 √† 50 ans, tous ceux qui sont aptes √† exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      4 ¬Ľ Voici les fonctions des descendants de Kehath dans la tente de la rencontre¬†: ils seront charg√©s du lieu tr√®s saint.
      5 ¬Ľ Au moment du d√©part du camp, Aaron et ses fils viendront d√©monter le voile et en couvriront l'arche du t√©moignage.
      6 Ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins et ils étendront par-dessus un drap entièrement fait d'étoffe bleue, puis ils placeront les barres du coffre.
      7 Ils étendront un drap bleu sur la table des pains consacrés et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les gobelets pour les offrandes de produits liquides. Quant au pain, il restera sur la table.
      8 Ils étendront sur ces éléments un drap cramoisi, qu’ils envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de la table.
      9 Ils prendront un drap bleu et couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous les vases à huile destinés à son service.
      10 Ils le mettront avec tous ses ustensiles dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils le placeront sur le brancard.
      11 Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or et l'envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de l'autel.
      12 Ils prendront tous les ustensiles employés pour le service dans le sanctuaire, les mettront dans un drap bleu et les envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils les placeront sur le brancard.
      13 Ils retireront les cendres de l'autel et ils étendront sur l'autel un drap pourpre.
      14 Ils mettront dessus tous les ustensiles destin√©s √† son service¬†: les br√Ľle-parfums, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils √©tendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins¬†; puis ils placeront les barres de l'autel.
      15 Une fois qu'Aaron et ses fils auront fini de recouvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, les descendants de Kehath viendront pour les porter au moment du départ du camp. Cependant ils ne toucheront pas les choses saintes, sinon ils mourraient. Telle est la charge attribuée aux descendants de Kehath concernant la tente de la rencontre.
      16 ¬Ľ El√©azar, le fils du pr√™tre Aaron, sera charg√© de la surveillance de l'huile du chandelier, du parfum odorif√©rant, de l'offrande perp√©tuelle et de l'huile d'onction¬†; il sera charg√© de la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qu'il contient, du sanctuaire et de ses ustensiles.¬†¬Ľ
      17 L'Eternel dit √† Mo√Įse et √† Aaron¬†:
      18 ¬ę¬†N'exposez pas la branche des clans des Kehathites √† √™tre exclue du milieu des L√©vites.
      19 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent pas quand ils s'approcheront du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront et placeront chacun d'eux dans son service et dans sa charge.
      20 Ils n'entreront pas pour voir, ne serait-ce qu‚Äôun instant, envelopper les choses saintes, sinon ils mourraient.¬†¬Ľ
      21 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†:
      22 ¬ę¬†Compte aussi les descendants de Guershon en fonction de leur famille, de leur clan.
      23 Tu feras le d√©nombrement de tous les hommes √Ęg√©s de 30 √† 50 ans qui sont aptes √† exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      24 ¬Ľ Voici les fonctions des clans des Guershonites, le service qu'ils devront effectuer et ce qu'ils devront porter.
      25 Ils porteront les tapis du tabernacle ainsi que la tente de la rencontre, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l'entrée de la tente de la rencontre,
      26 les toiles du parvis et le rideau de l'entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Ils effectueront tout le service qui s'y rapporte.
      27 Dans leurs fonctions, les descendants des Guershonites seront sous les ordres d'Aaron et de ses fils pour tout ce qu'ils porteront et pour tout le service qu'ils devront effectuer. Vous leur confierez la responsabilité de tout ce qu'ils ont à porter.
      28 Telles sont les fonctions des clans issus des Guershonites concernant la tente de la rencontre ; ils exerceront leur responsabilité sous la direction d'Ithamar, le fils du prêtre Aaron.
      29 ¬Ľ Tu feras le d√©nombrement des descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille.
      30 Tu feras le d√©nombrement de tous les hommes √Ęg√©s de √† 50 ans qui sont aptes √† exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      31 ¬Ľ Voici ce qu‚Äôils ont la responsabilit√© de porter, suivant toutes leurs fonctions dans la tente de la rencontre¬†: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
      32 les colonnes du parvis qui forment l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leur nom les objets qu’ils ont la responsabilité de porter.
      33 Telles sont les fonctions des clans issus de Merari, toutes leurs fonctions concernant la tente de la rencontre¬†; ils les exerceront sous la direction d'Ithamar, le fils du pr√™tre Aaron.¬†¬Ľ
      34 Mo√Įse, Aaron et les princes de l'assembl√©e firent le d√©nombrement des Kehathites en fonction de leur clan, de leur famille.
      35 Ils d√©nombr√®rent tous les hommes √Ęg√©s de 30 √† 50 ans qui √©taient aptes √† exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      36 On dénombra ainsi, en fonction de leur clan, 2750 hommes.
      37 Voil√† l‚Äôeffectif des clans des Kehathites, tous ceux qui exer√ßaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Mo√Įse et Aaron firent leur d√©nombrement conform√©ment √† l‚Äôordre que l'Eternel avait donn√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse.
      38 On dénombra les descendants de Guershon en fonction de leur clan, de leur famille,
      39 les hommes √Ęg√©s de 30 √† 50 ans, tous ceux qui √©taient aptes √† exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      40 On dénombra ainsi en fonction de leur clan, de leur famille, 2630 hommes.
      41 Voil√† l‚Äôeffectif des clans issus de Guershon, tous ceux qui exer√ßaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Mo√Įse et Aaron firent leur d√©nombrement conform√©ment √† l'ordre de l'Eternel.
      42 On dénombra les descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille,
      43 les hommes √Ęg√©s de 30 √† 50 ans, tous ceux qui √©taient aptes √† exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      44 On dénombra ainsi en fonction de leur clan 3200 hommes.
      45 Voil√† l‚Äôeffectif des clans issus de Merari. Mo√Įse et Aaron firent leur d√©nombrement conform√©ment √† l‚Äôordre que l'Eternel avait donn√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse.
      46 Mo√Įse, Aaron et les princes d'Isra√ęl d√©nombr√®rent les L√©vites en fonction de leur clan, de leur famille,
      47 tous les hommes √Ęg√©s de 30 √† 50 ans qui √©taient aptes √† exercer une fonction et √† servir de porteurs dans la tente de la rencontre.
      48 On dénombra au total 8580 hommes.
      49 On fit leur d√©nombrement conform√©ment √† l‚Äôordre que l'Eternel avait donn√© par l‚Äôinterm√©diaire de Mo√Įse, en indiquant √† chacun le service qu'il devait effectuer et ce qu'il devait porter. On fit leur d√©nombrement conform√©ment √† l'ordre que l'Eternel avait donn√© √† Mo√Įse.

      1 Rois 3

      12 je vais agir conform√©ment √† ta parole. Je vais te donner un cŇďur si sage et si intelligent qu'il n'y a eu avant toi et qu'on ne verra jamais personne de pareil √† toi.

      1 Rois 6

      1 Ce fut 480 ans apr√®s la sortie d'Egypte des Isra√©lites que Salomon commen√ßa de construire la maison destin√©e √† l'Eternel, la quatri√®me ann√©e de son r√®gne sur Isra√ęl, durant le mois de Ziv, qui est le deuxi√®me mois.
      2 La maison que le roi Salomon construisit en l’honneur de l'Eternel avait 30 mètres de long, 10 de large et 15 de haut.
      3 Le portique situé devant le lieu saint du temple avait 10 mètres de long, correspondant à la largeur du temple, et 5 de profondeur sur le devant du temple.
      4 Le roi fit au temple des fenêtres solidement grillagées.
      5 Il construisit contre le mur du temple des étages circulaires, qui faisaient le tour des murs du temple, du lieu saint et du sanctuaire. Il fit des chambres latérales tout autour.
      6 L'étage inférieur était large de 2 mètres et demi, celui du milieu de 3 et le troisième de 3 et demi. En effet, il ménagea des retraits tout autour du temple, à l’extérieur, afin que la charpente ne pénètre pas dans les murs du temple.
      7 Lorsqu'on construisit le temple, on se servit de pierres toutes taillées. On n’entendit ni marteau, ni hache, ni aucun instrument en fer dans le temple pendant qu'on le construisait.
      8 L'entr√©e des chambres de l'√©tage inf√©rieur se trouvait sur le c√īt√© droit du temple. On montait √† l'√©tage du milieu par un escalier tournant, et de l'√©tage du milieu au troisi√®me.

      2 Chroniques 3

      1 Salomon commen√ßa √† construire la maison de l'Eternel √† J√©rusalem, sur le mont Morija, o√Ļ il √©tait apparu √† David, son p√®re. David y avait pr√©par√© un emplacement sur l'aire de battage d'Ornan, le J√©busien.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider