ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 31.7

la tente de la rencontre, le coffre sacrĂ© contenant les tablettes de l’alliance, le couvercle du coffre sacrĂ©, tous les objets de la tente,
la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ;

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 25

      10 Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
      11 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
      12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un cÎté et deux anneaux de l'autre cÎté.
      13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
      14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les cÎtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche ;
      15 les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirées.
      16 Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.
      17 Tu feras un propitiatoire d'or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
      18 Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire ;
      19 fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité ; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
      20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre ; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
      21 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.
      22 C'est là que je me rencontrerai avec toi ; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.

      Exode 26

      1 Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.
      2 La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudĂ©es, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudĂ©es ; la mesure sera la mĂȘme pour tous les tapis.
      3 Cinq de ces tapis seront joints ensemble ; les cinq autres seront aussi joints ensemble.
      4 Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage ; et tu feras de mĂȘme au bord du tapis terminant le second assemblage.
      5 Tu mettras cinquante lacets au premier tapis, et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage ; ces lacets se correspondront les uns aux autres.
      6 Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un Ă  l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.
      7 Tu feras des tapis de poil de chÚvre, pour servir de tente sur le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis.
      8 La longueur d'un tapis sera de trente coudĂ©es, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudĂ©es ; la mesure sera la mĂȘme pour les onze tapis.
      9 Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixiÚme tapis sur le devant de la tente.
      10 Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
      11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.
      12 Comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derriÚre du tabernacle ;
      13 la coudée d'une part, et la coudée d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux cÎtés du tabernacle, pour le couvrir.
      14 Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.
      15 Tu feras des planches pour le tabernacle ; elles seront de bois d'acacia, placées debout.
      16 La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur d'une planche sera d'une coudée et demie.
      17 Il y aura Ă  chaque planche deux tenons joints l'un Ă  l'autre ; tu feras de mĂȘme pour toutes les planches du tabernacle.
      18 Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du cÎté du midi.
      19 Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
      20 Tu feras vingt planches pour le second cÎté du tabernacle, le cÎté du nord,
      21 et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
      22 Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du cÎté de l'occident.
      23 Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond ;
      24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liĂ©es Ă  leur sommet par un anneau ; il en sera de mĂȘme pour toutes les deux, placĂ©es aux deux angles.
      25 Il y aura ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
      26 Tu feras cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des cÎtés du tabernacle,
      27 cinq barres pour les planches du second cÎté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du cÎté du tabernacle formant le fond vers l'occident.
      28 La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.
      29 Tu couvriras d'or les planches, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d'or les barres.
      30 Tu dresseras le tabernacle d'aprÚs le modÚle qui t'est montré sur la montagne.
      31 Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.
      32 Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or ; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.
      33 Tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et c'est là, en dedans du voile, que tu feras entrer l'arche du témoignage ; le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu trÚs saint.
      34 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage dans le lieu trÚs saint.
      35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au cÎté méridional du tabernacle ; et tu mettras la table au cÎté septentrional.
      36 Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors ; ce sera un ouvrage de broderie.
      37 Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or ; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain.

      Exode 27

      9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du cÎté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier cÎté,
      10 avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.
      11 Du cÎté du nord, il y aura également des toiles sur une longueur de cent coudées, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain ; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.
      12 Du cÎté de l'occident, il y aura pour la largeur du parvis cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases.
      13 Du cÎté de l'orient, sur les cinquante coudées de largeur du parvis,
      14 il y aura quinze coudées de toiles pour une aile, avec trois colonnes et leurs trois bases,
      15 et quinze coudées de toiles pour la seconde aile, avec trois colonnes et leurs trois bases.
      16 Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre colonnes et leurs quatre bases.
      17 Toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis auront des tringles d'argent, des crochets d'argent, et des bases d'airain.
      18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque cÎté, et sa hauteur de cinq coudées ; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d'airain.
      19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.

      Exode 31

      7 la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ;

      Exode 36

      8 Tous les hommes habiles, qui travaillÚrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi ; on y représenta des chérubins artistement travaillés.
      9 La longueur d'un tapis Ă©tait de vingt-huit coudĂ©es ; et la largeur d'un tapis Ă©tait de quatre coudĂ©es ; la mesure Ă©tait la mĂȘme pour tous les tapis.
      10 Cinq de ces tapis furent joints ensemble ; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
      11 On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage ; on fit de mĂȘme au bord du tapis terminant le second assemblage.
      12 On mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage ; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
      13 On fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis l'un Ă  l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.
      14 On fit des tapis de poil de chÚvre, pour servir de tente sur le tabernacle ; on fit onze de ces tapis.
      15 La longueur d'un tapis Ă©tait de trente coudĂ©es, et la largeur d'un tapis Ă©tait de quatre coudĂ©es ; la mesure Ă©tait la mĂȘme pour les onze tapis.
      16 On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.
      17 On mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
      18 On fit cinquante agrafes d'airain, pour assembler la tente, afin qu'elle formĂąt un tout.
      19 On fit pour la tente une couverture de peaux de bĂ©liers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait ĂȘtre mise par-dessus.
      20 On fit les planches pour le tabernacle ; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.
      21 La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.
      22 Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un Ă  l'autre ; l'on fit de mĂȘme pour toutes les planches du tabernacle.
      23 On fit vingt planches pour le tabernacle, du cÎté du midi.
      24 On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
      25 On fit vingt planches pour le second cÎté du tabernacle, le cÎté du nord,
      26 et leur quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
      27 On fit six planches pour le fond du tabernacle, du cÎté de l'occident.
      28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond ;
      29 elles Ă©taient doubles depuis le bas et bien liĂ©es Ă  leur sommet par un anneau ; on fit de mĂȘme pour toutes aux deux angles.
      30 Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
      31 On fit cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des cÎtés du tabernacle,
      32 cinq barres pour les planches du second cÎté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du cÎté du tabernacle formant le fond vers l'occident ;
      33 on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.
      34 On couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres.
      35 On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors ; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins.
      36 On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or ; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.
      37 On fit pour l'entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors ; c'était un ouvrage de broderie.
      38 On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles ; leurs cinq bases étaient d'airain.

      Exode 37

      1 Betsaleel fit l'arche de bois d'acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
      2 Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.
      3 Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre coins, deux anneaux d'un cÎté et deux anneaux de l'autre cÎté.
      4 Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
      5 Il passa les barres dans les anneaux sur les cÎtés de l'arche, pour porter l'arche.
      6 Il fit un propitiatoire d'or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
      7 Il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.