TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 le chandelier avec ses ustensiles et ses lampes, l'huile pour le chandelier ; Segond 1910 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ; Segond 1978 (Colombe) © le candĂ©labre, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour le candĂ©labre ; Parole de Vie © le porte-lampes avec ses ustensiles, ses lampes et lâhuile pour les lampes ; Français Courant © le porte-lampes avec ses accessoires, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage ; Semeur © le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et lâhuile dâĂ©clairage, Darby et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l'huile du luminaire ; Martin Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire. Ostervald Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ World English Bible the lampstand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© le chandelier 04501 03974 et ses ustensiles 03627, ses lampes 05216, et lâhuile 08081 pour le chandelier 03974 ; 03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠03974 - ma'owrlumiĂšre, luminaire 04501 - mÄnowrahsupport de lampe 05216 - niyrlampe 08081 - shemendu gras, de l'huile gras, embonpoint huile, huile d'olive huile d'olive pure broyĂ©e ou concassĂ©e ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ°Ś Ö茚ַ֌Ș ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚąÖžŚ©ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 32 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 33 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 34 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 35 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 36 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 37 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ÖŁŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ 38 ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 39 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Exode 35 14 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś Ö茚ַ֧ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ Ś©ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖčŚšŚ Exode 37 17 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞ŚÖ ŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖžŚ ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Ś ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś§ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ Ś Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŒÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžŚÖ Ś§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚŚ 19 Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°Ö ŚÖŽŚąÖŽŚŚ ŚÖ°ÖœŚ©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś§ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö¶ŚšÖ·ŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖžŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚšÖ·Ś ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚšÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö茚֞֌ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ»ÖšŚ§ÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖ茚ֶ֌ŚÖž ŚÖŒŚ€Ö°ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖĄŚš ŚȘ֌ַŚÖ·ŚȘÖ© Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčÖŚš ŚȘ֌ַ֜ŚÖ·ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茊ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒÖžŚŚ 22 ŚÖŒÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖčŚšÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚ§Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 23 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö”ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖžŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖœŚÖčŚšŚ 24 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Psaumes 148 3 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚŚÖŒŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖčŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ Matthieu 5 14 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÏÏΔ Ï᜞ Ïáż¶Ï ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . Îżáœ ÎŽÏΜαÏαÎč ÏÏλÎčÏ ÎșÏÏ ÎČáżÎœÎ±Îč áŒÏÎŹÎœÏ áœÏÎżÏ Ï ÎșΔÎčÎŒÎΜηΠ15 ÎżáœÎŽáœČ ÎșÎ±ÎŻÎżÏ ÏÎčΜ λÏÏÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎčΞÎαÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ áœÏ᜞ Ï᜞Μ ÎŒÏÎŽÎčÎżÎœ áŒÎ»Î»â áŒÏ᜶ ÏᜎΜ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ Î»ÎŹÎŒÏΔÎč Ï៶ÏÎčΜ ÏÎżáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.