Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les poissons qui sont dans le fleuve mourront, le fleuve deviendra infect et les Egyptiens renonceront Ă en boire l'eau.â » Segond 1910 Les poissons qui sont dans le fleuve pĂ©riront, le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve. Segond 1978 (Colombe) © Les poissons qui sont dans le Nil pĂ©riront, le Nil sera infectĂ©, et les Ăgyptiens sâefforceront en vain de boire lâeau du Nil. Parole de Vie © Les poissons vont mourir, le fleuve sera empoisonnĂ© et les Ăgyptiens ne pourront plus boire son eau.â » Français Courant © Les poissons crĂšveront et le fleuve deviendra si infect que les Ăgyptiens ne pourront plus en boire lâeau.â » Semeur © Les poissons qui vivent dans le fleuve pĂ©riront et le Nil deviendra si infect que les Egyptiens ne pourront plus en boire lâeau. » Darby et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Ăgyptiens seront dĂ©goĂ»tĂ©s de boire des eaux du fleuve. Martin Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] Ă boire des eaux du fleuve. Ostervald Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les Ăgyptiens Ă©prouveront du dĂ©goĂ»t Ă boire des eaux du fleuve. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le poisson... pĂ©rira. Comme il y avait beaucoup d'animaux dont les Egyptiens ne mangeaient pas, par scrupule religieux, le poisson Ă©tait un de leurs aliments essentiels ; comparez Nombres 11.5Les Egyptiens rĂ©pugneront... Cette expression est opposĂ©e au trĂšs grand cas que faisaient les Egyptiens de l'eau du Nil, dont la douceur et la salubritĂ© Ă©taient proverbiales. PtolĂ©mĂ©e Philadelphe, ayant mariĂ© sa fille au roi de Syrie, avait soin de lui envoyer de l'eau du Nil, afin qu'elle n'en bĂ»t pas d'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les poissons 01710 qui sont dans le fleuve 02975 pĂ©riront 04191 08799, le fleuve 02975 se corrompra 0887 08804, et les Egyptiens 04714 sâefforceront 03811 08738 en vain de boire 08354 08800 lâeau 04325 du fleuve 02975. 0887 - ba'ashavoir une mauvaise odeur, sentir mauvais puer, sentir mauvais ĂȘtre odieux odeur de mĂ©chancetĂ© (fig.) ⊠01710 - dagahpoisson 02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03811 - la'ahĂȘtre las, fatiguĂ©, ĂȘtre impatient, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre offensĂ© (Qal) ĂȘtre lassĂ©, ĂȘtre impatient (Niphal) ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒŚÖžŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖšŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖ„Śš ŚÖ”ÖŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 24 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ§ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčÖ„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖœŚšŚ Nombres 11 20 ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖ„ŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 21 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽŚŚÖź ŚÖŒŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖŽŚŚȘÖ»ÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ Ś§ÖžÖŚŠÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖčŚ§Ö”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.