TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Ne nĂ©gocie pas avec le diable Dieu a mis dans nos coeur des rĂȘves, des objectifs Ă atteindre. Le diable va essayer de nĂ©gocier avec nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 7.20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron se conformĂšrent Ă ce que l'Eternel avait ordonnĂ©. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses serviteurs, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Segond 1910 MoĂŻse et Aaron firent ce que l'Ăternel avait ordonnĂ©. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron agirent ainsi que lâĂternel lâavait ordonnĂ©. (Aaron) leva le bĂąton, et frappa lâeau qui Ă©tait dans le Nil, sous les yeux du Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs ; et toute lâeau du Nil fut changĂ©e en sang. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron font ce que le SEIGNEUR a commandĂ©. Aaron lĂšve son bĂąton et il frappe lâeau du Nil sous les yeux du roi dâĂgypte et des gens qui lâentourent. Toute lâeau du fleuve devient du sang. Français Courant © MoĂŻse et Aaron firent ce que le Seigneur leur avait ordonné : en prĂ©sence du Pharaon et de son entourage, Aaron leva son bĂąton et frappa lâeau du Nil, et toute cette eau fut transformĂ©e en sang. Semeur © MoĂŻse et Aaron exĂ©cutĂšrent les ordres de lâEternel. Aaron leva le bĂąton et frappa lâeau du Nil sous les yeux du pharaon et de ses hauts fonctionnaires, et toute lâeau du fleuve fut changĂ©e en sang. Darby Et MoĂŻse et Aaron firent ainsi, selon que l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang ; Martin MoĂŻse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandĂ©. Et [Aaron] ayant levĂ© la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant ; et toutes les eaux du fleuve furent changĂ©es en sang. Ostervald MoĂŻse et Aaron firent donc ainsi, comme l'Ăternel l'avait commandĂ©. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui Ă©taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs ; et toutes les eaux qui Ă©taient dans le fleuve furent changĂ©es en sang. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖŸŚÖ”ŚÖ© ŚÖ茩ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖžÖœŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme, chaque annĂ©e. vers le milieu de juin, au commencement de l'inondation, le Nil, aprĂšs avoir Ă©tĂ©, depuis le mois de mai, sale et verdĂątre, se charge d'une couche de limon rougeĂątre, qui se dĂ©pose bientĂŽt, aprĂšs quoi l'eau redevient potable. On a rapprochĂ© la transformation opĂ©rĂ©e par MoĂŻse de ce fait, rĂ©gulier et naturel. Seulement ce phĂ©nomĂšne aurait pris cette fois, par la volontĂ© divine, un caractĂšre malfaisant. Mais ce rapprochement n'est pas admissible. Il ne s'agit pas seulement ici d'une couche de limon, puisque l'eau devient infecte, que les poissons pĂ©rissent et que l'eau mĂȘme qui avait Ă©tĂ© puisĂ©e auparavant et que l'on conservait dans des vases, dans les. maisons, se corrompt comme celle du fleuve. Ces effets trahissent une cause toute diffĂ©rente.On a constatĂ© parfois, sur les cĂŽtes de la mer Rouge, dans un fleuve en SibĂ©rie et dans le Nil lui-mĂȘme, une coloration en rouge due Ă des ĂȘtres organiques, champignons et infusoires. La neige des Alpes prĂ©sente souvent le mĂȘme phĂ©nomĂšne. La corruption et dĂ©composition de ces ĂȘtres organiques explique les effets signalĂ©s dans le rĂ©cit. L'altĂ©ration de l'eau conservĂ©e dans les maisons s'explique Ă©galement, les Ă©lĂ©ments organiques Ă©tant dĂ©jĂ renfermĂ©s dans l'eau quand elle fut puisĂ©e et ne s'Ă©tant dĂ©composĂ©s que graduellement. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© MoĂŻse 04872 et Aaron 0175 firent 06213 08799 ce que lâEternel 03068 avait ordonnĂ© 06680 08765. Aaron leva 07311 08686 la verge 04294, et il frappa 05221 08686 les eaux 04325 qui Ă©taient dans le fleuve 02975, sous les yeux 05869 de Pharaon 06547 et sous les yeux 05869 de ses serviteurs 05650 ; et toutes les eaux 04325 du fleuve 02975 furent changĂ©es 02015 08735 en sang 01818. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04294 - mattehbĂąton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flĂšche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠07311 - ruwmse lever, Ă©lever, ĂȘtre haut, ĂȘtre Ă©levĂ©, ĂȘtre exaltĂ© (Qal) ĂȘtre haut, ĂȘtre placĂ© en ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠NILLa longueur du Nil, Ă partir de la source du Nyavarongo (affluent du KĂ©gera, qui se jette dans le lac ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. Exode 7 Exode 17 Nombres 20 Psaumes 78 Psaumes 105 Jean 2 Apocalypse 8 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.