ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 7.9

« Si le pharaon vous dit : ‘Faites un miracle !’tu ordonneras Ă  Aaron : ‘Prends ton bĂąton et jette-le devant le pharaon.’Le bĂąton se changera alors en serpent. »
Si Pharaon 06547 vous parle 01696 08762, et vous dit 0559 08800: Faites 05414 08798 un miracle 04159 ! tu diras 0559 08804 à Aaron 0175 : Prends 03947 08798 ta verge 04294, et jette 07993 08685-la devant 06440 Pharaon 06547. Elle deviendra un serpent 08577.
"When Pharaoh speaks to you, saying, 'Perform a miracle!' then you shall tell Aaron, 'Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.'"
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 4

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ§ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖ›Ś™Ś• Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” *ŚžŚ–Ś” **ŚžÖ·Ś”ÖŸ**Ś–ÖŒÖ¶ÖŁŚ” Ś‘Ö°Ś™ÖžŚ“Ö¶Ö‘ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      17 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś˜ÖŒÖ¶Ö„Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ— Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“Ö¶Ö‘ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ś”ÖŸŚ‘ÖŒÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖčŚȘÖčÖœŚȘڃ
      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ— ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŁŚ•Öč Ś•ְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ ÖžÖ—Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖŽŚ‘Ö”ŚÖ™ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ”Ö·Ś—ÖČŚžÖčÖ”Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–Ś©ŚÖžŚ‘ ŚÖ·ÖŁŚšÖ°ŚŠÖžŚ” ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś— ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ö„Ś” Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“ÖœŚ•Ö范

      Exode 7

      9 Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš ڐÖČŚœÖ”Ś›Ö¶Ö€Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ŚȘÖŒÖ°Ś Ö„Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚžŚ•Ö茀֑֔ŚȘ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ—ŚŸ ڧַ֧ڗ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› Ś•Ö°Ś”Ö·Ś©ŚÖ°ŚœÖ”Ö„ŚšÖ° ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖ–Ś” Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ڜְŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖšŚ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö€Ś” ڕְڐַڔÖČŚšÖ覟֙ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś‚Ś•ÖŒ Ś›Ö”Ö”ŚŸ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖŁŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖ”ÖšŚšÖ° ڐַڔÖČŚšÖč֜ڟ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ö—Ś”Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖč֛ڔ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ڜְŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ™ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ ŚœÖœÖ·Ś—ÖČŚ›ÖžŚžÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖ·ÖœŚžÖ°Ś›Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚ÖšŚ•ÖŒ Ś’Ö·ŚÖŸŚ”Ö”ÖœŚ Ś—Ö·ŚšÖ°Ś˜Ö»ŚžÖŒÖ”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖ·Ś”ÖČŚ˜Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś›ÖŒÖ”ÖœŚŸŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽÖ™Ś™Ś›Ś•ÖŒÖ™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö–Ś•ÖŒ ڜְŚȘÖ·Ś ÖŒÖŽŚ™Ś ÖŽÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚœÖ·Ö„Śą ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”ÖœŚ”ÖŸŚÖ·Ś”ÖČŚšÖčÖ–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Exode 9

      23 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖšŚ˜ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ” ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ś”Ś•ÖŒÖź ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ś™ÖŽŚÖ’ Ś•Ö·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś ÖžŚȘַրڟ ڧÖ覜ÖčŚȘ֙ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚšÖžÖ”Ś“ ڕַŚȘÖŒÖŽÖ„Ś”ÖČŚœÖ·ŚšÖ° ڐ֖֔کځ ŚÖžÖ‘ŚšÖ°ŚŠÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚžÖ°Ś˜Ö”Ö§Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖ–Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      Exode 10

      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖšŚ˜ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ” ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ś”Ś•ÖŒÖź ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ś™ÖŽŚÖ’ Ś•ÖœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś ÖŽŚ”Ö·Ö€Ś’ ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś§ÖžŚ“ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖžÖ‘Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš Ś”ÖžŚ™ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚšÖ™Ś•ÖŒŚ—Ö·Ö™ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™Ś Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖ–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 74

      12 Ś•Ö”Ö­ŚŚœÖčŚ”ÖŽŚ™Ś ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ¶Ö‘Ś“Ö¶Ś Ś€ÖŒÖčŚąÖ”Ö„Śœ Ś™Ö°ÖŚ©ŚŚ•ÖŒŚąÖ—Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś‘ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      13 ڐַŚȘÖŒÖžÖ€Ś” ڀڕÖčŚšÖ·ÖŁŚšÖ°ŚȘ֌֞ Ś‘Ö°ŚąÖžŚ–ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś™ÖžÖ‘Ś Ś©ŚÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö–ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”Ö„Ś™ ŚȘÖ·ÖŚ ÖŒÖŽŚ™Ś ÖŽÖ—Ś™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      EsaĂŻe 7

      11 Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚœÖŸŚœÖ°ŚšÖžÖŁ ڐ֔ڕÖčŚȘ ŚžÖ”ŚąÖŽÖ–Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö‘Ś™ŚšÖž Ś”Ö·ŚąÖ°ŚžÖ”ÖŁŚ§ Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ”ŚœÖžŚ” ڐ֖ڕÖč Ś”Ö·Ś’Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś”ÖŒÖ· ŚœÖ°ŚžÖžÖœŚąÖ°ŚœÖžŚ”Śƒ

      Ezéchiel 29

      3 Ś“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞֜ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś€ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ—Ś” Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś™ ŚąÖžŚœÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŁŚ” ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ڔַŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 Ś”ÖžŚšÖčŚ‘Ö”Ö–Ś„ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖŁŚ•Ö覚ְ ڙְڐÖčŚšÖžÖ‘Ś™Ś• ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚžÖ·Ö›Śš ŚœÖŽÖ„Ś™ ڙְڐÖčŚšÖŽÖ–Ś™ ڕַڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖŽÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ

      Matthieu 12

      39 ᜁ ÎŽáœČ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ ΓΔΜΔᜰ Ï€ÎżÎœÎ·Ïáœ° Îșα᜶ ÎŒÎżÎčχαλ᜶ς ÏƒÎ·ÎŒÎ”áż–ÎżÎœ ጐπÎčÎ¶Î·Ï„Î”áż–, Îșα᜶ ÏƒÎ·ÎŒÎ”áż–ÎżÎœ Îżáœ ÎŽÎżÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč Î±áœÏ„áż‡ Δጰ Όᜎ τ᜞ ÏƒÎ·ÎŒÎ”áż–ÎżÎœ ጞωΜ៶ Ï„ÎżáżŠ Ï€ÏÎżÏ†ÎźÏ„ÎżÏ….

      Jean 2

      18 ጀπΔÎșÏÎŻÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Îżáœ–Îœ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±áż–ÎżÎč Îșα᜶ ΔጶπαΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ ΀ί ÏƒÎ·ÎŒÎ”áż–ÎżÎœ ΎΔÎčÎșΜύΔÎčς áŒĄÎŒáż–Îœ, ᜅτÎč Ï„Î±áżŠÏ„Î± Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï‚;

      Jean 6

      30 Î”áŒ¶Ï€ÎżÎœ Îżáœ–Îœ Î±áœÏ„áż·Î‡ ΀ί Îżáœ–Îœ Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï‚ σáœș ÏƒÎ·ÎŒÎ”áż–ÎżÎœ, ጔΜα ጎΎωΌΔΜ Îșα᜶ πÎčστΔύσωΌέΜ ÏƒÎżÎč; Ï„ÎŻ áŒÏÎłÎŹÎ¶áżƒ;

      Jean 10

      38 Δጰ ÎŽáœČ Ï€ÎżÎčáż¶, ÎșጂΜ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ πÎčστΔύητΔ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ”ÏÎłÎżÎčς πÎčστΔύΔτΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶Ï„Î” Îșα᜶ ÎłÎčΜώσÎșητΔ ᜅτÎč ጐΜ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜁ πατᜎρ ÎșáŒ€ÎłáœŒ ጐΜ Ï„áż· Ï€Î±Ï„ÏÎŻ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.