Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ezéchiel 16

    • Jérusalem était une enfant abandonnée

      1 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant :

      2 Fils d'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations, et dis :

      3 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem : Ton origine et ta naissance sont du pays des Cananéens ; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.

      4 Et, quant à ta naissance, le jour où tu naquis ton nombril ne fut pas coupé ; et tu ne fus pas lavée dans l'eau pour être nettoyée ; et tu ne fus pas frottée avec du sel, et tu ne fus pas emmaillotée.

      5 Aucun oeil n'eut pitié de toi pour te faire une seule de ces choses, pour avoir compassion de toi ; mais tu fus jetée sur la face des champs, à cause de l'horreur qu'on avait de toi, le jour que tu naquis.

      6 Et je passai près de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang :

      7 Vis ! Je t'ai multipliée comme le germe des champs ; et tu pris ta croissance, et tu devins grande, et tu parvins au comble de la beauté ; tes seins se formèrent, et ta chevelure se développa ; mais tu étais nue et découverte.

      8 Et je passai près de toi, et je te vis, et voici, ton âge était l'âge des amours ; et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité ; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel ; et tu fus à moi.

      9 Et je te lavai dans l'eau, et je lavai à grande eau ton sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile ;

      10 et je te vêtis de broderie, et je te chaussai de peau de taisson, et je te ceignis de lin blanc, et je te couvris de soie ;

      11 et je te parai d'ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ;

      12 et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.

      13 Et tu fus parée d'or et d'argent, et ton vêtement était de lin blanc, et de soie, et de broderie. Tu mangeas de la fleur de farine, et du miel, et de l'huile. Et tu devins extrêmement belle, et tu prospéras jusqu'à être un royaume.

      14 Et ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite par ma magnificence que j'avais mise sur toi, dit le Seigneur, l'Éternel.

      Jérusalem s'est prostituée

      15 Mais tu te confias en ta beauté, et tu te prostituas à cause de ta renommée, et tu prodiguas tes prostitutions à tout passant : c'était pour lui.

      16 Et tu pris de tes vêtements, et tu te fis des hauts lieux de diverses couleurs, et tu t'y prostituas, ce qui n'était jamais arrivé, et ne sera plus.

      17 Et tu pris tes objets de parure, faits de mon or et de mon argent que je t'avais donnés, et tu t'en fis des images d'un mâle, et tu te prostituas avec elles ;

      18 et tu pris tes vêtements de broderie, et tu les en couvris, et tu mis devant elles mon huile et mon encens ;

      19 et mon pain que je t'avais donné, la fleur de farine, et l'huile, et le miel, dont je te nourrissais, tu les mis devant elles, en odeur agréable. Il en a été ainsi, dit le Seigneur, l'Éternel.

      20 Et tu pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantés, et tu les leur offris en sacrifice pour qu'ils les dévorassent. Était-ce trop peu que ta prostitution ?

      21 Tu égorgeas mes fils, et tu les livras, en les leur consacrant.

      22 Et avec toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étais nue et découverte, gisante dans ton sang.

      23 Et il arriva, après toutes tes iniquités, -malheur, malheur à toi, dit le Seigneur, l'Éternel,

      24 -que tu t'es bâti un lieu de débauche et que tu t'es fait un haut lieu dans toutes les places :

      25 au bout de chaque chemin tu as bâti ton haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t'es découverte à tout passant, et tu as multiplié tes prostitutions.

      26 Et tu as commis fornication avec les fils de l'Égypte, tes voisins, au corps vigoureux ; et tu as multiplié tes prostitutions pour me provoquer à colère.

      27 Et voici, j'ai étendu ma main sur toi, et j'ai diminué ce qui t'était assigné, et je t'ai livrée à la volonté de celles qui te haïssent, les filles des Philistins, qui ont honte de tes voies d'infamie.

      28 Et tu as commis fornication avec les fils d'Assur, parce que tu ne pouvais être rassasiée ; tu as commis fornication avec eux, et même tu n'as pas été rassasiée.

      29 Et tu as multiplié tes prostitutions avec un pays de marchands, la Chaldée, et même avec cela tu n'as pas été rassasiée.

      30 Oh ! que ton coeur est faible, dit le Seigneur, l'Éternel, que tu aies fait toutes ces choses, l'oeuvre d'une prostituée éhontée,

      31 te bâtissant ton lieu de débauche au bout de chaque chemin ; et tu as établi ton haut lieu dans toutes les places. Et tu n'es pas comme une prostituée, en ce que tu dédaignes le salaire :

      32 femme qui commets l'adultère, tu prends des étrangers à la place de ton mari.

      33 On fait des cadeaux à toutes les prostituées ; mais toi, tu fais tes cadeaux à tous tes amants, et tu les engages par des présents à venir vers toi de tous côtés, pour tes prostitutions.

      34 Et il arrive chez toi, dans tes prostitutions, le contraire de ce qui se voit chez les femmes : on ne te suit pas pour commettre fornication ; et, en ce que tu donnes des présents et qu'on ne te donne pas de présents, tu fais le contraire.

      35 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Éternel :

      36 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Parce que ton argent a été dissipé, et que ta nudité a été découverte à tes amants par tes prostitutions, et à toutes les idoles de tes abominations, et à cause du sang de tes fils que tu leur as livrés ;

      37 à cause de cela, voici, je rassemble tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, et tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs ; et je les rassemblerai de toutes parts contre toi, et je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

      38 Et je te jugerai du jugement des femmes adultères et de celles qui versent le sang, et je te livrerai au sang de la fureur et de la jalousie ;

      39 et je te livrerai entre leurs mains, et ils abattront ton lieu de débauche et démoliront tes hauts lieux ; et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront tes objets de parure, et te laisseront nue et découverte.

      40 Et on fera monter contre toi un rassemblement d'hommes, et ils te lapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées ;

      41 et ils brûleront tes maisons par le feu, et exécuteront sur toi des jugements aux yeux de beaucoup de femmes. Et je te ferai cesser de commettre fornication, et, des présents aussi, tu n'en donneras plus.

      42 Et je satisferai ma fureur sur toi, et ma jalousie se retirera de toi ; et je me tiendrai tranquille, et je ne me courroucerai plus.

      43 Parce que tu ne t'es pas souvenue des jours de ta jeunesse, et que tu m'as irrité par toutes ces choses, voici, moi aussi je fais retomber ta voie sur ta tête, dit le Seigneur, l'Éternel ; et tu ne commettras pas l'infamie par-dessus toutes tes abominations.

      Jérusalem est pire que les autres villes

      44 Voici, tous ceux qui font des proverbes feront un proverbe sur toi, disant : Telle mère, telle fille !

      45 Tu es la fille de ta mère qui avait en horreur son mari et ses enfants ; et tu es la soeur de tes soeurs qui avaient en horreur leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père était un Amoréen.

      46 Et ta soeur, l'aînée, c'est Samarie qui demeure à ta gauche, elle et ses filles ; et ta jeune soeur qui demeure à ta droite, c'est Sodome et ses filles.

      47 Mais tu n'as pas marché dans leurs voies, et tu n'as pas fait selon leurs abominations ; mais, comme si c'était bien peu, tu t'es corrompue dans toutes tes voies plus qu'elles.

      48 Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, que Sodome ta soeur, elle et ses filles, n'a pas fait comme tu as fait, toi et tes filles !

      49 Voici, c'est ici l'iniquité de ta soeur Sodome : orgueil, abondance de pain et insouciant repos, elle les a possédés, elle et ses filles ; mais elle n'a pas fortifié la main de l'affligé et du pauvre.

      50 Elles se sont élevées et ont commis des abominations devant moi ; et je les ai ôtées lorsque je l'ai vu.

      51 Et Samarie n'a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu'elles tes abominations, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations que tu as commises.

      52 Toi aussi, toi qui a jugé tes soeurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement qu'elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes soeurs.

      53 Et je tournerai en délivrance leur captivité, la captivité de Sodome et de ses filles, et la captivité de Samarie et de ses filles, et la captivité de tes captifs au milieu d'elles,

      54 afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait, en ce que tu les consoles.

      55 Et tes soeurs, Sodome et ses filles, retourneront à leur ancien état, et Samarie et ses filles retourneront à leur ancien état ; et toi et tes filles, vous retournerez à votre ancien état.

      56 Et Sodome, ta soeur, n'a pas été mentionnée par ta bouche, au jour de ton orgueil,

      57 avant que ton iniquité fût découverte, comme au temps des outrages des filles d'Aram et de toutes celles d'alentour, des filles des Philistins, qui te méprisaient de toutes parts.

      58 Ton infamie et tes abominations, tu les portes, dit l'Éternel.

      59 Car ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Je te ferai comme tu as fait, toi qui a méprisé le serment et rompu l'alliance.

      60 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai pour toi une alliance éternelle.

      61 Et tu te souviendras de tes voies ; et tu seras confuse, quand tu recevras tes soeurs, tes aînées, avec celles qui sont plus jeunes que toi, et que je te les donnerai pour filles, mais non pas selon ton alliance.

      62 Et j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Éternel ;

      63 afin que tu te souviennes, et que tu sois honteuse, et que tu n'ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Éternel.
    • Jérusalem était une enfant abandonnée

      1 La parole de l'Eternel m’a été adressée :

      2 « Fils de l’homme, fais connaître à Jérusalem ses pratiques abominables !

      3 Tu diras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance, tu es du pays de Canaan. Ton père était un Amoréen, et ta mère une Hittite.

      4 A ta naissance, le jour où tu es née, ton cordon ombilical n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, ni frottée avec du sel, ni enveloppée dans des langes.

      5 Personne n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi. Au contraire, tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce que tu provoquais le dégoût.

      6 » Je suis passé près de toi, et je t’ai aperçue en train de te débattre dans ton sang. Alors je t’ai dit : ‘Vis dans ton sang !’Je t’ai dit : ‘Vis dans ton sang !’

      7 Je t'ai multipliée à l’infini, comme l’herbe des champs. Tu t’es développée, tu as grandi, et tu es devenue très jolie ; tes seins se sont formés et tes cheveux ont poussé, mais tu restais nue, entièrement nue.

      8 Je suis passé près de toi et je t’ai regardée : tu étais en âge d’aimer. J’ai étendu sur toi le pan de mon habit, j’ai couvert ta nudité et je me suis engagé envers toi. Je suis entré dans une relation d’alliance avec toi, déclare le Seigneur, l'Eternel, et tu as été à moi.

      9 » Je t’ai lavée dans l'eau, j’ai fait disparaître le sang qui était sur toi et je t’ai parfumée avec de l'huile.

      10 Je t’ai habillée avec des vêtements brodés et chaussée avec du cuir fin ; je t’ai mis un bandeau de fin lin et je t’ai drapée de soie.

      11 Je t’ai parée de bijoux : j’ai mis des bracelets à tes poignets, un collier à ton cou,

      12 un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tête.

      13 Ainsi, tu étais parée d'or et d'argent et tu étais habillée de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. Tu te nourrissais de fleur de farine, de miel et d'huile. Tu étais devenue extrêmement belle et tu as prospéré au point de devenir un royaume.

      14 On a commencé à parler de toi parmi les nations, à cause de ta beauté. En effet, elle était parfaite grâce à la splendeur dont je t'avais ornée, déclare le Seigneur, l'Eternel.

      Jérusalem s'est prostituée

      15 » Cependant, tu as placé ta confiance dans ta beauté et tu t'es appuyée sur ta réputation pour te prostituer. Tu as entraîné tous les passants à se prostituer avec toi, tu as été à eux.

      16 Tu as pris de tes habits, tu t'es fait des hauts lieux riches en couleurs et tu t'y es prostituée : rien de pareil n'était arrivé et n'arrivera jamais.

      17 Tu as pris les bijoux qui composaient ta parure, tu as pris de mon or et de mon argent, ceux que je t'avais donnés, et tu en as fait des statues d'hommes avec lesquelles tu t'es prostituée.

      18 Tu as retiré tes vêtements brodés pour les en recouvrir, et c’est mon huile et mon encens que tu leur as offerts.

      19 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu les as déposés devant elles pour leur offrir un parfum agréable. Voilà ce qui est arrivé, déclare le Seigneur, l'Eternel.

      20 Tu as pris tes fils et tes filles, ceux que tu m'avais donnés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'elles les dévorent. Tes prostitutions n’étaient-elles pas suffisantes ?

      21 Tu as égorgé mes fils et tu les leur as donnés en les faisant passer par le feu en leur honneur.

      22 Au milieu de toutes tes pratiques abominables et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue de l’époque de ton enfance, du moment où tu étais nue, entièrement nue, et te débattais dans ton sang.

      23 » En plus de tout ce mal que tu as commis – malheur, malheur à toi, déclare le Seigneur, l'Eternel –

      24 tu t'es construit des centres de prostitution, tu t'es fait des estrades sur toutes les places.

      25 A l'entrée de chaque chemin, tu as construit tes estrades, tu as déshonoré ta beauté, tu as écarté les jambes pour tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.

      26 Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps athlétique, et tu as multiplié tes prostitutions, ce qui m’a irrité.

      27 Alors j’ai déployé ma puissance contre toi : j'ai diminué ce qui devait te revenir, je t'ai livrée à tes ennemies, les filles des Philistins, qui rougissaient de ta conduite scandaleuse.

      28 Tu t'es prostituée aux Assyriens parce que tu n'étais pas rassasiée ; tu t'es prostituée à eux, mais tu n’étais toujours pas rassasiée.

      29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Babylonie, mais même ainsi tu n'as toujours pas été rassasiée.

      30 Quelle faiblesse de cœur tu as révélée, déclare le Seigneur, l'Eternel, en commettant tous ces actes qui sont l'œuvre d'une experte en prostitution !

      31 Lorsque tu construisais tes centres de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes estrades sur toutes les places, tu ne t’es pas conduite comme la prostituée qui, elle, réclame un salaire :

      32 tu as été la femme adultère qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.

      33 A toutes les prostituées on paie un salaire, mais toi, tu as offert des présents à tous tes amants ; tu leur as donné des cadeaux afin qu’ils viennent de partout vers toi pour coucher avec toi.

      34 Tu as eu un comportement contraire à celui des autres prostituées ; on ne te recherchait pas pour coucher avec toi et, en versant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.

      35 » C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel !

      36 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Parce que tes trésors ont été gaspillés et que tu t’es montrée entièrement nue au cours de tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et parce que tu leur as donné le sang de tes enfants,

      37 je vais rassembler tous tes amants, ceux avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as détestés. Je les rassemblerai de partout contre toi, je te montrerai à eux entièrement nue et ils te verront toute nue.

      38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui versent le sang, et je ferai de toi une victime ensanglantée par la fureur et la jalousie.

      39 Je te livrerai entre leurs mains. Ils démoliront tes centres de prostitution et abattront tes estrades. Ils te dépouilleront de tes habits, prendront les bijoux qui composaient ta parure et te laisseront nue, entièrement nue.

      40 Ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te transperceront à coups d'épée.

      41 Ils incendieront tes maisons et mettront des jugements en œuvre contre toi, en présence d’un grand nombre de femmes. Ainsi, je ferai cesser ta prostitution et tu ne verseras plus de salaire.

      42 J’assouvirai ma fureur contre toi, puis le feu de ma jalousie se détournera de toi : je m'apaiserai, je ne serai plus irrité.

      43 Parce que tu ne t'es pas souvenue de l’époque de ton enfance, parce que tu m'as provoqué par tout cela, eh bien, de mon côté, je vais faire retomber ta conduite sur ta tête, déclare le Seigneur, l'Eternel, et tu ne créeras plus de scandale avec toutes tes pratiques abominables.

      Jérusalem est pire que les autres villes

      44 » Tous ceux qui disent des proverbes t'appliqueront ce proverbe : ‘Telle mère, telle fille !’

      45 Tu es bien la fille de ta mère, elle qui n’a eu que dégoût pour son mari et ses enfants ; tu es bien la sœur de tes sœurs, elles qui ont pris en dégoût leur mari et leurs enfants. Votre mère était une Hittite, et votre père un Amoréen.

      46 Ta grande sœur, qui habite à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur, qui habite à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.

      47 Tu ne t’es pas contentée d’imiter leur conduite et de commettre les mêmes actes abominables : c'était trop peu ! Tu t’es montrée plus pervertie qu'elles dans toute ta conduite.

      48 Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l'Eternel, ta sœur Sodome et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.

      49 Voici quelle a été la faute de ta sœur Sodome : elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une tranquille insouciance, elle et ses filles, et elle n’a pas soutenu la main du malheureux et du pauvre.

      50 Elles sont devenues arrogantes et elles ont commis des actes abominables devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j'ai vu cela.

      51 Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés : tes pratiques abominables ont été plus nombreuses que les siennes. Avec toutes les pratiques abominables auxquelles tu t’es adonnée, tu as même fait paraître tes sœurs justes.

      52 Supporte ton humiliation, toi qui es intervenue en faveur de tes sœurs par tes péchés, qui t’es montrée plus abominable qu'elles et qui les fais paraître plus justes que toi ! Sois dans la honte et supporte ton humiliation, puisque tu as fais paraître tes sœurs justes !

      53 Je changerai leur sort – celui de Sodome et de ses filles, ainsi que celui de Samarie et de ses filles – et je changerai ton sort au milieu d’elles,

      54 de telle façon que tu aies à supporter ton humiliation et rougisses de tout ce que tu as fait, ce qui les consolera.

      55 Tes sœurs, Sodome et ses filles, retrouveront leur situation d’avant ; Samarie et ses filles retrouveront leur situation d’avant ; toi et tes filles aussi, vous retrouverez votre situation d’avant.

      56 Tu ne mentionnais même pas ta sœur Sodome, à l’époque où tu étais orgueilleuse,

      57 avant que ta méchanceté ne soit dévoilée. Comme elle, c’est le moment de recevoir les insultes des filles de la Syrie et des environs, des filles des Philistins, de celles qui tout autour te méprisent.

      58 Tu dois supporter les conséquences de tes actes scandaleux et de tes pratiques abominables, déclare l'Eternel.

      59 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as ignoré ton engagement en violant l'alliance.

      60 Quant à moi, je me souviendrai de mon alliance, conclue avec toi à l’époque de ton enfance, et j'établirai pour toi une alliance éternelle.

      61 Tu te souviendras de ta conduite et tu en éprouveras un sentiment d’humiliation quand tu recevras tes sœurs, les grandes comme les petites. Je te les donnerai pour filles, mais pas sur la base de ton alliance.

      62 J’établirai moi-même mon alliance avec toi, et tu reconnaîtras que je suis l'Eternel.

      63 Ainsi, quand je t’aurai pardonné tout ce que tu as fait, tu te souviendras du passé, tu en auras honte et tu n'ouvriras plus la bouche à cause de ton humiliation, déclare le Seigneur, l'Eternel. »
    • Jérusalem était une enfant abandonnée

      1 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

      2 Fils d’homme, fais reconnaître à Jérusalem ses horreurs !

      3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan ; ton père était un Amoréen, et ta mère une Hittite.

      4 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton cordon n’a pas été coupé, tu n’as pas été lavée dans l’eau pour être purifiée, tu n’as pas été frottée avec du sel, tu n’as pas été enveloppée dans des langes.

      5 Nul n’a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi ; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu’on était dégoûté de toi.

      6 Je passai près de toi, je t’aperçus en train de te débattre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang !

      7 Je t’ai multipliée par dix mille, comme les pousses des champs. Et tu t’es développée. Tu grandis, tu devins d’une beauté parfaite ; tes seins se formèrent, ta chevelure poussa. Mais tu étais nue, entièrement nue.

      8 Je passai près de toi, je te regardai, et voici que ton temps était là, le temps des amours. J’étendis sur toi le pan de mon manteau, je couvris ta nudité, je te fis un serment, je contractai une alliance avec toi, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, et tu fus à moi.

      9 Je t’ai lavée dans l’eau, j’ai fait disparaître le sang qui était sur toi et je t’ai frottée avec de l’huile.

      10 Je t’ai habillée d’étoffe brodée, chaussée de fine peau, drapée de fin lin, couverte de soie.

      11 Je te parai d’ornements : je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,

      12 je mis un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles et la parure d’une couronne sur ta tête.

      13 Ainsi tu fus parée d’or et d’argent et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d’étoffe brodée. Tu mangeais de la fleur de farine, du miel et de l’huile. Tu devins de plus en plus belle, digne de la royauté.

      14 Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté, car elle était parfaite, grâce à l’éclat dont je t’avais ornée, – oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Jérusalem s'est prostituée

      15 Mais tu t’es confiée dans ta beauté et tu t’es prostituée, à la faveur de ta renommée. Tu as prodigué tes prostitutions à chaque passant, tu es devenue sa chose.

      16 Tu as pris de tes vêtements, tu t’es fait des hauts lieux (aux étoffes) bariolées et tu t’y es prostituée : rien de semblable n’était arrivé et n’arrivera jamais.

      17 Tu as pris les garnitures de ta parure (tirées) de mon or et de mon argent que je t’avais donnés, et tu en as fait des images masculines, auxquelles tu t’es prostituée.

      18 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en a couverts et tu leur as offert mon huile et mon encens.

      19 Le pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile et le miel dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des sacrifices d’une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, – oracle du Seigneur, l’Éternel.

      20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m’avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu’ils les dévorent ! N’était-ce pas assez de tes prostitutions ?

      21 Tu as égorgé mes fils et tu les as donnés, en les faisant passer (par le feu) en leur honneur.

      22 Au milieu de toutes tes horreurs et de tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et en train de te débattre dans ton sang.

      23 Après toutes tes méchantes actions, – malheur, malheur à toi ! oracle du Seigneur, l’Éternel, –

      24 tu t’es construit un cabanon, tu t’es fait un monticule sur toutes les places ;

      25 à l’entrée de chaque chemin tu as construit tes monticules, tu as fait des horreurs avec ta beauté, tu t’es offerte à chaque passant, tu as multiplié tes prostitutions.

      26 Tu t’es prostituée aux Égyptiens, tes voisins au corps magnifique, et tu as multiplié tes prostitutions pour m’irriter.

      27 Et voici que j’ai étendu ma main contre toi, j’ai diminué ton patrimoine, je t’ai livrée à l’appétit de tes ennemies, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite infâme.

      28 Tu t’es prostituée aux Assyriens, parce que tu n’étais pas rassasiée ; tu t’es prostituée à eux et tu n’en as pas non plus été rassasiée.

      29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et tu n’en as pas non plus été rassasiée.

      30 Quelle faiblesse de cœur tu as eue, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, en faisant toutes ces choses, qui sont l’œuvre d’une maîtresse prostituée !

      31 Chaque fois que tu as construit ton cabanon à l’entrée de chaque chemin et que tu as fait tes monticules sur toutes les places en méprisant un salaire, tu n’as même pas été comme la prostituée.

      32 Tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.

      33 A toutes les prostituées on donne un cadeau, mais toi, tu as donné ton cadeau à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi, de toutes parts, dans tes prostitutions.

      34 Tu as fait le contraire des autres femmes dans tes prostitutions : on ne te recherchait pas ; en donnant un salaire au lieu d’en recevoir un, tu as été le contraire (d’une femme).

      35 Eh bien ! prostituée, écoute la parole de l’Éternel !

      36 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tes trésors ont été répandus, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes horribles idoles, comme le sang de tes fils que tu leur as donnés,

      37 eh bien ! me voici, je rassemble tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

      38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

      39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils démoliront ton cabanon et détruiront tes monticules ; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront les garnitures de ta parure et te laisseront nue, entièrement nue.

      40 Ils feront monter un rassemblement contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d’épée ;

      41 ils brûleront tes maisons par le feu et ils accompliront des jugements contre toi, aux yeux d’une multitude de femmes. Je ferai cesser ta prostitution, et désormais tu ne donneras plus de salaires.

      42 J’assouvirai ma fureur contre toi, et ma jalousie s’éloignera de toi. Je m’apaiserai, je ne serai plus irrité.

      43 Parce que tu ne t’es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que par tout cela tu as frémi contre moi, me voilà, moi aussi : je ferai retomber ta conduite sur ta tête, – oracle du Seigneur, l’Éternel. N’as-tu pas commis l’infamie par-dessus toutes tes horreurs ?

      Jérusalem est pire que les autres villes

      44 Voici que tout faiseur de proverbes t’appliquera ce proverbe : Telle mère, telle fille !

      45 Tu es la fille de ta mère, qui s’est dégoûtée de son mari et de ses enfants ; tu es la sœur de tes sœurs, qui se sont dégoûtées de leurs maris et de leurs enfants. Votre mère était une Hittite, et votre père un Amoréen.

      46 Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles et ta petite sœur qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.

      47 Tu n’as pas seulement marché dans leurs voies, commis les mêmes horreurs, c’était trop peu ; tu as été plus corrompue qu’elles dans toutes tes voies.

      48 Je suis vivant ! – oracle du Seigneur, l’Éternel –, Sodome, ta sœur, et ses filles n’ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.

      49 Voici quelle a été la faute de Sodome, ta sœur : elle avait de l’orgueil, du pain à satiété, une insouciante tranquillité, elle et ses filles, et elle ne fortifiait pas la main du malheureux et du pauvre.

      50 Elles sont devenues arrogantes et elles ont commis une horreur devant moi. Je les ai éliminées quand j’ai vu cela !

      51 Et Samarie n’a pas commis la moitié de tes péchés ; tes horreurs ont été plus nombreuses que les siennes, et tu as justifié tes sœurs par toutes les horreurs que tu as faites.

      52 Toi qui condamnais tes sœurs, supporte ta confusion à ton tour, à cause de tes péchés par lesquels tu t’es rendue plus horrible qu’elles, et qui les font (paraître) plus justes que toi. Sois honteuse à ton tour et supporte ta confusion, puisque tu as justifié tes sœurs.

      53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,

      54 afin que tu supportes ta confusion et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.

      55 Tes sœurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état ; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.

      56 Ta bouche ne faisait-elle pas entendre des rumeurs sur ta sœur Sodome quand tu t’enorgueillissais,

      57 avant que ta méchanceté fût mise à nu, lorsque tu as été déshonorée par les filles d’Aram et de tous ses alentours, et par les filles des Philistins qui te méprisaient de tous côtés ?

      58 Tu portes (le poids de) ton infamie et de tes horreurs, – oracle de l’Éternel.

      59 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : J’agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l’alliance.

      60 Mais moi je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse et j’établirai avec toi une alliance éternelle.

      61 Tu te souviendras de ta conduite et tu en seras confuse, quand tu recevras tes sœurs, les grandes et les petites ; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.

      62 Et moi j’établirai mon alliance avec toi, et tu reconnaîtras que je suis l’Éternel,

      63 afin que tu te souviennes (du passé) et que tu aies honte, afin que tu n’ouvres plus la bouche en raison de ta confusion, quand je ferai pour toi l’expiation de tout ce que tu as fait, – oracle du Seigneur, l’Éternel.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 32

      6 Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.
      7 L'Éternel dit à Moïse : Va, descends ; car ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Égypte, s'est corrompu.
      8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit : Israël ! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte.
      9 L'Éternel dit à Moïse : Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
      10 Maintenant laisse-moi ; ma colère va s'enflammer contre eux, et je les consumerai ; mais je ferai de toi une grande nation.
      11 Moïse implora l'Éternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Éternel ! ta colère s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Égypte par une grande puissance et par une main forte ?
      12 Pourquoi les Égyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colère, et repens-toi du mal que tu veux faire à ton peuple.
      13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-même : Je multiplierai votre postérité comme les étoiles du ciel, je donnerai à vos descendants tout ce pays dont j'ai parlé, et ils le posséderont à jamais.
      14 Et l'Éternel se repentit du mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.
      15 Moïse retourna et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main ; les tables étaient écrites des deux côtés, elles étaient écrites de l'un et de l'autre côté.
      16 Les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.
      17 Josué entendit la voix du peuple, qui poussait des cris, et il dit à Moïse : Il y a un cri de guerre dans le camp.
      18 Moïse répondit : Ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus ; ce que j'entends, c'est la voix de gens qui chantent.
      19 Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s'enflamma ; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
      20 Il prit le veau qu'ils avaient fait, et le brûla au feu ; il le réduisit en poudre, répandit cette poudre à la surface de l'eau, et fit boire les enfants d'Israël.
      21 Moïse dit à Aaron : Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laissé commettre un si grand péché ?
      22 Aaron répondit : Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point ! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.
      23 Ils m'ont dit : Fais-nous un dieu qui marche devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Égypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
      24 Je leur ai dit : Que ceux qui ont de l'or, s'en dépouillent ! Et ils me l'ont donné ; je l'ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau.
      25 Moïse vit que le peuple était livré au désordre, et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé à l'opprobre parmi ses ennemis.
      26 Moïse se plaça à la porte du camp, et dit : A moi ceux qui sont pour l'Éternel ! Et tous les enfants de Lévi s'assemblèrent auprès de lui.
      27 Il leur dit : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Que chacun de vous mette son épée au côté ; traversez et parcourez le camp d'une porte à l'autre, et que chacun tue son frère, son parent.
      28 Les enfants de Lévi firent ce qu'ordonnait Moïse ; et environ trois mille hommes parmi le peuple périrent en cette journée.
      29 Moïse dit : Consacrez-vous aujourd'hui à l'Éternel, même en sacrifiant votre fils et votre frère, afin qu'il vous accorde aujourd'hui une bénédiction.
      30 Le lendemain, Moïse dit au peuple : Vous avez commis un grand péché. Je vais maintenant monter vers l'Éternel : j'obtiendrai peut-être le pardon de votre péché.
      31 Moïse retourna vers l'Éternel et dit : Ah ! ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait un dieu d'or.
      32 Pardonne maintenant leur péché ! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.
      33 L'Éternel dit à Moïse : C'est celui qui a péché contre moi que j'effacerai de mon livre.
      34 Va donc, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.
      35 L'Éternel frappa le peuple, parce qu'il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.

      Nombres 25

      1 Israël demeurait à Sittim ; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.
      2 Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

      Deutéronome 32

      15 Israël est devenu gras, et il a regimbé ; Tu es devenu gras, épais et replet ! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,

      Juges 2

      12 Ils abandonnèrent l'Éternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Égypte, et ils allèrent après d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient ; ils se prosternèrent devant eux, et ils irritèrent l'Éternel.

      Juges 3

      6 ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux.

      Juges 10

      6 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel ; ils servirent les Baals et les Astartés, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent l'Éternel et ne le servirent plus.

      1 Rois 11

      5 Salomon alla après Astarté, divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites.

      1 Rois 12

      28 Après s'être consulté, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple : Assez longtemps vous êtes montés à Jérusalem ; Israël ! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte.

      2 Rois 17

      7 Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Égypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Égypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux.

      2 Rois 21

      3 Il rebâtit les hauts lieux qu'Ézéchias, son père, avait détruits, il éleva des autels à Baal, il fit une idole d'Astarté, comme avait fait Achab, roi d'Israël, et il se prosterna devant toute l'armée des cieux et la servit.

      Psaumes 106

      35 Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.

      Esaïe 1

      21 Quoi donc ! la cité fidèle est devenue une prostituée ! Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, Et maintenant il y a des assassins !

      Esaïe 48

      1 Écoutez ceci, maison de Jacob, Vous qui portez le nom d'Israël, Et qui êtes sortis des eaux de Juda ; Vous qui jurez par le nom de l'Éternel, Et qui invoquez le Dieu d'Israël, Mais sans vérité ni droiture !

      Esaïe 57

      8 Tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux ; Car, loin de moi, tu lèves la couverture et tu montes, Tu élargis ta couche, et tu traites alliance avec eux, Tu aimes leur commerce, tu choisis une place.

      Jérémie 2

      20 Tu as dès longtemps brisé ton joug, Rompu tes liens, Et tu as dit : Je ne veux plus être dans la servitude ! Mais sur toute colline élevée Et sous tout arbre vert Tu t'es courbée comme une prostituée.

      Jérémie 3

      1 Il dit : Lorsqu'un homme répudie sa femme, Qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, Cet homme retourne-t-il encore vers elle ? Le pays même ne serait-il pas souillé ? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais à moi ! dit l'Éternel.

      Jérémie 7

      4 Ne vous livrez pas à des espérances trompeuses, en disant : C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, Le temple de l'Éternel !

      Ezéchiel 16

      15 Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom ; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux.
      25 à l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.
      36 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,
      37 voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.

      Ezéchiel 20

      8 Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Égypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Égypte.

      Ezéchiel 23

      3 Elles se sont prostituées en Égypte, Elles se sont prostituées dans leur jeunesse ; Là leurs mamelles ont été pressées, Là leur sein virginal a été touché.
      8 Elle n'a pas renoncé à ses prostitutions d'Égypte : Car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touché son sein virginal, Et ils avaient répandu sur elle leurs prostitutions.
      11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus déréglée qu'elle dans sa passion ; Ses prostitutions dépassèrent celles de sa soeur.
      12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, Vêtus magnifiquement, Cavaliers montés sur des chevaux, Tous jeunes et charmants.
      13 Je vis qu'elle s'était souillée, Que l'une et l'autre avaient suivi la même voie.
      14 Elle alla même plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de Chaldéens peints en couleur rouge,
      15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variées flottant sur la tête, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la Chaldée, leur patrie ;
      16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée.
      17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprès d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillèrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillée avec eux, Puis son coeur s'est détaché d'eux.
      18 Elle a mis à nu son impudicité, Elle a découvert sa nudité ; Et mon coeur s'est détaché d'elle, Comme mon coeur s'était détaché de sa soeur.
      19 Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Égypte.
      20 Elle s'est enflammée pour des impudiques, Dont la chair était comme celle des ânes, Et l'approche comme celle des chevaux.
      21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Égyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal.

      Ezéchiel 27

      3 Tu diras à Tyr : O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles ! Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beauté !

      Ezéchiel 33

      13 Lorsque je dis au juste qu'il vivra, -s'il se confie dans sa justice et commet l'iniquité, toute sa justice sera oubliée, et il mourra à cause de l'iniquité qu'il a commise.

      Osée 1

      2 La première fois que l'Éternel adressa la parole à Osée, l'Éternel dit à Osée : Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays se prostitue, il abandonne l'Éternel !

      Osée 4

      10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonné l'Éternel et ses commandements.

      Michée 3

      11 Ses chefs jugent pour des présents, Ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, Et ses prophètes prédisent pour de l'argent ; Et ils osent s'appuyer sur l'Éternel, ils disent : L'Éternel n'est-il pas au milieu de nous ? Le malheur ne nous atteindra pas.

      Sophonie 3

      11 En ce jour-là, tu n'auras plus à rougir de toutes tes actions Par lesquelles tu as péché contre moi ; Car alors j'ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance, Et tu ne t'enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.

      Matthieu 3

      9 et ne prétendez pas dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ! Car je vous déclare que de ces pierres-ci Dieu peut susciter des enfants à Abraham.

      Apocalypse 17

      5 Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.