TopTV VidĂ©o Ămissions Les dons spirituels - Le don de discernement - Comment discerner le vrai du faux - 3/4 DĂ©couvrons au travers de ce nouvel enregistrement de Glorieuse DestinĂ©e, avec Franck Alexandre, David Davaux et Antonio Lukebadio, les Ă©lĂ©ments ⊠Gospel Vision International EzĂ©chiel 18.19-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - JĂ©sus s'invite dans notre misĂšre Quand se prĂ©sente un aveugle de naissance Ă JĂ©sus, ses disciples s'interrogent sur la responsabilitĂ© d'un tel drame humain. A ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 18.19-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 18.2-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux parents dâĂ©lever les enfants avec dignitĂ© avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu demande aux parents ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - "Ce n'est pas juste ! " Ne vous est-il jamais arriver de payer pour la faute des autres Trouvez-vous cela juste ? Et Dieu qu'en pense ⊠EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - JĂ©sus s'invite dans notre misĂšre Quand se prĂ©sente un aveugle de naissance Ă JĂ©sus, ses disciples s'interrogent sur la responsabilitĂ© d'un tel drame humain. A ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EzĂ©chiel 18.19-24 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 18.2-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux parents dâĂ©lever les enfants avec dignitĂ© avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu demande aux parents ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - "Ce n'est pas juste ! " Ne vous est-il jamais arriver de payer pour la faute des autres Trouvez-vous cela juste ? Et Dieu qu'en pense ⊠EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 18.2-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux parents dâĂ©lever les enfants avec dignitĂ© avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu demande aux parents ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - "Ce n'est pas juste ! " Ne vous est-il jamais arriver de payer pour la faute des autres Trouvez-vous cela juste ? Et Dieu qu'en pense ⊠EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu demande aux parents dâĂ©lever les enfants avec dignitĂ© avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu demande aux parents ⊠10 minutes ThĂ©ologiques EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - "Ce n'est pas juste ! " Ne vous est-il jamais arriver de payer pour la faute des autres Trouvez-vous cela juste ? Et Dieu qu'en pense ⊠EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - "Ce n'est pas juste ! " Ne vous est-il jamais arriver de payer pour la faute des autres Trouvez-vous cela juste ? Et Dieu qu'en pense ⊠EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson EzĂ©chiel 18.1-32 TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âPourquoi le fils ne supporte-t-il pas les consĂ©quences de la faute commise par son pĂšre ?âC'est que le fils a appliquĂ© le droit et la justice, c'est qu'il a respectĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions. Il vivra. Segond 1910 Vous dites : Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observĂ© et mis en pratique toutes mes lois ; il vivra. Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : Pourquoi le fils ne supporte-t-il pas (le poids de) la faute de son pĂšre ? Câest que le fils a agi selon le droit et la justice, câest quâil a observĂ© et mis en pratique toutes mes prescriptions ; assurĂ©ment il vivra. Parole de Vie © « Vous demandez : âLe fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Pourquoi donc ?â Câest parce quâil a respectĂ© les lois et quâil a fait ce qui est juste. Il a vraiment obĂ©i Ă tous mes commandements. Ă cause de cela, il vivra. Français Courant © « Vous demandez pourquoi le fils ne supporte pas les consĂ©quences des fautes de son pĂšre ? Eh bien, câest parce quâil a agi conformĂ©ment au droit et Ă la justice et quâil a obĂ©i Ă toutes mes rĂšgles. Il vivra donc. Semeur © Vous demandez : Pourquoi le fils ne paie-t-il pas pour les fautes de son pĂšre ? Eh bien : Parce que le fils a agi avec droiture et selon la justice, parce quâil a gardĂ© tous mes commandements et les a appliquĂ©s, il vivra. Darby Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Mais le fils a pratiquĂ© le jugement et la justice, il a gardĂ© tous mes statuts et les a pratiquĂ©s : certainement il vivra. Martin Mais, direz-vous : pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ? Parce qu'un tel fils a fait ce qui Ă©tait juste et droit, et qu'il a gardĂ© tous mes statuts, et les a faits ; certainement il vivra. Ostervald Et vous dites : "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquitĂ© de son pĂšre ?" C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gardĂ© tous mes statuts et les a mis en pratique ; certainement il vivra. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Yet you say, Why doesn't the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 19 Ă 20 Ces versets forment la clĂŽture du morceau.Et vous dites : les objectants retournent maintenant leurs batteries. Ils veulent qu'EzĂ©chiel justifie le principe Ă©noncĂ©, dans le deuxiĂšme commandement qu'il leur semble renverser en contestant leur proverbe. EzĂ©chiel se contente d'affirmer de nouveau le principe de la responsabilitĂ© personnelle, tel qu'il se lĂ©gitime Ă la conscience. L'accord avec le deuxiĂšme commandement rĂ©sultait des exemples prĂ©cĂ©dents, qui prouvent que Dieu se rĂ©serve le droit de ne pas appliquer la menace du commandement aux enfants qui rompent ouvertement avec la maniĂšre d'agir de leurs pĂšres. EzĂ©chiel pouvait d'autant mieux terminer la discussion par cette simple dĂ©claration, que le principe de la responsabilitĂ© individuelle avait dĂ©jĂ passĂ© dans texte de la loi (DeutĂ©ronome 24.16) et de lĂ dans la pratique du droit israĂ©lite (2Rois 14.6, la conduite d'Amatsia envers les fils des meurtriers de son pĂšre). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : Pourquoi le fils 01121 ne porte 05375 08804-t-il pas lâiniquitĂ© 05771 de son pĂšre 01 ? Câest que le fils 01121 a agi 06213 08804 selon la droiture 04941 et la justice 06666, câest quâil a observĂ© 08104 08804 et mis en pratique 06213 08799 toutes mes lois 02708 ; il vivra 02421 08800 02421 08799. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠02708 - chuqqahstatut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACANFils de Carmi, de la tribu de Juda. Lors de la prise de JĂ©rico, il avait violĂ© l'interdit (voir ce ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠ĂDUCATIONIl est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme de toute la vie israĂ©lite, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JUGEMENTPlusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans sa plĂ©nitude comme IsraĂ«l. C'est ⊠PROPHĂTE 8.VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophĂštes, par rapport aux doctrines ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 5 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖœÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖčÖ§ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 9 ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ¶Ö„ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖź ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚąÖžŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ÖŁŚ Ś§Ö·Ś ÖŒÖžÖŚ Ś€ÖŒÖčÖ Ś§Ö”Ś ŚąÖČŚÖșÖšŚ ŚÖžŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖÖœŚŚ 2 Rois 23 26 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽŚŚĄÖŚÖč ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 3 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖœŚÖ·Ś JĂ©rĂ©mie 15 4 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ *ŚŚŚŚąŚ **ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Lamentations 5 7 ŚÖČŚÖčŚȘÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ *ŚŚŚ Ś **ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ ÖžÖŚ *ŚŚ ŚŚ Ś **ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚĄÖžŚÖžÖœŚÖ°Ś ŚÖŒŚ EzĂ©chiel 18 2 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖčÖŁŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖŚĄÖ¶Śš ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖ¶ÖœŚŚ ÖžŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ§ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ»ÖŚąÖ· ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ§Ś ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 18 ŚÖžŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚ§ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚšŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 19 ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”ÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ŚŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖŒŚÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 24 ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ Zacharie 1 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ 4 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ© ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖšŚŚ ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ *ŚŚŚąŚŚŚŚŚŚ **ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 5 ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ֌ְŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖ·ÖŁŚÖ° Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖČŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚ ŚÖŒŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.