Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible

Ez茅chiel 20.28

讜指讗植讘执讬讗值诐謾 讗侄诇志讛指讗指謹专侄抓 讗植砖讈侄证专 谞指砖讉指謾讗转执讬謾 讗侄转志讬指讚执謹讬 诇指转值芝转 讗讜止转指謻讛旨 诇指讛侄謶诐 讜址讬旨执专职讗讜旨蜘 讻指诇志讙旨执讘职注指吱讛 专指诪指譁讛 讜职讻指诇志注值郑抓 注指讘止謼转 讜址讬旨执讝职讘旨职讞讜旨志砖讈指证诐 讗侄转志讝执讘职讞值讬讛侄诐謾 讜址讬旨执转旨职谞讜旨志砖讈指诐謾 讻旨址郑注址住 拽指专职讘旨指谞指謹诐 讜址讬旨指砖讉执郑讬诪讜旨 砖讈指謼诐 专值謿讬讞址 谞执讬讞郑讜止讞值讬讛侄謹诐 讜址讬旨址住旨执芝讬讻讜旨 砖讈指謻诐 讗侄转志谞执住职讻旨值讬讛侄纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 15

      18 Ce jour-l脿, l'Eternel fit alliance avec Abram en disant聽: 芦聽C鈥檈st 脿 ta descendance que je donne ce pays, celui qui va du fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, jusqu鈥櫭 l鈥橢uphrate,
      19 le pays des K茅niens, des Keniziens, des Kadmoniens,
      20 des Hittites, des Ph茅r茅ziens, des Repha茂m,
      21 des Amor茅ens, des Canan茅ens, des Guirgasiens et des J茅busiens.聽禄

      Gen猫se 26

      3 s茅journe dans ce pays-ci. Je serai avec toi et je te b茅nirai, car je te donnerai toutes ces terres, 脿 toi et 脿 ta descendance. Je tiendrai le serment que j'ai fait 脿 ton p猫re Abraham聽:
      4 je rendrai ta descendance aussi nombreuse que les 茅toiles du ciel, je donnerai toutes ces terres 脿 ta descendance, toutes les nations de la terre seront b茅nies en ta descendance,

      Josu茅 23

      3 Vous avez vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait 脿 toutes ces nations devant vous. En effet, c'est l'Eternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.
      4 Voyez, par tirage au sort je vous ai donn茅 en h茅ritage pour vos tribus les nations qui restent et toutes celles que j'ai extermin茅es, 脿 partir du Jourdain et jusqu'脿 la mer M茅diterran茅e vers le soleil couchant.
      14 禄 Je m'en vais maintenant par le chemin commun 脿 toute la terre. Reconnaissez de tout votre c艙ur et de toute votre 芒me qu'aucune des bonnes paroles dites 脿 votre sujet par l'Eternel, votre Dieu, n'est rest茅e sans effet. Toutes se sont r茅alis茅es pour vous, aucune n'est rest茅e sans effet.

      N茅h茅mie 9

      22 Tu leur as donn茅 des royaumes et des peuples que tu leur as attribu茅s comme r茅gions frontali猫res聽; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan.
      23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les 茅toiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis 脿 leurs anc锚tres qu'ils prendraient possession.
      24 Leurs fils y sont entr茅s et en ont pris possession. Tu as humili茅 ses habitants, les Canan茅ens, devant eux et tu les as livr茅s entre leurs mains avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitent selon leur bon plaisir.
      25 Ils se sont empar茅s de villes fortifi茅es et de terres fertiles, ils ont pris possession de maisons remplies de toutes sortes de biens, de citernes d茅j脿 creus茅es, de vignes, d鈥檕liviers et d鈥檃rbres fruitiers d茅j脿 nombreux. Ils ont mang茅 脿 sati茅t茅, au point m锚me de grossir, et ils ont v茅cu dans les d茅lices gr芒ce 脿 ta grande bont茅.
      26 禄 Pourtant, ils se sont soulev茅s et r茅volt茅s contre toi聽: ils ont d茅lib茅r茅ment ignor茅 ta loi, ils ont tu茅 tes proph猫tes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir 脿 toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi.

      Psaumes 78

      55 Il avait chass茅 des nations devant eux, leur avait distribu茅 le pays en h茅ritage et avait fait habiter les tribus d鈥橧sra毛l dans les tentes de ces peuples.
      56 Mais ils ont provoqu茅 le Dieu tr猫s-haut et se sont r茅volt茅s contre lui, ils n鈥檕nt pas respect茅 ses instructions.
      57 Ils se sont 茅loign茅s et ont 茅t茅 infid猫les comme leurs anc锚tres, ils se sont retourn茅s comme un arc trompeur.
      58 Ils l鈥檕nt irrit茅 par leurs hauts lieux, ils ont excit茅 sa jalousie par leurs idoles.

      Psaumes 105

      8 Il se rappelle toujours son alliance, son mot d鈥檕rdre pour 1000 g茅n茅rations,
      9 le pacte qu鈥檌l a trait茅 avec Abraham, le serment qu鈥檌l a fait 脿 Isaac.
      10 Il l鈥檃 茅rig茅 en prescription pour Jacob, en alliance 茅ternelle pour Isra毛l,
      11 quand il a dit聽: 芦聽Je te donnerai le pays de Canaan, c鈥檈st l鈥檋茅ritage qui vous est attribu茅.聽禄

      Esa茂e 57

      5 Vous br没lez de d茅sir pr猫s des t茅r茅binthes, sous tout arbre verdoyant, et vous 茅gorgez les enfants dans les vall茅es, sous les fentes des rochers聽!
      6 C'est dans les pierres polies d鈥檜n ravin qu鈥檈st ta part. Voil脿, oui, voil脿 quel est ton lot聽! C'est en leur honneur que tu verses des offrandes, que tu offres des sacrifices. Puis-je 锚tre insensible 脿 cela聽?
      7 Sur une grande et haute montagne, tu dresses ton lit. C'est aussi l脿 que tu montes pour offrir des sacrifices.

      J茅r茅mie 2

      7 禄 Je vous ai fait entrer dans un pays fertile pour que vous mangiez les fruits et les bons produits qui s鈥檡 trouvent, mais vous 锚tes venus et vous avez rendu mon pays impur, vous avez fait de mon h茅ritage une horreur.

      J茅r茅mie 3

      6 A l鈥櫭﹑oque du roi Josias, l'Eternel m鈥檃 dit聽: 芦聽As-tu vu ce qu'a fait l'infid猫le Isra毛l聽? Elle est all茅e sur toute montagne 茅lev茅e et sous tout arbre vert, et l脿 elle s'est prostitu茅e.

      Ez茅chiel 6

      13 Vous reconna卯trez que je suis l'Eternel, quand leurs victimes seront 茅tendues au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline 茅lev茅e, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert, sous tout ch锚ne touffu, l脿 o霉 ils offraient des parfums dont l鈥檕deur 茅tait agr茅able 脿 toutes leurs idoles.

      Ez茅chiel 16

      19 Le pain que je t'avais donn茅, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu les as d茅pos茅s devant elles pour leur offrir un parfum agr茅able. Voil脿 ce qui est arriv茅, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.

      Ez茅chiel 20

      6 Ce jour-l脿, je me suis engag茅 envers eux 脿 les faire passer d'Egypte dans un pays que j'avais cherch茅 pour eux, un pays o霉 coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.
      15 Dans le d茅sert, je me suis donc engag茅 envers eux 脿 ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destin茅, pays o霉 coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.
      28 Je les ai conduits dans le pays que je m鈥櫭﹖ais engag茅 脿 leur donner, et ils ont port茅 les yeux sur toute colline 茅lev茅e et sur tout arbre touffu聽; l脿 ils ont fait leurs sacrifices, ils ont pr茅sent茅 leurs offrandes irritantes, ils ont br没l茅 leurs parfums 脿 l鈥檕deur agr茅able et vers茅 leurs offrandes liquides.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider