TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â Segond 1910 Tu diras Ă Tyr : O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'Ăźles ! Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beautĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras Ă Tyr : O toi qui es assise aux abords de la mer, Commerçante des peuples, (TournĂ©e) vers un grand nombre dâĂźles ! Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beautĂ©Â ! Parole de Vie © Cette ville est situĂ©e Ă lâentrĂ©e de la mer et elle fait du commerce avec beaucoup de peuples qui habitent les Ăźles. Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Toi, ville de Tyr, tu es fiĂšre de ta parfaite beautĂ©. Français Courant © qui est installĂ©e Ă lâentrĂ©e de la mer et fait du commerce avec de nombreux peuples maritimes. Transmets-lui ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : O Tyr ! tu dis : âJe suis un navire dâune parfaite beautĂ©Â !â Semeur © DĂ©clare donc Ă Tyr : O toi qui es assise aux portes de la mer, toi qui commerces avec tant de peuplades et des Ăźles sans nombre, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Toi, ĂŽ Tyr, tu as dit : âMa beautĂ© est parfaite !â Darby Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui trafiques avec les peuples dans beaucoup d'Ăźles, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu as dit : Je suis parfaite en beautĂ©. Martin Et dis Ă Tyr : Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais mĂ©tier de revendre aux peuples en plusieurs Iles ; ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Tyr, tu as dit : je suis parfaite en beautĂ©. Ostervald Dis Ă Tyr : O toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le commerce avec les peuples dans des Ăźles nombreuses, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu as dit : Je suis d'une parfaite beautĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 *ŚŚŚ©ŚŚȘŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖčÖŁŚȘ ŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ·ŚȘ ŚÖčÖœŚ€ÖŽŚŚ World English Bible and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aux abords de la mer. L'Ăźle de Tyr avait deux ports, l'un au nord, du cĂŽtĂ© de Sidon, l'autre au sud, du cĂŽtĂ© de l'Egypte ; un bras de mer de dix minutes de largeur seulement, la sĂ©parait du continent ; il avait deux sorties, au nord et au sud.Des Ăźles nombreuses : les contrĂ©es riveraines de la MĂ©diterranĂ©e.Tu as dit. Ce premier mot signale le sentiment d'orgueil qui amĂšnera la chute de cette reine des mers. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 Ă Tyr 06865 : O toi qui es assise 03427 08802 au bord 03997 de la mer 03220, Et qui trafiques 07402 08802 avec les peuples 05971 dâun grand nombre 07227 dâĂźles 0339 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Tyr 06865, tu disais 0559 08804 : Je suis parfaite 03632 en beautĂ© 03308 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03220 - yam mer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03308 - yophiy beautĂ©, Ă©clat 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03632 - kaliyl entier, tout, parfait adv totalement, entiĂšrement subst entier, offrande entiĂšrement consumĂ©e, holocauste, totalitĂ© 03997 - mÄbowah entrĂ©e, une venue, en entrant 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06865 - Tsor Tyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠07227 - rab beaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07402 - rakal aller çà et lĂ , circuler (sens douteux) (Qal) qui fait du trafic, nĂ©gociant 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRES I Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins ⊠COMMERCE La Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MARCHĂ Chez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. EsaĂŻe 23 2 Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. 3 On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations. 8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? 9 Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth. 11 He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds. EzĂ©chiel 26 17 They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there! EzĂ©chiel 27 3 and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty. 4 Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty. 10 Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness. 11 The men of Arvad with your army were on your walls all around, and valorous men were in your towers; they hanged their shields on your walls all around; they have perfected your beauty. 12 Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares. 13 Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise. 14 They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules. 15 The men of Dedan were your traffickers; many islands were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony. 16 Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they traded for your wares with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies. 17 Judah, and the land of Israel, they were your traffickers: they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm. 18 Damascus was your merchant for the multitude of your handiworks, by reason of the multitude of all kinds of riches, with the wine of Helbon, and white wool. 19 Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise. 20 Dedan was your trafficker in precious cloths for riding. 21 Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants. 22 The traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold. 23 Haran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur [and] Chilmad, were your traffickers. 24 These were your traffickers in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise. 25 The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas. 26 Your rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the heart of the seas. 27 Your riches, and your wares, your merchandise, your mariners, and your pilots, your repairers of ship seams, and the dealers in your merchandise, and all your men of war, who are in you, with all your company which is in the midst of you, shall fall into the heart of the seas in the day of your ruin. 28 At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake. 29 All who handled the oar, the mariners, [and] all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand on the land, 30 and shall cause their voice to be heard over you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall wallow themselves in the ashes: 31 and they shall make themselves bald for you, and clothe them with sackcloth, and they shall weep for you in bitterness of soul with bitter mourning. 32 In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? 33 When your wares went forth out of the seas, you filled many peoples; you enriched the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise. 34 In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell in your midst. 35 All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face. 36 The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. EzĂ©chiel 28 2 Son of man, tell the prince of Tyre, Thus says the Lord Yahweh: Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are man, and not God, though you set your heart as the heart of God-- 3 behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you; 12 Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. 13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire , turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. In the day that you were created they were prepared. 14 You were the anointed cherub who covers: and I set you, [so that] you were on the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire. 15 You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you. 16 By the abundance of your traffic they filled the midst of you with violence, and you have sinned: therefore I have cast you as profane out of the mountain of God; and I have destroyed you, covering cherub, from the midst of the stones of fire. 17 Your heart was lifted up because of your beauty; you have corrupted your wisdom by reason of your brightness: I have cast you to the ground; I have laid you before kings, that they may see you. Apocalypse 18 3 For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual immorality, the kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth grew rich from the abundance of her luxury." 11 The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; 12 merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble; 13 and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. 14 The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all. 15 The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning; Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â Segond 1910 Tu diras Ă Tyr : O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'Ăźles ! Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beautĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras Ă Tyr : O toi qui es assise aux abords de la mer, Commerçante des peuples, (TournĂ©e) vers un grand nombre dâĂźles ! Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beautĂ©Â ! Parole de Vie © Cette ville est situĂ©e Ă lâentrĂ©e de la mer et elle fait du commerce avec beaucoup de peuples qui habitent les Ăźles. Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Toi, ville de Tyr, tu es fiĂšre de ta parfaite beautĂ©. Français Courant © qui est installĂ©e Ă lâentrĂ©e de la mer et fait du commerce avec de nombreux peuples maritimes. Transmets-lui ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : O Tyr ! tu dis : âJe suis un navire dâune parfaite beautĂ©Â !â Semeur © DĂ©clare donc Ă Tyr : O toi qui es assise aux portes de la mer, toi qui commerces avec tant de peuplades et des Ăźles sans nombre, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Toi, ĂŽ Tyr, tu as dit : âMa beautĂ© est parfaite !â Darby Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui trafiques avec les peuples dans beaucoup d'Ăźles, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu as dit : Je suis parfaite en beautĂ©. Martin Et dis Ă Tyr : Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais mĂ©tier de revendre aux peuples en plusieurs Iles ; ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Tyr, tu as dit : je suis parfaite en beautĂ©. Ostervald Dis Ă Tyr : O toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le commerce avec les peuples dans des Ăźles nombreuses, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu as dit : Je suis d'une parfaite beautĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 *ŚŚŚ©ŚŚȘŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖčÖŁŚȘ ŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ·ŚȘ ŚÖčÖœŚ€ÖŽŚŚ World English Bible and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aux abords de la mer. L'Ăźle de Tyr avait deux ports, l'un au nord, du cĂŽtĂ© de Sidon, l'autre au sud, du cĂŽtĂ© de l'Egypte ; un bras de mer de dix minutes de largeur seulement, la sĂ©parait du continent ; il avait deux sorties, au nord et au sud.Des Ăźles nombreuses : les contrĂ©es riveraines de la MĂ©diterranĂ©e.Tu as dit. Ce premier mot signale le sentiment d'orgueil qui amĂšnera la chute de cette reine des mers. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 Ă Tyr 06865 : O toi qui es assise 03427 08802 au bord 03997 de la mer 03220, Et qui trafiques 07402 08802 avec les peuples 05971 dâun grand nombre 07227 dâĂźles 0339 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Tyr 06865, tu disais 0559 08804 : Je suis parfaite 03632 en beautĂ© 03308 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03220 - yam mer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03308 - yophiy beautĂ©, Ă©clat 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03632 - kaliyl entier, tout, parfait adv totalement, entiĂšrement subst entier, offrande entiĂšrement consumĂ©e, holocauste, totalitĂ© 03997 - mÄbowah entrĂ©e, une venue, en entrant 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06865 - Tsor Tyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠07227 - rab beaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07402 - rakal aller çà et lĂ , circuler (sens douteux) (Qal) qui fait du trafic, nĂ©gociant 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRES I Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins ⊠COMMERCE La Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MARCHĂ Chez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. EsaĂŻe 23 2 Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. 3 On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations. 8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? 9 Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth. 11 He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds. EzĂ©chiel 26 17 They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there! EzĂ©chiel 27 3 and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty. 4 Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty. 10 Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness. 11 The men of Arvad with your army were on your walls all around, and valorous men were in your towers; they hanged their shields on your walls all around; they have perfected your beauty. 12 Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares. 13 Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise. 14 They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules. 15 The men of Dedan were your traffickers; many islands were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony. 16 Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they traded for your wares with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies. 17 Judah, and the land of Israel, they were your traffickers: they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm. 18 Damascus was your merchant for the multitude of your handiworks, by reason of the multitude of all kinds of riches, with the wine of Helbon, and white wool. 19 Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise. 20 Dedan was your trafficker in precious cloths for riding. 21 Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants. 22 The traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold. 23 Haran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur [and] Chilmad, were your traffickers. 24 These were your traffickers in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise. 25 The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas. 26 Your rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the heart of the seas. 27 Your riches, and your wares, your merchandise, your mariners, and your pilots, your repairers of ship seams, and the dealers in your merchandise, and all your men of war, who are in you, with all your company which is in the midst of you, shall fall into the heart of the seas in the day of your ruin. 28 At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake. 29 All who handled the oar, the mariners, [and] all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand on the land, 30 and shall cause their voice to be heard over you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall wallow themselves in the ashes: 31 and they shall make themselves bald for you, and clothe them with sackcloth, and they shall weep for you in bitterness of soul with bitter mourning. 32 In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? 33 When your wares went forth out of the seas, you filled many peoples; you enriched the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise. 34 In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell in your midst. 35 All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face. 36 The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. EzĂ©chiel 28 2 Son of man, tell the prince of Tyre, Thus says the Lord Yahweh: Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are man, and not God, though you set your heart as the heart of God-- 3 behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you; 12 Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. 13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire , turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. In the day that you were created they were prepared. 14 You were the anointed cherub who covers: and I set you, [so that] you were on the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire. 15 You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you. 16 By the abundance of your traffic they filled the midst of you with violence, and you have sinned: therefore I have cast you as profane out of the mountain of God; and I have destroyed you, covering cherub, from the midst of the stones of fire. 17 Your heart was lifted up because of your beauty; you have corrupted your wisdom by reason of your brightness: I have cast you to the ground; I have laid you before kings, that they may see you. Apocalypse 18 3 For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual immorality, the kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth grew rich from the abundance of her luxury." 11 The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; 12 merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble; 13 and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. 14 The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all. 15 The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning; Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras Ă Tyr, Ă celle qui habite Ă lâentrĂ©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses Ăźles : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tyr, tu disais : âJe suis dâune beautĂ© parfaite !â Segond 1910 Tu diras Ă Tyr : O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'Ăźles ! Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beautĂ©Â ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras Ă Tyr : O toi qui es assise aux abords de la mer, Commerçante des peuples, (TournĂ©e) vers un grand nombre dâĂźles ! Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Tyr, tu disais : Je suis parfaite en beautĂ©Â ! Parole de Vie © Cette ville est situĂ©e Ă lâentrĂ©e de la mer et elle fait du commerce avec beaucoup de peuples qui habitent les Ăźles. Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Toi, ville de Tyr, tu es fiĂšre de ta parfaite beautĂ©. Français Courant © qui est installĂ©e Ă lâentrĂ©e de la mer et fait du commerce avec de nombreux peuples maritimes. Transmets-lui ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : O Tyr ! tu dis : âJe suis un navire dâune parfaite beautĂ©Â !â Semeur © DĂ©clare donc Ă Tyr : O toi qui es assise aux portes de la mer, toi qui commerces avec tant de peuplades et des Ăźles sans nombre, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Toi, ĂŽ Tyr, tu as dit : âMa beautĂ© est parfaite !â Darby Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui trafiques avec les peuples dans beaucoup d'Ăźles, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu as dit : Je suis parfaite en beautĂ©. Martin Et dis Ă Tyr : Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais mĂ©tier de revendre aux peuples en plusieurs Iles ; ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : Tyr, tu as dit : je suis parfaite en beautĂ©. Ostervald Dis Ă Tyr : O toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le commerce avec les peuples dans des Ăźles nombreuses, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Tyr, tu as dit : Je suis d'une parfaite beautĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ°ŚŠÖŚÖ茚 *ŚŚŚ©ŚŚȘŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖčÖŁŚȘ ŚÖžÖŚ ŚšÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚŠÖŚÖ茚 ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ·ŚȘ ŚÖčÖœŚ€ÖŽŚŚ World English Bible and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aux abords de la mer. L'Ăźle de Tyr avait deux ports, l'un au nord, du cĂŽtĂ© de Sidon, l'autre au sud, du cĂŽtĂ© de l'Egypte ; un bras de mer de dix minutes de largeur seulement, la sĂ©parait du continent ; il avait deux sorties, au nord et au sud.Des Ăźles nombreuses : les contrĂ©es riveraines de la MĂ©diterranĂ©e.Tu as dit. Ce premier mot signale le sentiment d'orgueil qui amĂšnera la chute de cette reine des mers. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 Ă Tyr 06865 : O toi qui es assise 03427 08802 au bord 03997 de la mer 03220, Et qui trafiques 07402 08802 avec les peuples 05971 dâun grand nombre 07227 dâĂźles 0339 ! Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Tyr 06865, tu disais 0559 08804 : Je suis parfaite 03632 en beautĂ© 03308 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0339 - 'iy cĂŽte, Ăźle, rivage, rĂ©gion 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03220 - yam mer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03308 - yophiy beautĂ©, Ă©clat 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03632 - kaliyl entier, tout, parfait adv totalement, entiĂšrement subst entier, offrande entiĂšrement consumĂ©e, holocauste, totalitĂ© 03997 - mÄbowah entrĂ©e, une venue, en entrant 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06865 - Tsor Tyr (Angl. Tyre ou Tyrus) = « un rocher » citĂ© phĂ©nicienne sur la cĂŽte ⊠07227 - rab beaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07402 - rakal aller çà et lĂ , circuler (sens douteux) (Qal) qui fait du trafic, nĂ©gociant 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRES I Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins ⊠COMMERCE La Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l ⊠ILE Le mot hĂ©breu (hi, plur, hiyyĂźm) dĂ©signa d'abord, du point de vue des marins, dans ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MARCHĂ Chez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Psaumes 50 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth. EsaĂŻe 23 2 Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. 3 On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations. 8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth? 9 Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth. 11 He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds. EzĂ©chiel 26 17 They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there! EzĂ©chiel 27 3 and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty. 4 Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty. 10 Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness. 11 The men of Arvad with your army were on your walls all around, and valorous men were in your towers; they hanged their shields on your walls all around; they have perfected your beauty. 12 Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares. 13 Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise. 14 They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules. 15 The men of Dedan were your traffickers; many islands were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony. 16 Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they traded for your wares with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies. 17 Judah, and the land of Israel, they were your traffickers: they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm. 18 Damascus was your merchant for the multitude of your handiworks, by reason of the multitude of all kinds of riches, with the wine of Helbon, and white wool. 19 Vedan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise. 20 Dedan was your trafficker in precious cloths for riding. 21 Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants. 22 The traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold. 23 Haran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur [and] Chilmad, were your traffickers. 24 These were your traffickers in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise. 25 The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas. 26 Your rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the heart of the seas. 27 Your riches, and your wares, your merchandise, your mariners, and your pilots, your repairers of ship seams, and the dealers in your merchandise, and all your men of war, who are in you, with all your company which is in the midst of you, shall fall into the heart of the seas in the day of your ruin. 28 At the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake. 29 All who handled the oar, the mariners, [and] all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand on the land, 30 and shall cause their voice to be heard over you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall wallow themselves in the ashes: 31 and they shall make themselves bald for you, and clothe them with sackcloth, and they shall weep for you in bitterness of soul with bitter mourning. 32 In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? 33 When your wares went forth out of the seas, you filled many peoples; you enriched the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise. 34 In the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell in your midst. 35 All the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face. 36 The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. EzĂ©chiel 28 2 Son of man, tell the prince of Tyre, Thus says the Lord Yahweh: Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet you are man, and not God, though you set your heart as the heart of God-- 3 behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from you; 12 Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. 13 You were in Eden, the garden of God; every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire , turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. In the day that you were created they were prepared. 14 You were the anointed cherub who covers: and I set you, [so that] you were on the holy mountain of God; you have walked up and down in the midst of the stones of fire. 15 You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you. 16 By the abundance of your traffic they filled the midst of you with violence, and you have sinned: therefore I have cast you as profane out of the mountain of God; and I have destroyed you, covering cherub, from the midst of the stones of fire. 17 Your heart was lifted up because of your beauty; you have corrupted your wisdom by reason of your brightness: I have cast you to the ground; I have laid you before kings, that they may see you. Apocalypse 18 3 For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her sexual immorality, the kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth grew rich from the abundance of her luxury." 11 The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; 12 merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble; 13 and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. 14 The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all. 15 The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning; Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !