La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Notre Dieu saint "Et ils sauront que je suis l'Ăternel, quand j'exercerai mes jugements contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu ⊠John Roos EzĂ©chiel 28.22 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous Venez Ă l'endroit oĂč aucune arme forgĂ©e contre vous ne peut prospĂ©rer ! N'ayez aucune crainte, qu'il s'agisse d'un rapport ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabad ĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - Tsiydown Sidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadash sortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephet jugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SIDON Aujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 16 Mais, je t'ai laissĂ© subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre. Exode 14 4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armĂ©e serviront Ă faire Ă©clater ma gloire, et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et les enfants d'IsraĂ«l firent ainsi. 17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Ăgyptiens, pour qu'ils y entrent aprĂšs eux : et Pharaon et toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers, feront Ă©clater ma gloire. Exode 15 21 Marie rĂ©pondait aux enfants d'IsraĂ«l : Chantez Ă l'Ăternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; Il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et son cavalier. LĂ©vitique 10 3 MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est ce que l'Ăternel a dĂ©clarĂ©, lorsqu'il a dit : Je serai sanctifiĂ© par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifiĂ© en prĂ©sence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 1 Samuel 17 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'Ă©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu de l'armĂ©e d'IsraĂ«l, que tu as insultĂ©e. 46 Aujourd'hui l'Ăternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'IsraĂ«l a un Dieu. 47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e ni par la lance que l'Ăternel sauve. Car la victoire appartient Ă l'Ăternel. Et il vous livre entre nos mains. Psaumes 9 16 (9 : 17) L'Ăternel se montre, il fait justice, Il enlace le mĂ©chant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaumes 21 12 (21 : 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 (21 : 14) LĂšve-toi, Ăternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, cĂ©lĂ©brer ta puissance. Psaumes 83 17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et Ă©pouvantĂ©s pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils pĂ©rissent ! EsaĂŻe 5 15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliĂ©s, Et les regards des hautains seront abaissĂ©s. 16 L'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifiĂ© par la justice. EsaĂŻe 37 20 Maintenant, Ăternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de la main de SanchĂ©rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, j'en veux Ă toi, Ville assise dans la vallĂ©e, sur le rocher de la plaine, Dit l'Ăternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse ! Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; Car ton jour est arrivĂ©, Le temps de ton chĂątiment. EzĂ©chiel 5 8 Ă cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Tu diras au pays d'IsraĂ«l : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. 26 Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, et ils bĂątiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les mĂ©prisent. Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! 10 C'est pourquoi voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, Et je ferai du pays d'Ăgypte un dĂ©sert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'Ă SyĂšne et aux frontiĂšres de l'Ăthiopie. EzĂ©chiel 30 19 J'exercerai mes jugements sur l'Ăgypte, Et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, que vous avez profanĂ© au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© par vous sous leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 23 Je manifesterai ma grandeur et ma saintetĂ©, Je me ferai connaĂźtre aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 2 Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrĂ©mitĂ©s du septentrion, Et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber les flĂšches de ta main droite. 13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour oĂč je serai glorifiĂ©, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui rĂ©sistera devant sa fureur ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se rĂ©pand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui. Nahum 2 13 (2 : 14) Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; Je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e, L'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers. Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, Je relĂšverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nuditĂ© aux nations, Et ta honte aux royaumes. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : AllĂ©luia ! Le salut, la gloire, et la puissance sont Ă notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par son impudicitĂ©, et il a vengĂ© le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous Venez Ă l'endroit oĂč aucune arme forgĂ©e contre vous ne peut prospĂ©rer ! N'ayez aucune crainte, qu'il s'agisse d'un rapport ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabad ĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - Tsiydown Sidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadash sortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephet jugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SIDON Aujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 16 Mais, je t'ai laissĂ© subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre. Exode 14 4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armĂ©e serviront Ă faire Ă©clater ma gloire, et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et les enfants d'IsraĂ«l firent ainsi. 17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Ăgyptiens, pour qu'ils y entrent aprĂšs eux : et Pharaon et toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers, feront Ă©clater ma gloire. Exode 15 21 Marie rĂ©pondait aux enfants d'IsraĂ«l : Chantez Ă l'Ăternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; Il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et son cavalier. LĂ©vitique 10 3 MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est ce que l'Ăternel a dĂ©clarĂ©, lorsqu'il a dit : Je serai sanctifiĂ© par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifiĂ© en prĂ©sence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 1 Samuel 17 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'Ă©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu de l'armĂ©e d'IsraĂ«l, que tu as insultĂ©e. 46 Aujourd'hui l'Ăternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'IsraĂ«l a un Dieu. 47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e ni par la lance que l'Ăternel sauve. Car la victoire appartient Ă l'Ăternel. Et il vous livre entre nos mains. Psaumes 9 16 (9 : 17) L'Ăternel se montre, il fait justice, Il enlace le mĂ©chant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaumes 21 12 (21 : 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 (21 : 14) LĂšve-toi, Ăternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, cĂ©lĂ©brer ta puissance. Psaumes 83 17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et Ă©pouvantĂ©s pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils pĂ©rissent ! EsaĂŻe 5 15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliĂ©s, Et les regards des hautains seront abaissĂ©s. 16 L'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifiĂ© par la justice. EsaĂŻe 37 20 Maintenant, Ăternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de la main de SanchĂ©rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, j'en veux Ă toi, Ville assise dans la vallĂ©e, sur le rocher de la plaine, Dit l'Ăternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse ! Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; Car ton jour est arrivĂ©, Le temps de ton chĂątiment. EzĂ©chiel 5 8 Ă cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Tu diras au pays d'IsraĂ«l : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. 26 Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, et ils bĂątiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les mĂ©prisent. Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! 10 C'est pourquoi voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, Et je ferai du pays d'Ăgypte un dĂ©sert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'Ă SyĂšne et aux frontiĂšres de l'Ăthiopie. EzĂ©chiel 30 19 J'exercerai mes jugements sur l'Ăgypte, Et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, que vous avez profanĂ© au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© par vous sous leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 23 Je manifesterai ma grandeur et ma saintetĂ©, Je me ferai connaĂźtre aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 2 Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrĂ©mitĂ©s du septentrion, Et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber les flĂšches de ta main droite. 13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour oĂč je serai glorifiĂ©, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui rĂ©sistera devant sa fureur ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se rĂ©pand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui. Nahum 2 13 (2 : 14) Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; Je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e, L'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers. Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, Je relĂšverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nuditĂ© aux nations, Et ta honte aux royaumes. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : AllĂ©luia ! Le salut, la gloire, et la puissance sont Ă notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par son impudicitĂ©, et il a vengĂ© le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabad ĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - Tsiydown Sidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadash sortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephet jugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SIDON Aujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 16 Mais, je t'ai laissĂ© subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre. Exode 14 4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armĂ©e serviront Ă faire Ă©clater ma gloire, et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et les enfants d'IsraĂ«l firent ainsi. 17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Ăgyptiens, pour qu'ils y entrent aprĂšs eux : et Pharaon et toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers, feront Ă©clater ma gloire. Exode 15 21 Marie rĂ©pondait aux enfants d'IsraĂ«l : Chantez Ă l'Ăternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; Il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et son cavalier. LĂ©vitique 10 3 MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est ce que l'Ăternel a dĂ©clarĂ©, lorsqu'il a dit : Je serai sanctifiĂ© par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifiĂ© en prĂ©sence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 1 Samuel 17 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'Ă©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu de l'armĂ©e d'IsraĂ«l, que tu as insultĂ©e. 46 Aujourd'hui l'Ăternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'IsraĂ«l a un Dieu. 47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e ni par la lance que l'Ăternel sauve. Car la victoire appartient Ă l'Ăternel. Et il vous livre entre nos mains. Psaumes 9 16 (9 : 17) L'Ăternel se montre, il fait justice, Il enlace le mĂ©chant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaumes 21 12 (21 : 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 (21 : 14) LĂšve-toi, Ăternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, cĂ©lĂ©brer ta puissance. Psaumes 83 17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et Ă©pouvantĂ©s pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils pĂ©rissent ! EsaĂŻe 5 15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliĂ©s, Et les regards des hautains seront abaissĂ©s. 16 L'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifiĂ© par la justice. EsaĂŻe 37 20 Maintenant, Ăternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de la main de SanchĂ©rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, j'en veux Ă toi, Ville assise dans la vallĂ©e, sur le rocher de la plaine, Dit l'Ăternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse ! Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; Car ton jour est arrivĂ©, Le temps de ton chĂątiment. EzĂ©chiel 5 8 Ă cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Tu diras au pays d'IsraĂ«l : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. 26 Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, et ils bĂątiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les mĂ©prisent. Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! 10 C'est pourquoi voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, Et je ferai du pays d'Ăgypte un dĂ©sert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'Ă SyĂšne et aux frontiĂšres de l'Ăthiopie. EzĂ©chiel 30 19 J'exercerai mes jugements sur l'Ăgypte, Et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, que vous avez profanĂ© au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© par vous sous leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 23 Je manifesterai ma grandeur et ma saintetĂ©, Je me ferai connaĂźtre aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 2 Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrĂ©mitĂ©s du septentrion, Et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber les flĂšches de ta main droite. 13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour oĂč je serai glorifiĂ©, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui rĂ©sistera devant sa fureur ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se rĂ©pand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui. Nahum 2 13 (2 : 14) Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; Je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e, L'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers. Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, Je relĂšverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nuditĂ© aux nations, Et ta honte aux royaumes. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : AllĂ©luia ! Le salut, la gloire, et la puissance sont Ă notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par son impudicitĂ©, et il a vengĂ© le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabad ĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - Tsiydown Sidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadash sortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephet jugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SIDON Aujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 16 Mais, je t'ai laissĂ© subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre. Exode 14 4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armĂ©e serviront Ă faire Ă©clater ma gloire, et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et les enfants d'IsraĂ«l firent ainsi. 17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Ăgyptiens, pour qu'ils y entrent aprĂšs eux : et Pharaon et toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers, feront Ă©clater ma gloire. Exode 15 21 Marie rĂ©pondait aux enfants d'IsraĂ«l : Chantez Ă l'Ăternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; Il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et son cavalier. LĂ©vitique 10 3 MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est ce que l'Ăternel a dĂ©clarĂ©, lorsqu'il a dit : Je serai sanctifiĂ© par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifiĂ© en prĂ©sence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 1 Samuel 17 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'Ă©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu de l'armĂ©e d'IsraĂ«l, que tu as insultĂ©e. 46 Aujourd'hui l'Ăternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'IsraĂ«l a un Dieu. 47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e ni par la lance que l'Ăternel sauve. Car la victoire appartient Ă l'Ăternel. Et il vous livre entre nos mains. Psaumes 9 16 (9 : 17) L'Ăternel se montre, il fait justice, Il enlace le mĂ©chant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaumes 21 12 (21 : 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 (21 : 14) LĂšve-toi, Ăternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, cĂ©lĂ©brer ta puissance. Psaumes 83 17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et Ă©pouvantĂ©s pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils pĂ©rissent ! EsaĂŻe 5 15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliĂ©s, Et les regards des hautains seront abaissĂ©s. 16 L'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifiĂ© par la justice. EsaĂŻe 37 20 Maintenant, Ăternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de la main de SanchĂ©rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, j'en veux Ă toi, Ville assise dans la vallĂ©e, sur le rocher de la plaine, Dit l'Ăternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse ! Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; Car ton jour est arrivĂ©, Le temps de ton chĂątiment. EzĂ©chiel 5 8 Ă cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Tu diras au pays d'IsraĂ«l : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. 26 Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, et ils bĂątiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les mĂ©prisent. Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! 10 C'est pourquoi voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, Et je ferai du pays d'Ăgypte un dĂ©sert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'Ă SyĂšne et aux frontiĂšres de l'Ăthiopie. EzĂ©chiel 30 19 J'exercerai mes jugements sur l'Ăgypte, Et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, que vous avez profanĂ© au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© par vous sous leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 23 Je manifesterai ma grandeur et ma saintetĂ©, Je me ferai connaĂźtre aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 2 Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrĂ©mitĂ©s du septentrion, Et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber les flĂšches de ta main droite. 13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour oĂč je serai glorifiĂ©, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui rĂ©sistera devant sa fureur ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se rĂ©pand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui. Nahum 2 13 (2 : 14) Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; Je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e, L'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers. Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, Je relĂšverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nuditĂ© aux nations, Et ta honte aux royaumes. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : AllĂ©luia ! Le salut, la gloire, et la puissance sont Ă notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par son impudicitĂ©, et il a vengĂ© le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabad ĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - Tsiydown Sidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadash sortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephet jugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SIDON Aujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 16 Mais, je t'ai laissĂ© subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre. Exode 14 4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armĂ©e serviront Ă faire Ă©clater ma gloire, et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et les enfants d'IsraĂ«l firent ainsi. 17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Ăgyptiens, pour qu'ils y entrent aprĂšs eux : et Pharaon et toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers, feront Ă©clater ma gloire. Exode 15 21 Marie rĂ©pondait aux enfants d'IsraĂ«l : Chantez Ă l'Ăternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; Il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et son cavalier. LĂ©vitique 10 3 MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est ce que l'Ăternel a dĂ©clarĂ©, lorsqu'il a dit : Je serai sanctifiĂ© par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifiĂ© en prĂ©sence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 1 Samuel 17 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'Ă©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu de l'armĂ©e d'IsraĂ«l, que tu as insultĂ©e. 46 Aujourd'hui l'Ăternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'IsraĂ«l a un Dieu. 47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e ni par la lance que l'Ăternel sauve. Car la victoire appartient Ă l'Ăternel. Et il vous livre entre nos mains. Psaumes 9 16 (9 : 17) L'Ăternel se montre, il fait justice, Il enlace le mĂ©chant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaumes 21 12 (21 : 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 (21 : 14) LĂšve-toi, Ăternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, cĂ©lĂ©brer ta puissance. Psaumes 83 17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et Ă©pouvantĂ©s pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils pĂ©rissent ! EsaĂŻe 5 15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliĂ©s, Et les regards des hautains seront abaissĂ©s. 16 L'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifiĂ© par la justice. EsaĂŻe 37 20 Maintenant, Ăternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de la main de SanchĂ©rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, j'en veux Ă toi, Ville assise dans la vallĂ©e, sur le rocher de la plaine, Dit l'Ăternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse ! Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; Car ton jour est arrivĂ©, Le temps de ton chĂątiment. EzĂ©chiel 5 8 Ă cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Tu diras au pays d'IsraĂ«l : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. 26 Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, et ils bĂątiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les mĂ©prisent. Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! 10 C'est pourquoi voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, Et je ferai du pays d'Ăgypte un dĂ©sert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'Ă SyĂšne et aux frontiĂšres de l'Ăthiopie. EzĂ©chiel 30 19 J'exercerai mes jugements sur l'Ăgypte, Et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, que vous avez profanĂ© au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© par vous sous leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 23 Je manifesterai ma grandeur et ma saintetĂ©, Je me ferai connaĂźtre aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 2 Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrĂ©mitĂ©s du septentrion, Et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber les flĂšches de ta main droite. 13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour oĂč je serai glorifiĂ©, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui rĂ©sistera devant sa fureur ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se rĂ©pand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui. Nahum 2 13 (2 : 14) Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; Je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e, L'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers. Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, Je relĂšverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nuditĂ© aux nations, Et ta honte aux royaumes. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : AllĂ©luia ! Le salut, la gloire, et la puissance sont Ă notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par son impudicitĂ©, et il a vengĂ© le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabad ĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - Tsiydown Sidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadash sortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephet jugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SIDON Aujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, ⊠TYR Aujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Exode 9 16 Mais, je t'ai laissĂ© subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre. Exode 14 4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armĂ©e serviront Ă faire Ă©clater ma gloire, et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et les enfants d'IsraĂ«l firent ainsi. 17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Ăgyptiens, pour qu'ils y entrent aprĂšs eux : et Pharaon et toute son armĂ©e, ses chars et ses cavaliers, feront Ă©clater ma gloire. Exode 15 21 Marie rĂ©pondait aux enfants d'IsraĂ«l : Chantez Ă l'Ăternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; Il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et son cavalier. LĂ©vitique 10 3 MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est ce que l'Ăternel a dĂ©clarĂ©, lorsqu'il a dit : Je serai sanctifiĂ© par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifiĂ© en prĂ©sence de tout le peuple. Aaron garda le silence. 1 Samuel 17 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'Ă©pĂ©e, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu de l'armĂ©e d'IsraĂ«l, que tu as insultĂ©e. 46 Aujourd'hui l'Ăternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tĂȘte ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'IsraĂ«l a un Dieu. 47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e ni par la lance que l'Ăternel sauve. Car la victoire appartient Ă l'Ăternel. Et il vous livre entre nos mains. Psaumes 9 16 (9 : 17) L'Ăternel se montre, il fait justice, Il enlace le mĂ©chant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause. Psaumes 21 12 (21 : 13) Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 13 (21 : 14) LĂšve-toi, Ăternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, cĂ©lĂ©brer ta puissance. Psaumes 83 17 (83 : 18) Qu'ils soient confus et Ă©pouvantĂ©s pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils pĂ©rissent ! EsaĂŻe 5 15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliĂ©s, Et les regards des hautains seront abaissĂ©s. 16 L'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifiĂ© par la justice. EsaĂŻe 37 20 Maintenant, Ăternel, notre Dieu, dĂ©livre-nous de la main de SanchĂ©rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, j'en veux Ă toi, Ville assise dans la vallĂ©e, sur le rocher de la plaine, Dit l'Ăternel, A vous qui dites : Qui descendra contre nous ? Qui entrera dans nos demeures ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse ! Dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; Car ton jour est arrivĂ©, Le temps de ton chĂątiment. EzĂ©chiel 5 8 Ă cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. EzĂ©chiel 20 41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agrĂ©able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblĂ©s des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s ; et je serai sanctifiĂ© par vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Tu diras au pays d'IsraĂ«l : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. 25 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Lorsque je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l du milieu des peuples oĂč elle est dispersĂ©e, je manifesterai en elle ma saintetĂ© aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob. 26 Ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, et ils bĂątiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les mĂ©prisent. Et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! 10 C'est pourquoi voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, Et je ferai du pays d'Ăgypte un dĂ©sert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'Ă SyĂšne et aux frontiĂšres de l'Ăthiopie. EzĂ©chiel 30 19 J'exercerai mes jugements sur l'Ăgypte, Et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, que vous avez profanĂ© au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© par vous sous leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 23 Je manifesterai ma grandeur et ma saintetĂ©, Je me ferai connaĂźtre aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils de l'homme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, Prince de Rosch, de MĂ©schec et de Tubal ! 2 Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrĂ©mitĂ©s du septentrion, Et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber les flĂšches de ta main droite. 13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour oĂč je serai glorifiĂ©, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui rĂ©sistera devant sa fureur ? Qui tiendra contre son ardente colĂšre ? Sa fureur se rĂ©pand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui. Nahum 2 13 (2 : 14) Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; Je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e, L'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers. Nahum 3 5 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, Je relĂšverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nuditĂ© aux nations, Et ta honte aux royaumes. Apocalypse 19 1 AprĂšs cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait : AllĂ©luia ! Le salut, la gloire, et la puissance sont Ă notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par son impudicitĂ©, et il a vengĂ© le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !