La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Notre Dieu saint "Et ils sauront que je suis l'Ăternel, quand j'exercerai mes jugements contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu ⊠John Roos EzĂ©chiel 28.22 EzĂ©chiel 28.22 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Je vous remercie. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Je ne ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, quand JĂ©sus est ressuscitĂ© des morts, la Bible dit que vous ĂȘtes ressuscitĂ© avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Je vous remercie. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Je ne ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, quand JĂ©sus est ressuscitĂ© des morts, la Bible dit que vous ĂȘtes ressuscitĂ© avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, quand JĂ©sus est ressuscitĂ© des morts, la Bible dit que vous ĂȘtes ressuscitĂ© avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Ce qui fait qu'aucune arme ne prospĂšre contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, quand JĂ©sus est ressuscitĂ© des morts, la Bible dit que vous ĂȘtes ressuscitĂ© avec ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - DĂ©couvrez les tactiques de l'ennemi contre vous | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louĂ© le Seigneur. Vous savez, c'est merveilleux d'ĂȘtre dans la maison de Dieu, amen, ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la sagesse du Saint-Esprit â Bayless Conley Bonjour les amis, je suis trĂšs heureux de vous avoir Ă l'Ă©coute aujourd'hui. Il y a une chose que nous ⊠Bayless Conley EzĂ©chiel 28.1-26 EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Satan est-il une personne ou une personification du mal ? Bien qu'il est persuadĂ© de nombreuses personnes qu'il n'existe pas, ⊠Satan est-il une personne ou une personnification du mal ? Il est une crĂ©ature cĂ©leste, devenue ennemie N°1 de Dieu Vous croyez vraiment Ă ces vieilles histoires ? Je ne sais pas 464 participants Sur un total de 464 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EzĂ©chiel 28.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sortez et prenez possession du territoire | Joseph Prince | New Creation TV Français A Dieu soit la gloire, Amen, pour tous les merveilleux tĂ©moignages. Chaque fois que vous venez dans la maison de ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 6. Quand tout a basculĂ© Suite de la sĂ©rie sur le thĂšme "Entre Mars et VĂ©nus" Les « Mars » et les « VĂ©nus » ⊠Richard Ouellette EzĂ©chiel 28.1-26 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, Sidon ! Ma gloire sera manifestĂ©e au milieu de toi.â » Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, quand je mettrai mes jugements en Ćuvre contre elle, quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et ils sauront que je suis l'Ăternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© au milieu d'elle. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici contre toi, Sidon ! Je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; Et lâon reconnaĂźtra que je suis lâĂternel, Quand jâaccomplirai des jugements contre elle ; Je serai sanctifiĂ© au milieu dâelle. Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Je vais agir contre toi, Sidon ! Ainsi, je vais montrer ma gloire au milieu de la ville. Je ferai contre toi ce que jâai dĂ©cidĂ©. Et tout le monde saura que le SEIGNEUR, câest moi. Je montrerai par lĂ que le Dieu saint, câest moi. Français Courant © Transmets-lui ce que je lui dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Je vais intervenir contre toi, Sidon ! Je manifesterai ma puissance glorieuse dans mes actions Ă ton Ă©gard. Tous seront convaincus que je suis le Seigneur lorsque jâexĂ©cuterai ma sentence contre toi et montrerai ainsi qui je suis. Semeur © Dis-lui : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais mâen prendre Ă toi, Sidon, et, au milieu de toi, je vais faire Ă©clater ma gloire, et lâon reconnaĂźtra que je suis lâEternel quand jâexĂ©cuterai la sentence contre toi. Ainsi je manifesterai ma saintetĂ© par ma façon de te traiter. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. Martin Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercĂ© des jugements contre elle, et que j'y aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ©. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi ; et l'on saura que je suis l'Ăternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintetĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ€Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚŠÖŽŚŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ„ŚÖčŚȘÖŽŚ ŚÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·Ö„Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je me glorifierai. Cette expression est empruntĂ©e Ă Exode 14.,4,7,8. Dieu se glorifie en une crĂ©ature, quand il fait Ă©clater Ă son occasion l'une de ses perfections.Je me sanctifierai en elle. Ce second terme fait comprendre quelle est la perfection que Dieu va manifester dans sa conduite Ă l'Ă©gard de Sidon ; ce sera sa saintetĂ©, son horreur du mal. Il atteindra ce but en la jugeant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, jâen veux Ă toi, Sidon 06721 ! Je serai glorifiĂ© 03513 08738 au milieu 08432 de toi ; Et ils sauront 03045 08804 que je suis lâEternel 03068, Quand jâexercerai 06213 08800 mes jugements 08201 contre elle, Quand je manifesterai ma saintetĂ© 06942 08738 au milieu dâelle. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03513 - kabadĂȘtre lourd, ĂȘtre pesant, ĂȘtre douloureux, ĂȘtre dur, ĂȘtre riche, ĂȘtre honorable, ĂȘtre glorieux, ĂȘtre ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06721 - TsiydownSidon = « abondance de poisson, pĂȘche » citĂ© PhĂ©nicienne ancienne, sur la cĂŽte de ⊠06942 - qadashsortir de l'ordinaire, de ce qui est commun, profane : consacrer, sanctifier, prĂ©parer, dĂ©dier, ĂȘtre ⊠08201 - shephetjugement, action de juger, rĂ©sultat du jugement 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIDONAujourd'hui SaĂŻda, petite ville de la cĂŽte phĂ©nicienne, entre Tyr (SoĂ»r) et Beyrouth. L'ancienne citĂ©, bĂątie sur un cap rocheux, ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 16 Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publiĂ© dans toute la terre. Exode 14 4 Et j'endurcirai le coeur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifiĂ© dans le Pharaon et en toute son armĂ©e ; et les Ăgyptiens sauront que je suis l'Ăternel. Et ils firent ainsi. 17 Et moi, voici, j'endurcirai le coeur des Ăgyptiens, et ils entreront aprĂšs eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armĂ©e, en ses chars et en ses cavaliers ; Exode 15 21 et Marie leur rĂ©pondait : Chantez Ă l'Ăternel, car il s'est hautement Ă©levé ; il a prĂ©cipitĂ© dans la mer le cheval et celui qui le montait. LĂ©vitique 10 3 Et MoĂŻse dit Ă Aaron : C'est lĂ ce que l'Ăternel prononça, en disant : Je serai sanctifiĂ© en ceux qui s'approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifiĂ©. Et Aaron se tut. 1 Samuel 17 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens Ă moi avec une Ă©pĂ©e, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi je viens Ă toi au nom de l'Ăternel des armĂ©es, du Dieu des troupes rangĂ©es d'IsraĂ«l, que tu as outragĂ©. 46 En ce jour, l'Ăternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j'ĂŽterai ta tĂȘte de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terre saura qu'il y a un Dieu pour IsraĂ«l : 47 et toute cette congrĂ©gation saura que ce n'est ni par l'Ă©pĂ©e, ni par la lance, que l'Ăternel sauve ; car la bataille est Ă l'Ăternel, et il vous livrera entre nos mains. Psaumes 9 16 L'Ăternel s'est fait connaĂźtre par le jugement qu'il a exĂ©cuté ; le mĂ©chant est enlacĂ© dans l'oeuvre de ses mains. HiggaĂŻon. SĂ©lah. Psaumes 21 12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces. 13 Sois exaltĂ©, ĂŽ Ăternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous cĂ©lĂ©brerons ta puissance. Psaumes 83 17 soient honteux et Ă©pouvantĂ©s Ă jamais, qu'ils soient confondus et qu'ils pĂ©rissent ; EsaĂŻe 5 15 et l'homme du peuple se courbera et le grand sera abaissé ; et les yeux des hautains seront abaissĂ©s ; 16 et l'Ăternel des armĂ©es sera Ă©levĂ© en jugement, et le Dieu saint sera sanctifiĂ© en justice. EsaĂŻe 37 20 Et maintenant, Ăternel, notre Dieu ! sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 21 13 Voici, je suis contre toi, qui habites la vallĂ©e, le rocher de la plaine, dit l'Ăternel ; contre vous qui dites : Qui descendra contre nous, et qui viendra dans nos habitations ? JĂ©rĂ©mie 50 31 Voici, j'en veux Ă toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es ; car ton jour est venu, le temps oĂč je te visite. EzĂ©chiel 5 8 -Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, moi aussi, et j'exĂ©cuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ; EzĂ©chiel 20 41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agrĂ©able, quand je vous aurai fait sortir d'entre les peuples, et que je vous aurai rassemblĂ©s des pays dans lesquels vous serez dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en vous aux yeux des nations. EzĂ©chiel 21 3 (21 : 8) Ainsi dit l'Ăternel : Voici, c'est Ă toi que j'en veux, et je tirerai mon Ă©pĂ©e de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le mĂ©chant. EzĂ©chiel 26 3 Ă cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots. EzĂ©chiel 28 22 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Sidon, et je serai glorifiĂ© au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Ăternel, quand j'exĂ©cuterai des jugements au milieu d'elle et que j'aurai Ă©tĂ© sanctifiĂ© en elle. 25 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quand je rassemblerai la maison d'IsraĂ«l d'entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersĂ©s, et que je serai sanctifiĂ© en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront sur leur terre que j'ai donnĂ©e Ă mon serviteur Jacob : 26 ils y habiteront en sĂ©curité ; ils bĂątiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sĂ©curitĂ©, quand j'aurai exĂ©cutĂ© des jugements sur tous ceux qui les mĂ©prisaient, tout autour d'eux ; et ils sauront que je suis l'Ăternel, leur Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, le Pharaon, roi d'Ăgypte, grand monstre des eaux, couchĂ© au milieu de ses fleuves, qui dis : Mon fleuve est Ă moi, et je me le suis fait ! 10 C'est pourquoi, voici, j'en veux Ă toi et Ă tes fleuves, et je ferai du pays d'Ăgypte des dĂ©serts d'ariditĂ© et de dĂ©solation, depuis Migdol Ă SyĂšne, et jusqu'Ă la frontiĂšre de l'Ăthiopie ; EzĂ©chiel 30 19 Et j'exĂ©cuterai des jugements en Ăgypte ; et ils sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 36 23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a Ă©tĂ© profanĂ© parmi les nations, et que vous avez profanĂ© au milieu d'elles ; et les nations sauront que je suis l'Ăternel, dit le Seigneur, l'Ăternel, quand je serai sanctifiĂ© en vous, Ă leurs yeux. EzĂ©chiel 38 3 Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ! 23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 39 1 Et toi, fils d'homme, prophĂ©tise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal ; 2 et je ferai retourner, et je te mĂšnerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d'IsraĂ«l. 3 Et j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flĂšches de ta main droite ; 13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour oĂč je me glorifierai, dit le Seigneur, l'Ăternel. Nahum 1 6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colĂšre ? Sa fureur est versĂ©e comme le feu, et devant lui les rochers sont brisĂ©s. Nahum 2 13 Voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es ; et je rĂ©duirai tes chars en fumĂ©e ; et l'Ă©pĂ©e dĂ©vorera tes lionceaux, et je retrancherai de la terre ta proie ; et la voix de tes messagers ne s'entendra plus. Nahum 3 5 voici, j'en veux Ă toi, dit l'Ăternel des armĂ©es, et je relĂšverai les pans de ta robe sur ton visage, et je monterai aux nations ta nuditĂ©, et aux royaumes ta honte. Apocalypse 19 1 AprĂšs ces choses, j'ouĂŻs comme une grande voix d'une foule nombreuse dans le ciel, disant : AllĂ©luia ! Le salut et la gloire et la puissance de notre Dieu ! 2 car ses jugements sont vĂ©ritables et justes ; car il a jugĂ© la grande prostituĂ©e qui corrompait la terre par sa fornication, et il a vengĂ© le sang de ses esclaves, le rĂ©clamant de sa main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.