TopTV Vidéo BibleProject français Ézéchiel 1–33 - Synthèse Le livre du prophète Ézéchiel Ézéchiel est un prêtre qui vivait à Jérusalem lors de la première attaque de Babylone … BibleProject français Ezéchiel 1.1-33 Segond 21 » Voilà la complainte que l’on chantera. Ce sont les filles des nations qui l’entonneront. Elles la chanteront sur l'Egypte et sur toute sa foule bruyante, déclare le Seigneur, l'Eternel. » Segond 1910 C'est là une complainte, et on la dira ; Les filles des nations diront cette complainte ; Elles la prononceront sur l'Égypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © C’est là une complainte, et on la chantera ; Les filles des nations chanteront cette complainte ; Elles la chanteront sur l’Égypte et sur toute sa multitude, – Oracle du Seigneur, l’Éternel. Parole de Vie © « Voilà le chant de deuil que les femmes de tous les peuples chanteront sur l’Égypte et sur ses nombreux habitants. C’est le Seigneur DIEU qui le déclare. » Français Courant © « Telle est la complainte que les femmes de tous les peuples chanteront au sujet de l’Égypte et de sa nombreuse population. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. » Semeur © Voilà la complainte que l’on chantera ; ce sont les filles des nations qui la chanteront ; elles la chanteront sur l’Egypte et sur toute sa nombreuse population, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. Darby C'est une complainte, et on la dira pour se lamenter ; les filles des nations la diront en se lamentant, elles la diront en se lamentant sur l'Égypte et sur toute sa multitude, dit le Seigneur, l'Éternel. Martin C'est ici la complainte qu'on fera sur elle, les filles des nations feront cette complainte sur elle ; elles feront, dis-je, cette complainte sur l'Egypte, et sur toute la multitude de son peuple, dit le Seigneur. Ostervald Telle est la complainte ; les filles des nations la chanteront d'une voix plaintive ; elles la chanteront pour plaindre l'Égypte et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © קִינָ֥ה הִיא֙ וְק֣וֹנְנ֔וּהָ בְּנ֥וֹת הַגּוֹיִ֖ם תְּקוֹנֵ֣נָּה אוֹתָ֑הּ עַל־מִצְרַ֤יִם וְעַל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ תְּקוֹנֵ֣נָּה אוֹתָ֔הּ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ World English Bible This is the lamentation with which they shall lament; the daughters of the nations shall lament therewith; over Egypt, and over all her multitude, shall they lament therewith, says the Lord Yahweh. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Cette conclusion répond au préambule verset 2.Les filles des nations : ce ne sont pas ici les nations personnifiées, mais les jeunes filles dans chaque nation ; c'étaient elles qui chantaient dans les cérémonies funèbres (Jérémie 9.17,20). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché C’est là une complainte 07015, et on la dira 06969 08790 ; Les filles 01323 des nations 01471 diront cette complainte 06969 08787 ; Elles la prononceront 06969 08787 sur l’Egypte 04714 et sur toute sa multitude 01995, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, l’Eternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donné au lieu de Yahvé par les … 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sœur, petite-fille, enfant de sexe féminin, cousine jeune femme, femme … 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-Hébreu, descendants d'Abraham, d'Israël nuée … 01995 - hamownmurmurer, hurler, foule, abondance, tumulte, son, bruit confusion multitude grand nombre, abondance richesse agitation, mouvement … 03069 - YĕhovihÉternel équivalent à 03068 pointé avec les voyelles de 0430 04714 - Mitsrayimn pr loc Égypte = « territoire des Coptes » = « terre de dépression … 05002 - nĕ'um(Qal) parole, déclaration (de prophète) révélation (de prophète dans un état d'extase) ainsi parle (précédant … 06969 - quwnchanter un chant funèbre, chanter, gémir, se lamenter (Polel) se lamenter, pleurer 07015 - qiynahlamentation, chant funèbre, élégie 08787Radical : Polel 08847 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 72 08790Radical : Polel 08847 Mode : Parfait 08816 Nombre : 41 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense désert de sable, de rochers, voire de montagnes, et … EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a joué un rôle de premier plan dans les destinées d'Israël. Aussi en retrouvons-nous la … ISRAËL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil à Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dépit de la complète rupture apparente … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 1 17 David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son 2 Samuel 3 33 The king lamented for Abner, and said, "Should Abner die as a fool dies? 34 Your hands were not bound, nor your feet put into fetters. As a man falls before the children of iniquity, so you fell." All the people wept again over him. 2 Chroniques 35 25 Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spoke of Josiah in their lamentations to this day; and they made them an ordinance in Israel: and behold, they are written in the lamentations. Jérémie 9 17 Thus says Yahweh of Armies, Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come: Ezéchiel 26 17 They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there! Ezéchiel 32 2 Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, You were likened to a young lion of the nations: yet you are as a monster in the seas; and you broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers. 16 This is the lamentation with which they shall lament; the daughters of the nations shall lament therewith; over Egypt, and over all her multitude, shall they lament therewith, says the Lord Yahweh. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.