TopTV VidĂ©o Film Ezechiel 37 - RĂ©surection des morts, enlĂšvement des vivants et retour final de JĂ©sus Ezechiel 37 RĂ©surection des morts EnlĂšvement des vivants et Retour Final de JĂ©sus EzĂ©chiel 37.1-28 EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o Ezechiel 37, paroles pour notre actualitĂ©, Cyriaque N'Dickini, 26 juin 2016 ACT - AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Toulouse EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Il est le Dieu des causes perdues (179) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) EzĂ©chiel 37 est un texte prophĂ©tique tout Ă fait particulier, dĂ©crivant le peuple dâIsraĂ«l qui reprend vie au moment oĂč ⊠EER-GenĂšve EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ezechiel 37, paroles pour notre actualitĂ©, Cyriaque N'Dickini, 26 juin 2016 ACT - AssemblĂ©e ChrĂ©tienne de Toulouse EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement Il est le Dieu des causes perdues (179) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) EzĂ©chiel 37 est un texte prophĂ©tique tout Ă fait particulier, dĂ©crivant le peuple dâIsraĂ«l qui reprend vie au moment oĂč ⊠EER-GenĂšve EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Il est le Dieu des causes perdues (179) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) EzĂ©chiel 37 est un texte prophĂ©tique tout Ă fait particulier, dĂ©crivant le peuple dâIsraĂ«l qui reprend vie au moment oĂč ⊠EER-GenĂšve EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ces ossements peuvent-ils revivre? Dans ĂzĂ©chiel 37 (que vous pouvez lire pour saisir pleinement ce que Dieu veut nous dire), le Seigneur amĂšne ĂzĂ©chiel ⊠Christian Robichaud EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 37.1-28 TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les secrets pour servir votre gĂ©nĂ©ration dans votre Ă©poque Les Ă©glises qui ont une passion et une destinĂ©e sont dirigĂ©s par des leaders qui ont une passion et une ⊠Rick Warren EzĂ©chiel 37.1-28 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 34â48 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 « Quant Ă toi, fils de lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Juda et pour les IsraĂ©lites qui sây rattachent.âPrends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âPour Joseph, le bois d'EphraĂŻm, et pour toute la communautĂ© d'IsraĂ«l qui sây rattache.â Segond 1910 Et toi, fils de l'homme, prends une piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Toi, fils dâhomme, prends une piĂšce de bois et Ă©cris dessus : A Juda et aux fils dâIsraĂ«l qui lui sont associĂ©s. Prends une autre piĂšce de bois, et Ă©cris dessus : A Joseph, bois dâĂphraĂŻm et Ă toute la maison dâIsraĂ«l qui lui est associĂ©e. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Ensuite, prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph, ou ĂfraĂŻm, et les IsraĂ©lites de ce royaume.â Français Courant © « Quant Ă toi, lâhomme, prends un morceau de bois et Ă©cris dessus ces mots : âJuda et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Puis prends un autre morceau de bois et Ă©cris dessus : âJoseph (ou ĂfraĂŻm) et les IsraĂ©lites de ce royaumeâ. Semeur © âFils dâhomme, prends une tablette de bois, et grave dessus : « Pour Juda et les IsraĂ©lites qui en font partie ». Puis tu prendras un autre morceau de bois sur lequel tu inscriras : « Pour Joseph ». Il reprĂ©sentera EphraĂŻm et tous ceux de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui en font partie. Darby Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : Pour Juda, et pour les fils d'IsraĂ«l, ses compagnons. Et prends un autre bois, et Ă©cris dessus : Pour Joseph, le bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l, ses compagnons. Martin Et toi, fils d'homme, prends un bois, et Ă©cris dessus : pour Juda, et pour les enfants d'IsraĂ«l ses compagnons ; prends encore un autre bois, et Ă©cris dessus : le bois d'EphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l ses compagnons, pour Joseph. Ostervald Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y Ă©cris : "Pour Juda et pour les enfants d'IsraĂ«l, ses compagnons." Prends un autre morceau de bois, et y Ă©cris : "Pour Joseph, bois d'ĂphraĂŻm et de toute la maison d'IsraĂ«l qui lui est associĂ©e." HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ Ś§Ö·ŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖčÖ€Ś ŚąÖžŚÖžŚŚÖ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔ŚŁÖ ŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ *ŚŚŚšŚ **ŚÖČŚÖ”ŚšÖžÖœŚŚŚ World English Bible You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un bĂąton. LittĂ©ralement : un bois. Mais ce n'est pas ici un morceau de bois quelconque ; on voit plus loin (verset 19) que ce bĂąton se trouve ĂȘtre un bĂąton de commandement, l'emblĂšme du pouvoir, un sceptre ; comparez 21.15, note. L'acte du prophĂšte rappelle celui de MoĂŻse, Nombres 17.1-13, lorsqu'il plaça dans le sanctuaire douze verges portant chacune le nom du chef de l'une des douze tribus.A Juda et aux fils d'IsraĂ«l... Ce bĂąton Ă©tait destinĂ© Ă reprĂ©senter la tribu et le royaume de Juda avec les tribus qui y Ă©taient restĂ©es attachĂ©es ; c'Ă©taient celles de SimĂ©on, de Benjamin et la plus grande partie des LĂ©vites.A Joseph. De Joseph Ă©taient issues les deux tribus d'EphraĂŻm et de ManassĂ©. Comme la premiĂšre avait Ă©tĂ© la tribu la plus puissante du royaume des dix tribus, c'est elle qui est choisie pour reprĂ©senter ce royaume ; seulement au nom d'EphraĂŻm est substituĂ© celui de Joseph, conformĂ©ment au rĂŽle considĂ©rable souvent attribuĂ© Ă ce patriarche, par exemple dans la bĂ©nĂ©diction de Jacob Ă ses fils (GenĂšse chapitre 49), oĂč Joseph est honorĂ© Ă l'Ă©gal de Juda. Comparez Psaumes 72.16 ; 78.67 ; 80.2 ; 81.6.Et de toute la maison d'IsraĂ«l. La majeure partie des tribus avaient suivi celle d'EphraĂŻm quand elle s'Ă©tait sĂ©parĂ©e de Juda au temps de Roboam. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, prends 03947 08798 une piĂšce 0259 de bois 06086, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Juda 03063 et pour les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 qui lui sont associĂ©s 02270. Prends 03947 08798 une autre 0259 piĂšce 06086 de bois, et Ă©cris 03789 08798 dessus : Pour Joseph 03130, bois 06086 dâEphraĂŻm 0669 et de toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 qui lui est associĂ©e 02270. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0259 - 'echad un (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0669 - 'Ephrayim ĂphraĂŻm = « doublement fĂ©cond » second fils de Joseph, bĂ©ni par lui et prĂ©fĂ©rĂ© ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02270 - chaber unis n m associĂ©, compagnon, adorateurs camarade 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03130 - Yowceph Joseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03789 - kathab Ă©crire, enregistrer, inscrire (Qal) Ă©crire, inscrire, graver, tracer dĂ©crire par Ă©crit enregistrer, enrĂŽler dĂ©crĂ©ter (Niphal ⊠03947 - laqach prendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠06086 - `ets arbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE HĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s ⊠DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ECRITURE I Notions gĂ©nĂ©rales. Ecriture : en latin scriptura, de scribere ; en grec grapheĂŻn, proprement ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠OS Ce mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 17 2 "Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod. 3 You shall write Aaron's name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers' houses. 1 Rois 12 16 When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, "What portion have we in David? Neither do we have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David." So Israel departed to their tents. 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 18 Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the men subject to forced labor; and all Israel stoned him to death with stones. King Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 20 It happened, when all Israel heard that Jeroboam was returned, that they sent and called him to the congregation, and made him king over all Israel: there was none who followed the house of David, but the tribe of Judah only. 2 Chroniques 10 17 But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. 19 So Israel rebelled against the house of David to this day. 2 Chroniques 11 11 He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. 12 He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him. 13 The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border. 14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office to Yahweh; 15 and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. 16 After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. 17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon. 2 Chroniques 15 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those who lived with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him. 2 Chroniques 30 11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem. 12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh. 13 Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly. 14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron. 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh. 16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites. 17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, "May the good Yahweh pardon everyone EzĂ©chiel 37 16 You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and [for] all the house of Israel his companions: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !