Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Ezéchiel 4.1

¬Ľ Quant √† toi, fils de l‚Äôhomme, prends une brique, place-la devant toi, et dessus tu dessineras une ville¬†: J√©rusalem.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Le siège de Jérusalem. (Ezéchiel 4:1-8)
Ses habitants allaient souffrir de la famine. (Ezéchiel 4:9-17)

Le proph√®te devait annoncer le si√®ge de J√©rusalem, sous la forme d‚Äôun signe, de mani√®re imag√©e. √Čz√©chiel devait se coucher sur son c√īt√© gauche, pendant un certain nombre de jours, cens√©s repr√©senter le nombre d‚Äôann√©es d'idol√Ętrie du peuple.

Tout ce que le proph√®te annon√ßa aux enfants d‚ÄôIsra√ęl, au sujet de cette destruction de J√©rusalem, servait √† prouver que le p√©ch√© √©tait bien la cause de la ruine de cette ville, alors florissante.

    • 1¬†Samuel 15

      27 Alors que Samuel tournait le dos pour s'en aller, Sa√ľl l‚Äôattrapa par le pan de son manteau, qui fut arrach√©.
      28 Samuel lui dit¬†: ¬ę¬†L'Eternel t‚Äôarrache aujourd'hui la royaut√© d'Isra√ęl et la donne √† un autre, qui est meilleur que toi.

      1 Rois 11

      30 Achija attrapa le manteau neuf qu'il portait, le déchira en 12 morceaux
      31 et dit √† J√©roboam¬†: ¬ę¬†Prends 10 morceaux pour toi¬†! En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†: ‚ÄėJe vais arracher le royaume de la main de Salomon et je te donnerai 10 tribus.

      Esa√Įe 20

      2 l'Eternel avait parl√© par l‚Äôinterm√©diaire d‚ÄôEsa√Įe, le fils d'Amots. Il lui avait dit¬†: ¬ę¬†Va, d√©tache le sac qui est autour de ta taille et retire les sandales qui sont √† tes pieds.¬†¬Ľ C‚Äôest ce qu‚Äôil fit¬†: il marcha sans habits et pieds nus.
      3 L'Eternel dit alors¬†: ¬ę¬†Mon serviteur Esa√Įe a march√© sans habits et pieds nus pendant trois ans. C‚Äô√©tait un signe et un pr√©sage contre l'Egypte et contre l'Ethiopie¬†:
      4 de la même manière, le roi d'Assyrie emmènera les déportés égyptiens et les exilés éthiopiens, les jeunes garçons comme les vieillards, sans habits, pieds nus et l’arrière découvert. Ce sera une source de honte pour l'Egypte.

      Jérémie 6

      6 ¬Ľ En effet, voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Abattez les arbres, √©levez des remblais contre J√©rusalem¬†! C'est la ville contre laquelle il faut intervenir¬†; il n'y a que tyrannie au milieu d'elle.

      Jérémie 13

      1 Voici ce que m‚Äôa dit l‚ÄôEternel¬†: ¬ę¬†Va t‚Äôacheter une ceinture de lin et mets-la autour de ta taille, mais ne la trempe pas dans l'eau.¬†¬Ľ
      2 J’ai acheté la ceinture, conformément à la parole de l'Eternel, et je l’ai mise autour de ma taille.
      3 La parole de l'Eternel m’a été adressée une deuxième fois :
      4 ¬ę¬†Prends la ceinture que tu as achet√©e, qui est autour de ta taille, puis l√®ve-toi, va vers l'Euphrate et l√†-bas cache-la dans la fente d'un rocher.¬†¬Ľ
      5 J’y suis allé et l’ai cachée près de l'Euphrate, comme l'Eternel me l'avait ordonné.
      6 Apr√®s bien des jours, l'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†L√®ve-toi, va vers l'Euphrate et l√†-bas reprends la ceinture que je t'avais ordonn√© de cacher.¬†¬Ľ
      7 Je suis retourn√© vers l'Euphrate, j‚Äôai fouill√© et j‚Äôai repris la ceinture √† l'endroit o√Ļ je l'avais cach√©e, mais voici que la ceinture √©tait ab√ģm√©e, elle n'√©tait plus bonne √† rien.
      8 Alors la parole de l'Eternel m’a été adressée :
      9 ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: C'est ainsi que je d√©truirai l'orgueil de Juda et l'orgueil immense de J√©rusalem.
      10 Ce m√©chant peuple refuse d'√©couter mes paroles, il pers√©v√®re dans les penchants de son cŇďur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil √† cette ceinture, qui n'est plus bonne √† rien.
      11 En effet, de m√™me qu‚Äôune ceinture est attach√©e √† la taille d'un homme, de m√™me je m'√©tais attach√© toute la communaut√© d'Isra√ęl et toute celle de Juda, d√©clare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma r√©putation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas √©cout√©.
      12 ¬Ľ Tu leur diras cette parole¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Toutes les outres seront remplies de vin.‚ÄôEt ils te diront¬†: ‚ÄėNous savons bien que toutes les outres seront remplies de vin¬†!‚Äô
      13 Alors tu leur diras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je vais remplir d‚Äôivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le tr√īne de David, les pr√™tres, les proph√®tes et tous les habitants de J√©rusalem.
      14 Je les fracasserai les uns contre les autres, les pères et les fils ensemble, déclare l'Eternel. Je ne les épargnerai pas, je n'aurai aucune pitié, aucune compassion, rien ne m'empêchera de les détruire.’

      Jérémie 18

      2 ¬ę¬†L√®ve-toi et descends √† la maison du potier. L√†, je te ferai entendre mes paroles.¬†¬Ľ
      3 Je suis descendu à la maison du potier et j’ai vu qu’il façonnait un objet sur un tour,
      4 mais le vase d’argile qu'il façonnait ne donnait rien dans sa main. Alors, il a recommencé un autre vase en le faisant comme il lui plaisait.
      5 Et voici la parole de l'Eternel qui m’a été adressée :
      6 ¬ę¬†Ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier, communaut√© d'Isra√ęl¬†? d√©clare l'Eternel. Vous √™tes dans ma main comme de l'argile dans la main du potier, communaut√© d'Isra√ęl¬†:
      7 parfois je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume, d'arracher, de démolir et de détruire,
      8 mais si la nation dont j'ai parlé renonce à son mauvais comportement, je renoncerai au mal que j'avais prévu de lui faire ;
      9 et parfois je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume, de construire et de planter,
      10 mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux et ne m'écoute pas, je renoncerai au bien que j'avais l'intention de lui faire.
      11 ¬Ľ Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de J√©rusalem¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je pr√©pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc √† sa mauvaise conduite¬†! Corrigez votre conduite et vos agissements¬†!‚Äô
      12 Mais ils disent¬†: ‚ÄėRien √† faire¬†! Nous suivrons nos pens√©es, chacun de nous agira conform√©ment aux penchants de son cŇďur mauvais.‚Äô

      Jérémie 19

      1 Voici ce qu‚Äôa dit l‚ÄôEternel¬†: ¬ę¬†Va acheter une cruche en terre chez un potier et prends avec toi des anciens du peuple et des responsables parmi les pr√™tres.
      2 Rends-toi dans la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l'entrée de la porte des tessons, et là, tu proclameras les paroles que je te dirai.
      3 Tu diras¬†: ‚ÄėEcoutez la parole de l'Eternel, rois de Juda, et vous, habitants de J√©rusalem¬†!‚Äô¬†¬Ľ Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Je vais faire venir ici un malheur tel que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis.
      4 Cela arrivera parce qu‚Äôils m'ont abandonn√© et ont rendu cet endroit m√©connaissable, parce qu‚Äôils y ont fait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur d'autres dieux, des dieux que ni eux, ni leurs anc√™tres, ni les rois de Juda ne connaissaient, et ont rempli cet endroit de sang innocent.
      5 Ils ont construit des hauts lieux en l‚Äôhonneur de Baal pour br√Ľler leurs enfants en holocaustes √† Baal. Cela, je ne l'avais ni ordonn√© ni prescrit, cela ne m'√©tait pas venu √† la pens√©e.
      6 ¬Ľ C'est pourquoi, voici que les jours viennent, d√©clare l'Eternel, o√Ļ cet endroit ne sera plus appel√© Topheth et vall√©e de Ben-Hinnom, mais sera appel√© vall√©e du carnage.
      7 J'anéantirai ici le conseil de Juda et de Jérusalem. Je les ferai tomber par l'épée devant leurs ennemis et par l’intermédiaire de ceux qui en veulent à leur vie. Je donnerai leurs cadavres comme nourriture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.
      8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront près d'elle seront consternés et siffleront à la vue de toutes ses blessures.
      9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et de leurs filles et ils se mangeront les uns les autres, à cause du siège et de l’angoisse que leur imposeront leurs ennemis et ceux qui en veulent à leur vie.
      10 ¬Ľ Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes qui t‚Äôauront accompagn√©
      11 et tu leur diras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: C'est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, tout comme on brise le vase d‚Äôun potier qui ne peut plus √™tre r√©par√©, et l'on enterrera les morts √† Topheth, faute de place pour les enterrer ailleurs.‚Äô
      12 Voilà ce que je ferai à cet endroit et à ses habitants, déclare l'Eternel, et je rendrai cette ville pareille à Topheth.
      13 Les maisons de J√©rusalem et les palais des rois de Juda seront impurs comme l‚Äôemplacement de Topheth, toutes les maisons o√Ļ, sur leurs toits, ils ont fait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur de tous les corps c√©lestes et vers√© des offrandes liquides en l‚Äôhonneur d'autres dieux.¬†¬Ľ
      14 Ensuite, J√©r√©mie revint de Topheth, o√Ļ l'Eternel l'avait envoy√© proph√©tiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Eternel et dit √† tout le peuple¬†:
      15 ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui d√©pendent d'elle tout le mal que je lui ai pr√©dit, parce qu'ils se sont montr√©s r√©fractaires au lieu d‚Äô√©couter mes paroles.¬†¬Ľ

      Jérémie 25

      15 Oui, voici ce que m‚Äôa dit l‚ÄôEternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†: ¬ę¬†Prends dans ma main cette coupe, remplie du vin de ma col√®re, et donne-la √† boire √† toutes les nations vers lesquelles je vais t‚Äôenvoyer.
      16 Elles boiront, elles tituberont et elles perdront la t√™te devant l'√©p√©e que j‚Äôenvoie parmi elles.¬†¬Ľ
      17 J’ai pris la coupe de la main de l'Eternel et je l’ai donnée à boire à toutes les nations vers lesquelles il m’avait envoyé :
      18 à Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois et à ses chefs, pour en faire des ruines, un sujet de consternation, de moquerie et de malédiction, comme on peut le constater aujourd'hui ;
      19 au pharaon, roi d'Egypte, à ses serviteurs, ses chefs et tout son peuple ;
      20 aux peuples de toutes sortes, à tous les rois du pays d'Uts, à tous ceux du pays des Philistins, à Askalon, à Gaza, à Ekron et à ce qui reste d'Asdod ;
      21 aux Edomites, aux Moabites et aux Ammonites ;
      22 √† tous les rois de Tyr, √† tous ceux de Sidon et √† ceux de la c√īte situ√©e de l'autre c√īt√© de la mer¬†;
      23 à Dedan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;
      24 à tous les rois d'Arabie et à tous ceux des populations diverses qui habitent le désert ;
      25 à tous les rois de Zimri, à tous ceux d'Elam et à tous ceux de Médie ;
      26 √† tous les rois du nord, qu‚Äôils soient pr√®s ou loin, les uns apr√®s les autres, et √† tous les royaumes du monde qui vivent √† la surface de la terre. Enfin, le roi de Sh√©shac a d√Ľ boire apr√®s eux.
      27 L‚ÄôEternel m‚Äôa ordonn√©¬†: ¬ę¬†Annonce-leur¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'√©p√©e que j‚Äôenvoie parmi vous¬†!‚Äô
      28 Et s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour la boire, dis-leur¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Vous en boirez, c‚Äôest certain¬†!
      29 En effet, je commence √† propager le malheur dans la ville √† laquelle mon nom est associ√©, et vous, vous resteriez impunis¬†? Vous ne resterez pas impunis, car j‚Äôappelle l'√©p√©e sur tous les habitants de la terre, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.‚Äô
      30 ¬Ľ Quant √† toi, tu leur transmettras toutes ces proph√©ties et tu leur diras¬†: ‚ÄėL'Eternel rugit d'en haut, de son saint refuge il fait retentir sa voix. Il rugit contre son domaine, il r√©pond √† tous les habitants de la terre d‚Äôun cri semblable √† celui des hommes qui √©crasent le raisin.
      31 Ce tapage se propage jusqu’aux extrémités de la terre, parce que l'Eternel est en conflit avec les nations. Il poursuit toute créature en justice, il livre les méchants à l'épée’, déclare l'Eternel.
      32 ¬Ľ Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Le malheur se propage de nation en nation et une grande temp√™te se l√®ve depuis les extr√©mit√©s de la terre.
      33 Ce jour-l√†, ceux que l‚ÄôEternel aura tu√©s seront √©tendus d'un bout √† l'autre de la terre. Ils ne seront ni pleur√©s, ni ramass√©s, ni enterr√©s¬†: ils seront pareils √† du fumier sur la terre.¬†¬Ľ
      34 Hurlez, bergers, criez¬†! Et vous, les puissants du troupeau, roulez-vous dans la cendre¬†! En effet, le moment o√Ļ vous allez √™tre massacr√©s est arriv√©. Je vous briserai et vous tomberez comme un vase pr√©cieux.
      35 Plus de refuge pour les bergers ! Plus d’échappatoire pour les puissants du troupeau !
      36 On entend les cris des bergers, les hurlements des puissants du troupeau, car l'Eternel d√©vaste leur p√Ęturage.
      37 Les plaines prospères sont réduites au silence à cause de la colère ardente de l'Eternel.
      38 Il a abandonné son refuge comme un jeune lion sa tanière. Oui, leur pays n’est plus que dévastation à cause de la fureur du destructeur, à cause de son ardente colère.

      Jérémie 27

      2 Voici ce que m‚Äôa dit l‚ÄôEternel¬†: ¬ę¬†Fabrique-toi des cordes et des barres et mets-les sur ton cou.
      3 Ensuite, fais-les parvenir aux rois d'Edom, de Moab, des Ammonites, de Tyr et de Sidon, par l’intermédiaire de leurs ambassadeurs, ceux qui sont venus trouver Sédécias, roi de Juda, à Jérusalem.
      4 Charge-les de ce message pour leurs seigneurs¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Vous annoncerez √† vos seigneurs¬†:
      5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre à qui je le veux.
      6 Et maintenant, c’est moi qui donne tous ces pays à mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je lui donne même les animaux sauvages pour qu’ils soient à son service.
      7 Toutes les nations lui seront asservies, à lui, à son fils et à son petit-fils, jusqu'à ce que le moment fixé pour son pays arrive aussi et que des nations puissantes et de grands rois l'asservissent.
      8 Si une nation ou un royaume ne sert pas Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne se soumet pas au roi de Babylone, j’interviendrai contre cette nation par l'épée, par la famine et par la peste, déclare l'Eternel, jusqu'à ce que je l'aie éliminée par son intermédiaire.
      9 Et vous, n'écoutez pas vos prophètes, vos devins, vos rêves, vos astrologues, vos sorciers, ceux qui vous affirment que vous ne serez pas asservis au roi de Babylone !
      10 En effet, ce qu'ils vous proph√©tisent est faux. A cause d‚Äôeux vous serez √©loign√©s de votre terre, je vous chasserai et vous dispara√ģtrez.
      11 En revanche, la nation qui se soumettra au roi de Babylone et le servira, je la laisserai vivre tranquille sur sa terre, d√©clare l'Eternel, pour qu'elle la cultive et qu'elle y habite.‚Äô¬†¬Ľ
      12 J'ai adress√© exactement les m√™mes paroles √† S√©d√©cias, roi de Juda¬†: ¬ę¬†Soumettez-vous au roi de Babylone, servez-le, lui et son peuple, et vous resterez en vie.
      13 Pourquoi devriez-vous mourir, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, conformément à la parole prononcée par l'Eternel à l’intention de la nation qui ne servira pas le roi de Babylone ?
      14 N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous affirment que vous ne serez pas asservis au roi de Babylone ! En effet, ce qu'ils vous prophétisent est faux.
      15 Je ne les ai pas envoy√©s, d√©clare l'Eternel, et ils proph√©tisent des fausset√©s comme si cela venait de moi, avec une cons√©quence¬†: je vous chasserai et vous dispara√ģtrez, vous et les proph√®tes qui vous font leurs pr√©dictions.¬†¬Ľ
      16 J‚Äôai dit aux pr√™tres et √† tout ce peuple¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: N'√©coutez pas les paroles de vos proph√®tes qui vous pr√©disent¬†: ‚ÄėC‚Äôest maintenant, et rapidement, que les ustensiles de la maison de l'Eternel vont √™tre rapport√©s de Babylone¬†!‚ÄôEn effet, ce qu'ils vous proph√©tisent est faux.
      17 Ne les écoutez pas ! Servez le roi de Babylone et vous resterez en vie. Pourquoi cette ville devrait-elle devenir une ruine ?
      18 S'ils sont proph√®tes et ont re√ßu la parole de l'Eternel, qu'ils interc√®dent donc aupr√®s de l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, pour que les ustensiles rest√©s dans la maison de l'Eternel, dans le palais du roi de Juda et √† J√©rusalem ne partent pas √† Babylone¬†!
      19 Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, au sujet des colonnes, de la grande cuve, des bases et des autres ustensiles rest√©s dans cette ville,
      20 ceux qui n'ont pas été pris par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu'il a exilé loin de Jérusalem, à Babylone, Jéconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les notables de Juda et de Jérusalem,
      21 voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl, au sujet des ustensiles rest√©s dans la maison de l'Eternel, dans le palais du roi de Juda et √† J√©rusalem¬†:
      22 Ils seront amen√©s √† Babylone et ils y resteront jusqu'au jour o√Ļ je m‚Äôen occuperai, d√©clare l'Eternel. Alors je les ferai remonter et revenir ici.¬†¬Ľ

      Jérémie 32

      31 ¬Ľ Oui, cette ville a provoqu√© ma col√®re et ma fureur depuis le jour o√Ļ ils l‚Äôont construite jusqu'√† aujourd‚Äôhui¬†; aussi, je ne veux plus la voir

      Ezéchiel 4

      1 ¬Ľ Quant √† toi, fils de l‚Äôhomme, prends une brique, place-la devant toi, et dessus tu dessineras une ville¬†: J√©rusalem.

      Ezéchiel 5

      1 ¬Ľ Quant √† toi, fils de l‚Äôhomme, prends un couteau tranchant, un rasoir de barbier¬†! Prends-le et rase-toi la t√™te et la barbe¬†! Prends ensuite une balance et partage ce qui a √©t√© ras√©.
      2 Tu en br√Ľleras un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque la p√©riode de si√®ge prendra fin. Tu en prendras un tiers pour le frapper avec l‚Äô√©p√©e tout autour de la ville. Tu en disperseras un tiers au vent et je les poursuivrai avec l‚Äô√©p√©e.
      3 Tu en prendras une petite quantité que tu serreras dans les pans de ton habit,
      4 et parmi eux tu en prendras quelques-uns que tu jetteras au feu pour les faire br√Ľler. De l√† sortira un feu qui s‚Äôattaquera √† toute la communaut√© d'Isra√ęl.
      5 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Cette J√©rusalem-l√†, je l‚Äôavais plac√©e au milieu des nations, environn√©e de pays.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider