Naissance d'Isaac
1
Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
2
Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
3
Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
4
Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.
5
Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.
6
Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me."
7
She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."
Abraham renvoie Agar et Ismaël
8
The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
9
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
10
Therefore she said to Abraham, "Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, Isaac."
11
The thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
12
God said to Abraham, "Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called.
13
I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed."
14
Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.
15
The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
16
She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don't let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
17
God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, "What ails you, Hagar? Don't be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.
18
Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."
19
God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink.
20
God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
21
He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
Abraham fait alliance avec Abimélek
22
It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.
23
Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner."
24
Abraham said, "I will swear."
25
Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.
26
Abimelech said, "I don't know who has done this thing. You didn't tell me, neither did I hear of it, until today."
27
Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.
28
Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
29
Abimelech said to Abraham, "What do these seven ewe lambs which you have set by themselves mean?"
30
He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well."
31
Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there.
32
So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.
33
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.
34
Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
Naissance d'Isaac
1
L'Eternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait dit, il accomplit pour elle ce qu'il avait promis :
2
Sara tomba enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au moment fixé dont Dieu lui avait parlé.
3
Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, que Sara lui avait donné.
4
Il circoncit son fils Isaac lorsqu'il fut âgé de 8 jours, comme Dieu le lui avait ordonné.
5
Abraham était âgé de 100 ans à la naissance de son fils Isaac.
6
Sara dit : « Dieu m'a donné un sujet de rire et tous ceux qui l'apprendront riront de moi. »
7
Elle ajouta : « Qui aurait osé dire à Abraham : ‘Sara allaitera des enfants ?’Pourtant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse. »
Abraham renvoie Agar et Ismaël
8
L'enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
9
Sara vit rire le fils que l'Egyptienne Agar avait donné à Abraham.
10
Alors elle dit à Abraham : * « Chasse cette esclave et son fils, car le fils de cette esclave n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac. »
11
Cette parole déplut beaucoup à Abraham parce que c’était son fils.
12
Cependant, Dieu dit à Abraham : « Que cela ne te déplaise pas à cause de l'enfant et de ton esclave. Quoi que te dise Sara, écoute-la, car *c'est par Isaac qu’une descendance te sera assurée.
13
Je ferai aussi une nation du fils de l’esclave, car il est ta descendance. »
14
Abraham se leva de bon matin. Il prit du pain et une outre d'eau qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule. Il lui remit aussi l'enfant et la renvoya. Elle s'en alla et se perdit dans le désert de Beer-Shéba.
15
Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux
16
et alla s'asseoir vis-à-vis, à la distance d'une portée d'arc, car elle se disait : « Je ne veux pas voir mourir mon enfant ! » Elle s'assit donc vis-à-vis de lui et se mit à pleurer tout haut.
17
Dieu entendit les cris de l'enfant. L'ange de Dieu appela Agar depuis le ciel et lui dit : « Qu'as-tu, Agar ? N’aie pas peur, car Dieu a entendu les cris de l'enfant là où il se trouve.
18
Lève-toi, relève l'enfant et tiens-le par la main, car je ferai de lui une grande nation. »
19
Dieu lui ouvrit les yeux et elle vit un puits. Elle alla remplir l'outre d'eau et donna à boire à l'enfant.
20
Dieu fut avec l'enfant. Celui-ci grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.
21
Il s’installa dans le désert de Paran et sa mère prit pour lui une femme égyptienne.
Abraham fait alliance avec Abimélek
22
A cette époque-là, Abimélec, accompagné de Picol, le chef de son armée, dit à Abraham : « Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
23
Jure-moi maintenant ici, au nom de Dieu, que tu ne me tromperas pas, ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu feras preuve envers moi et envers le pays où tu séjournes de la même bonté que moi envers toi. »
24
Abraham dit : « Je le jurerai. »
25
Il fit toutefois des reproches à Abimélec au sujet d'un puits dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés de force.
26
Abimélec répondit : « J'ignore qui a fait cela. Tu ne m'en avais pas informé et moi-même, je n’en entends parler qu'aujourd'hui. »
27
Abraham prit des brebis et des bœufs qu'il donna à Abimélec, et ils conclurent tous les deux une alliance.
28
Abraham mit à part sept jeunes brebis.
29
Abimélec dit à Abraham : « Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ? »
30
Il répondit : « Tu accepteras ces sept brebis de ma part, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits. »
31
C'est pourquoi on appelle cet endroit Beer-Shéba : parce que c'est là qu'ils prêtèrent tous les deux serment.
32
Ils conclurent donc une alliance à Beer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, le chef de son armée, et ils retournèrent dans le pays des Philistins.
33
Abraham planta des tamaris à Beer-Shéba, et là il fit appel au nom de l'Eternel, le Dieu d'éternité.
34
Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.
28-30. Après la conclusion de l'alliance, Abraham met à part sept brebis de son troupeau qu'il offre à Abimélek, afin qu'il soit bien constaté que l'affaire spéciale du puits est définitivement réglée à son avantage. Abimélek, en les acceptant, témoignera de ces deux faits : que le puits a réellement été creusé par Abraham et qu'il demeure sa propriété à toujours.