TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa GenĂšse 24.14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ătes-vous attentif(ve) aux besoins des autres ? Je vais aussi puiser de lâeau pour les chameaux jusquâĂ ce quâils aient tous bu. GenĂšse 24.19 Nous sommes en ⊠Paul Calzada GenĂšse 24.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - RĂ©ussir sa vie en sachant discerner la volontĂ© de Dieu RĂ©ussir sa vie en sachant discerner la volontĂ© de Dieu Lectures Gn 24 1- 23 Ex 40-34 Ă 38 Jg ⊠GenĂšse 24.1-23 GenĂšse 24.1-21 TopMessages Message texte C'est la prochaine Ă©tape Ps86.17 OpĂšre un signe en ma faveur ! Que ceux qui me haĂŻssent le voient et soient honteux ! Car ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La destinĂ©e de Dieu pour votre vie "Abraham Ă©tait vieux, il avait atteint un Ăąge avancĂ©, et lâĂternel lâavait bĂ©ni en tout." GenĂšse 24.1 Les dix annĂ©es ⊠Rick Warren GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ătes-vous attentif(ve) aux besoins des autres ? Je vais aussi puiser de lâeau pour les chameaux jusquâĂ ce quâils aient tous bu. GenĂšse 24.19 Nous sommes en ⊠Paul Calzada GenĂšse 24.14 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - RĂ©ussir sa vie en sachant discerner la volontĂ© de Dieu RĂ©ussir sa vie en sachant discerner la volontĂ© de Dieu Lectures Gn 24 1- 23 Ex 40-34 Ă 38 Jg ⊠GenĂšse 24.1-23 GenĂšse 24.1-21 TopMessages Message texte C'est la prochaine Ă©tape Ps86.17 OpĂšre un signe en ma faveur ! Que ceux qui me haĂŻssent le voient et soient honteux ! Car ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La destinĂ©e de Dieu pour votre vie "Abraham Ă©tait vieux, il avait atteint un Ăąge avancĂ©, et lâĂternel lâavait bĂ©ni en tout." GenĂšse 24.1 Les dix annĂ©es ⊠Rick Warren GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-Claude Boutinon - RĂ©ussir sa vie en sachant discerner la volontĂ© de Dieu RĂ©ussir sa vie en sachant discerner la volontĂ© de Dieu Lectures Gn 24 1- 23 Ex 40-34 Ă 38 Jg ⊠GenĂšse 24.1-23 GenĂšse 24.1-21 TopMessages Message texte C'est la prochaine Ă©tape Ps86.17 OpĂšre un signe en ma faveur ! Que ceux qui me haĂŻssent le voient et soient honteux ! Car ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La destinĂ©e de Dieu pour votre vie "Abraham Ă©tait vieux, il avait atteint un Ăąge avancĂ©, et lâĂternel lâavait bĂ©ni en tout." GenĂšse 24.1 Les dix annĂ©es ⊠Rick Warren GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la prochaine Ă©tape Ps86.17 OpĂšre un signe en ma faveur ! Que ceux qui me haĂŻssent le voient et soient honteux ! Car ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La destinĂ©e de Dieu pour votre vie "Abraham Ă©tait vieux, il avait atteint un Ăąge avancĂ©, et lâĂternel lâavait bĂ©ni en tout." GenĂšse 24.1 Les dix annĂ©es ⊠Rick Warren GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La destinĂ©e de Dieu pour votre vie "Abraham Ă©tait vieux, il avait atteint un Ăąge avancĂ©, et lâĂternel lâavait bĂ©ni en tout." GenĂšse 24.1 Les dix annĂ©es ⊠Rick Warren GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33, Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai avec ⊠Joseph Kabuya Masanka GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nây a-t-il quâune seule personne qui me soit destinĂ©e? n°8 Article n°8 Cette question a fait couler beaucoup dâencre et a probablement Ă©tĂ© lâobjet de dĂ©bats passionnĂ©s. Je crois quâune ⊠Carlo Brugnoli GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ton amour est-il jaloux ? La Bible l'affirme clairement : "l'amour n'est pas jaloux" (1 Corinthiens 13.4, Parole de Vie et TOB). La version Parole ⊠Thibaud Lavigne GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani GenĂšse 24.1-67 TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une histoire d'Amour Isaac est le fils d'Abraham et de Sarah. Un fils qu'ils ont attendu trĂšs longtemps puisque Abraham a cent ans ⊠Bruno Oldani GenĂšse 24.1-67 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 24.1-22 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » Segond 1910 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Et par lĂ je connaĂźtrai que tu uses de bontĂ© envers mon seigneur. Segond 1978 (Colombe) © Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameaux, soit celle que tu auras destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Ainsi je reconnaĂźtrai que tu agis avec bienveillance envers mon seigneur. Parole de Vie © Je vais demander Ă une jeune fille de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Eh bien, si elle me rĂ©pond : âBois, et je donnerai aussi de lâeau Ă tes chameauxâ, je le saurai, câest elle que tu as choisie pour Isaac, ton serviteur. Par lĂ , je saurai que tu montres ta bontĂ© envers mon maĂźtre. » Français Courant © Je demanderai Ă lâune dâelles de pencher sa cruche pour que je puisse boire. Si elle me rĂ©pond : âBois, et je vais faire boire aussi tes chameauxâ, je saurai que câest elle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. De cette maniĂšre, je reconnaĂźtrai que tu as agi avec bontĂ© pour mon maĂźtre. » Semeur © Que celle Ă qui je dirai : « Sâil te plaĂźt, penche ta cruche pour me donner Ă boire » et qui me rĂ©pondra : « Bois, et je vais aussi faire boire tes chameaux », soit celle que tu destines Ă ton serviteur Isaac. Ainsi je saurai que tu tĂ©moignes de la bontĂ© Ă mon maĂźtre. Darby qu'il arrive donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur, Ă Isaac ; et Ă cela je connaĂźtrai que tu as usĂ© de grĂące envers mon seigneur. Martin Fais donc que la jeune fille Ă laquelle je dirai : Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me rĂ©pondra : Bois, et mĂȘme je donnerai Ă boire Ă tes chameaux ; soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac, et je connaĂźtrai Ă cela que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon Seigneur. Ostervald Que la jeune fille Ă qui je dirai : Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui rĂ©pondra : Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ; et je connaĂźtrai par lĂ que tu as Ă©tĂ© favorable Ă mon seigneur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚ ֌ַŚąÖČŚšÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖ·Ö€Śš ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś§Ö¶ÖŚ ŚÖčŚȘÖžÖ€ŚÖŒ ŚÖčŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚ§ ŚÖŒŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖœŚŚ World English Bible Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Que la jeune fille 05291 Ă laquelle je dirai 0559 08799 : Penche 05186 08685 ta cruche 03537, je te prie, pour que je boive 08354 08799, et qui rĂ©pondra 0559 08804 : Bois 08354 08798, et je donnerai aussi Ă boire 08248 08686 Ă tes chameaux 01581, soit celle que tu as destinĂ©e 03198 08689 Ă ton serviteur 05650 Isaac 03327 ! Et par lĂ je connaĂźtrai 03045 08799 que tu uses 06213 08804 de bontĂ© 02617 envers mon seigneur 0113. 0113 - 'adown Le Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01581 - gamal chameau (mĂąle et femelle) comme propriĂ©tĂ©, comme bĂȘte de somme, pour la monte, interdit pour ⊠02617 - checed bontĂ©, misĂ©ricorde, fidĂ©litĂ©, amour, faveur, grĂące, piĂ©tĂ© un reproche, honte? crime 03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03198 - yakach prouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠03327 - Yitschaq Isaac = « rire, il rit » fils d'Abraham par Sara son Ă©pouse, et pĂšre ⊠03537 - kad jarre, cruche, grande jarre (portable) 05186 - natah Ă©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05291 - na`arah jeune fille, demoiselle, servante petite fille jeune femme, fille en Ăąge de se marier, concubine, ⊠05650 - `ebed esclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08248 - shaqah donner Ă boire, irriguer, arroser, boisson, boire, eau, faire boire de l'eau (Hifil) arroser, irriguer ⊠08354 - shathah boire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAM Le plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 ⊠ANIMAL L'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui ⊠ASIANIQUES Le Croissant des civilisations primitives Voir Atlas 12 (SumĂ©riens, Mitanniens, Hittites, Ălamites, RassĂźtes, Vanniques). On ⊠CITERNE, PUITS Un grand nombre de mots hĂ©breux sont traduits par citernes, puits, rĂ©servoirs, Ă©tangs, fosses, etc. ⊠EAU GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Corps liquide--le plus commun--qui joue sur notre globe un rĂŽle primordial. L'eau est prise ⊠ELIĂZER (=Dieu est secours). 1. Chef des serviteurs d'Abram, que le patriarche considĂ©rait comme son hĂ©ritier ⊠GENĂSE Nom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui ⊠MARIAGE I Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠POT, POTERIE 1. ANTIQUITE. Art trĂšs ancien puisqu'on trouve des poteries dans les sĂ©pultures prĂ©historiques : nĂ©olithique ⊠RĂBECCA Femme d'Isaac, mĂšre d'EsaĂŒ et Jacob. Elle Ă©tait, d'aprĂšs J, fille de Nacor, frĂšre d'Abraham, ⊠VOYAGE Les voyages jouent un grand rĂŽle dans la Bible. Pour les conditions de vie qui ⊠GenĂšse 15 8 Abram rĂ©pondit : « Seigneur Eternel, Ă quoi reconnaĂźtrai-je que je le possĂ©derai ? » GenĂšse 24 14 Que la jeune fille Ă laquelle je dirai : âPenche ta cruche pour que je boiveâet qui rĂ©pondra : âBois et je donnerai aussi Ă boire Ă tes chameauxâsoit celle que tu as destinĂ©e Ă ton serviteur Isaac ! Par lĂ je reconnaĂźtrai que tu fais preuve de bontĂ© envers mon seigneur. » 44 Bois et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l'Eternel a destinĂ©e au fils de mon seigneur !â Exode 4 1 MoĂŻse rĂ©pondit : « Ils ne me croiront pas et ne m'Ă©couteront pas. Au contraire, ils diront : âL'Eternel ne t'est pas apparu.â » 2 L'Eternel lui dit : « Qu'y a-t-il dans ta main ? » Il rĂ©pondit : « Un bĂąton. » 3 L'Eternel dit : « Jette-le par terre. » Il le jeta par terre et le bĂąton se changea en serpent. MoĂŻse prit la fuite devant lui. 4 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Tends la main et prends-le par la queue. » Il tendit la main et lâattrapa. Le serpent redevint alors un bĂąton dans sa main. 5 L'Eternel dit : « VoilĂ ce que tu feras afin qu'ils croient que l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, t'est apparu, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » 6 L'Eternel lui dit encore : « Mets ta main sur ta poitrine. » Il mit sa main sur sa poitrine, puis la retira, et voici que sa main Ă©tait couverte de lĂšpre, blanche comme la neige. 7 L'Eternel dit : « Remets ta main sur ta poitrine. » Il remit sa main sur sa poitrine, puis lâen retira, et voici qu'elle Ă©tait redevenue normale. 8 L'Eternel dit : « S'ils ne te croient pas et n'Ă©coutent pas le message du premier signe, ils croiront Ă celui du dernier signe. 9 S'ils ne croient toujours pas, mĂȘme avec ces deux signes, et ne t'Ă©coutent pas, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la verseras sur la terre et l'eau que tu auras prise dans le fleuve se changera en sang sur la terre. » Juges 6 17 GĂ©dĂ©on lui dit : « Si j'ai trouvĂ© grĂące Ă tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est bien toi qui me parles. 37 je vais mettre une peau de mouton avec sa laine dans l'aire de battage. Si la peau seule se couvre de rosĂ©e et que tout le terrain reste sec, je saurai que tu dĂ©livreras IsraĂ«l par mon intermĂ©diaire, comme tu l'as dit. » Juges 7 13 Lorsque GĂ©dĂ©on arriva, un homme Ă©tait en train de raconter un rĂȘve Ă son camarade. Il disait : « J'ai fait un rĂȘve. Jây voyais un gĂąteau de pain d'orge rouler dans le camp de Madian. Il est venu heurter la tente et elle est tombĂ©e. Il l'a retournĂ©e sens dessus dessous, elle a Ă©tĂ© dĂ©molie. » 14 Son camarade rĂ©pondit : « Ce n'est rien dâautre que l'Ă©pĂ©e de GĂ©dĂ©on, fils de Joas, lâIsraĂ©lite. Dieu a livrĂ© entre ses mains Madian et tout le camp. » 15 Lorsque GĂ©dĂ©on eut entendu le rĂ©cit du rĂȘve et son explication, il se prosterna, revint au camp d'IsraĂ«l et dit : « Levez-vous, car l'Eternel a livrĂ© le camp de Madian entre vos mains. » Juges 18 5 Les hommes lui dirent : « Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succĂšs. » 1 Samuel 6 7 Maintenant, fabriquez un char tout neuf et prenez deux vaches qui allaitent et n'ont jamais portĂ© de joug. Attelez ces vaches au char et ramenez leurs petits Ă lâĂ©table afin quâils ne soient plus derriĂšre elles. 8 Vous prendrez l'arche de l'Eternel et vous la mettrez sur le char. Vous placerez Ă cĂŽtĂ© d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez Ă l'Eternel en sacrifice de culpabilitĂ©, puis vous la renverrez et elle partira. 9 Suivez-la du regard : si elle monte par le chemin de sa frontiĂšre vers Beth-ShĂ©mesh, cela signifie que c'est l'Eternel qui nous a fait ce grand mal ; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappĂ©s, mais que cela nous est arrivĂ© par hasard. » 1 Samuel 10 2 Aujourd'hui, aprĂšs m'avoir quittĂ©, tu trouveras deux hommes prĂšs du tombeau de Rachel, sur la frontiĂšre de Benjamin, Ă Tseltsach. Ils te diront : âLes Ăąnesses Ă la recherche desquelles tu es allĂ© sont retrouvĂ©es. Maintenant ton pĂšre ne pense plus aux Ăąnesses, mais il s'inquiĂšte pour vous, il dit : Que dois-je faire au sujet de mon fils ?â 3 De lĂ tu iras plus loin et tu arriveras au chĂȘne de Thabor, oĂč tu rencontreras trois hommes en train de monter vers Dieu Ă BĂ©thel. Ils portent l'un chevreaux, l'autre gĂąteaux de pain et l'autre une outre de vin. 4 Ils te demanderont comment tu vas et te donneront deux pains. Tu les accepteras de leur part. 5 AprĂšs cela, tu arriveras Ă Guibea-Elohim, oĂč se trouve une garnison de Philistins. En entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophĂštes qui descendent du haut lieu, prĂ©cĂ©dĂ©s du luth, du tambourin, de la flĂ»te et de la harpe, et qui prophĂ©tisent. 6 L'Esprit de l'Eternel viendra sur toi ; tu prophĂ©tiseras avec eux et tu deviendras un autre homme. 7 Lorsque ces signes se seront rĂ©alisĂ©s pour toi, fais ce que tu trouveras Ă faire, car Dieu est avec toi. 8 Puis tu descendras avant moi Ă Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu'Ă ce que j'arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. » 9 DĂšs que SaĂŒl eut tournĂ© le dos pour se sĂ©parer de Samuel, Dieu lui donna un autre cĆur et tous ces signes se rĂ©alisĂšrent le mĂȘme jour. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'Esprit de Dieu vint sur lui et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Samuel 14 8 « Eh bien ! dit Jonathan, allons vers ces hommes et montrons-nous Ă eux. 9 S'ils nous disent : âArrĂȘtez-vous jusqu'Ă ce que nous arrivions vers vousâ, nous resterons Ă notre place et nous ne monterons pas vers eux. 10 Mais s'ils disent : âMontez vers nousâ, nous monterons, car l'Eternel les livre entre nos mains. C'est ce qui nous servira de signe. » 1 Samuel 20 7 S'il dit : âC'est bienâ, ton serviteur alors n'a rien Ă craindre. Mais si la colĂšre s'empare de lui, sache quâil a dĂ©cidĂ© de me faire du mal. 2 Samuel 5 24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mĂ»riers, alors dĂ©pĂȘche-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armĂ©e des Philistins. » 2 Samuel 20 9 Joab dit Ă Amasa : « Te portes-tu bien, mon frĂšre ? » et de la main droite il attrapa la barbe d'Amasa pour l'embrasser. 2 Rois 20 8 EzĂ©chias avait demandĂ© Ă EsaĂŻe : « Quel est le signe que l'Eternel me guĂ©rira et que je pourrai monter dĂšs aprĂšs-demain Ă la maison de l'Eternel ? » 9 EsaĂŻe dit : « Voici pour toi, de la part de l'Eternel, le signe quâil accomplira la parole qu'il a prononcĂ©e : l'ombre doit-elle avancer ou reculer de 10 marches ? » 10 EzĂ©chias rĂ©pondit : « C'est facile pour l'ombre dâavancer de marches. Qu'elle recule plutĂŽt de marches ! » 11 Alors le prophĂšte EsaĂŻe fit appel Ă l'Eternel et celui-ci fit reculer l'ombre de 10 marches sur l'escalier d'Achaz, oĂč elle Ă©tait dĂ©jĂ descendue. Proverbes 19 14 On peut hĂ©riter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. EsaĂŻe 7 11 « Demande pour toi un signe Ă l'Eternel, ton Dieu ! Demande-le, que ce soit dans les plus extrĂȘmes profondeurs ou les lieux les plus Ă©levĂ©s. » Romains 1 10 Constamment je lui demande d'avoir enfin, dans le cadre de sa volontĂ©, le bonheur d'aller chez vous. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !