TopMessages Message texte Vraiment pardonnĂ©? Si mon petit frĂšre nâĂ©tait pas un gars aussi sympa, jâaurais de gros problĂšmes, Ă prĂ©sent. En tant que plus ⊠David Porter GenĂšse 50.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Du pardon Ă la rĂ©conciliation Nâest-on pas des fois dans lâillusion de croire quâune fois le pardon accordĂ©, tout est Ă nouveau comme auparavant ? ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Les besoins de changements 1) LA NOUVELLE NAISSANCE Lecture Actes 9 : 1-19. Saul Ă©tait un religieux fervent et fidĂšle Ă sa croyance. On ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Du pardon Ă la rĂ©conciliation Nâest-on pas des fois dans lâillusion de croire quâune fois le pardon accordĂ©, tout est Ă nouveau comme auparavant ? ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Les besoins de changements 1) LA NOUVELLE NAISSANCE Lecture Actes 9 : 1-19. Saul Ă©tait un religieux fervent et fidĂšle Ă sa croyance. On ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Le test du pardon Dans ce dernier message de la sĂ©rie du rĂȘve Ă la destinĂ©e, Pasteur Guy partage le test le plus difficile ⊠GenĂšse 50.15-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Les besoins de changements 1) LA NOUVELLE NAISSANCE Lecture Actes 9 : 1-19. Saul Ă©tait un religieux fervent et fidĂšle Ă sa croyance. On ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - A ceux qui pleurent Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle quâil est Ă©crit dans Luc 6v21 : Heureux vous qui pleurez maintenant car vous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Les besoins de changements 1) LA NOUVELLE NAISSANCE Lecture Actes 9 : 1-19. Saul Ă©tait un religieux fervent et fidĂšle Ă sa croyance. On ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les besoins de changements 1) LA NOUVELLE NAISSANCE Lecture Actes 9 : 1-19. Saul Ă©tait un religieux fervent et fidĂšle Ă sa croyance. On ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (9) Lecture GenĂšse 11 : 31-32; 12 : 4-5 1) CHARAN : LA MORT DU PERE ObĂ©issant Ă l'Eternel, Abraham a ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 50.15-21 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Pour lire le livre de GĂ©nĂšse sur TopBible cliquez-ici ! GenĂšse 12â50 RedĂ©couvrez le livre de GĂ©nĂšse Ă travers notre ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal ! Pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura, en entendant ces paroles. Segond 1978 (Colombe) © Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! je tâen prie, pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils tâont fait du mal ! Je tâen prie, pardonne maintenant le pĂ©chĂ© des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! Joseph pleura quand on lui parla ainsi. Parole de Vie © âDites de ma part Ă Joseph : Sâil te plaĂźt, pardonne Ă tes frĂšres leur faute, tout le mal quâils tâont fait !â Oui, pardonne-nous cette faute, Ă nous qui servons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Quand Joseph entend ces paroles, il se met Ă pleurer. Français Courant © âDites de ma part Ă Joseph : Par pitiĂ©, pardonne Ă tes frĂšres la terrible faute quâils ont commise, tout le mal quâils tâont fait.â Eh bien, veuille nous pardonner cette faute, Ă nous qui adorons le mĂȘme Dieu que ton pĂšre. » Joseph se mit Ă pleurer lorsquâon lui rapporta ce message. Semeur © « Vous demanderez Ă Joseph : Veuille, je te prie, pardonner le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils tâont fait beaucoup de mal. Oui, je te prie, pardonne maintenant la faute des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. » En recevant ce message, Joseph se mit Ă pleurer. Darby Vous direz ainsi Ă Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand ils lui parlĂšrent. Martin Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Je te prie, pardonne maintenant l'iniquitĂ© de tes frĂšres, et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal. Maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquitĂ© aux serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura quand on lui parla. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă Joseph : Oh ! pardonne, je te prie, le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©Â ; car ils t'ont fait du mal ; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖžÖŁŚ ÖŒÖžÖĄŚ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖ Ś Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶Ö„Ś©ŚÖ·Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ°ŚÖŒÖ° ŚŚÖ茥֔֌Ł ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚÖžÖœŚŚŚ World English Bible 'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cet ordre de Jacob n'est pas rapportĂ© dans les rĂ©cits qui prĂ©cĂšdent. Jacob avait-il rĂ©ellement jugĂ© nĂ©cessaire de le donner ?Serviteurs du Dieu de ton pĂšre. Des gens qui adorent le mĂȘme Dieu ne doivent pas se faire mutuellement du mal.Quand ils lui parlĂšrent ainsi : par leur messager. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 ainsi Ă Joseph 03130 : Oh 0577 ! pardonne 05375 08798 le crime 06588 de tes frĂšres 0251 et leur pĂ©chĂ© 02403, car ils tâont fait 01580 08804 du mal 07451 ! Pardonne 05375 08798 maintenant le pĂ©chĂ© 06588 des serviteurs 05650 du Dieu 0430 de ton pĂšre 01 ! Joseph 03130 pleura 01058 08799, en entendant ces paroles 01696 08763. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0577 - 'anna'Oh! je vous supplie ... 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03130 - YowcephJoseph = « que l'Ăternel ajoute » ou « il enlĂšve » Ge 30:23-24 le ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 31 42 Si le Dieu de mon pĂšre, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, nâavait pas Ă©tĂ© en ma faveur, tu m'aurais maintenant renvoyĂ© les mains vides. Dieu a vu ma peine et le travail de mes mains, et hier il a prononcĂ© son jugement. » GenĂšse 42 21 Ils se dirent alors l'un Ă l'autre : « Oui, nous avons Ă©tĂ© coupables envers notre frĂšre. Nous avons bien vu sa dĂ©tresse quand il nous demandait grĂące, et nous ne l'avons pas Ă©coutĂ©. C'est pour cela que cette dĂ©tresse nous frappe. » 22 Ruben rĂ©pliqua : « Ne vous disais-je pas de ne pas commettre de faute envers cet enfant ? Mais vous n'avez pas Ă©coutĂ©, et voici que son sang nous est redemandĂ©. » 23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d'un interprĂšte avec eux. 24 Il s'Ă©loigna d'eux pour pleurer, puis il revint leur parler. Il prit parmi eux SimĂ©on et le fit enchaĂźner sous leurs yeux. GenĂšse 45 4 Joseph dit Ă ses frĂšres : « Approchez-vous de moi » et ils s'approchĂšrent. Il dit : « Je suis Joseph, votre frĂšre, celui que vous avez vendu Ă destination de lâEgypte. 5 Maintenant, ne vous tourmentez pas et ne soyez pas fĂąchĂ©s contre vous-mĂȘmes de m'avoir vendu pour que je sois conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyĂ© ici avant vous. 8 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyĂ© ici, c'est Dieu. Il m'a Ă©tabli pĂšre du pharaon, seigneur de toute sa maison et gouverneur de toute l'Egypte. GenĂšse 49 25 C'est l'Ćuvre du Dieu de ton pĂšre, et il t'aidera ; #c'est l'Ćuvre du Tout-Puissant, et il te bĂ©nira. #Il tâaccordera les bĂ©nĂ©dictions du ciel, #les bĂ©nĂ©dictions de lâeau souterraine, #les bĂ©nĂ©dictions de la mamelle et du ventre maternel. # GenĂšse 50 17 âVoici ce que vous direz Ă Joseph : Oh ! Pardonne le crime de tes frĂšres et leur pĂ©chĂ©, car ils t'ont fait du mal !âPardonne maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton pĂšre ! » Joseph pleura Ă lâĂ©coute de leur message. 20 Vous aviez projetĂ© de me faire du mal, Dieu l'a changĂ© en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie Ă un peuple nombreux. Job 33 27 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. 28 Dieu a rachetĂ© mon Ăąme pour quâelle nâaille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumiĂšre !â Psaumes 21 11 Tu feras disparaĂźtre leur lignĂ©e de la terre et leur descendance du milieu des hommes. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne rĂ©ussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaĂźt et les abandonne. Matthieu 6 12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons Ă ceux qui nous ont offensĂ©s ; 14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PĂšre cĂ©leste vous pardonnera aussi ; 15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes. Matthieu 10 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Matthieu 18 35 C'est ainsi que mon PĂšre cĂ©leste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas Ă son frĂšre de tout son cĆur. » Matthieu 25 40 Et le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dis en vĂ©ritĂ©, toutes les fois que vous avez fait cela Ă l'un de ces plus petits de mes frĂšres, c'est Ă moi que vous l'avez fait.â Marc 10 41 AprĂšs avoir entendu cela, les dix autres commencĂšrent Ă s'indigner contre Jacques et Jean. Luc 17 3 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes. Si ton frĂšre a pĂ©chĂ© [contre toi], reprends-le et, s'il reconnaĂźt ses torts, pardonne-lui. 4 S'il a pĂ©chĂ© contre toi 7 fois dans une journĂ©e et que 7 fois [dans la journĂ©e] il revienne [vers toi] et dise : âJâai eu tortâ, tu lui pardonneras. » Galates 6 10 Ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous et en particulier envers nos proches dans la foi. 16 Paix et grĂące sur tous ceux qui suivront cette rĂšgle et sur l'IsraĂ«l de Dieu ! EphĂ©siens 4 32 Soyez bons et pleins de compassion les uns envers les autres ; pardonnez-vous rĂ©ciproquement comme Dieu nous a pardonnĂ© en Christ. Colossiens 3 12 Ainsi donc, en tant quâĂȘtres choisis par Dieu, saints et bien-aimĂ©s, revĂȘtez-vous de sentiments de compassion, de bontĂ©, d'humilitĂ©, de douceur, de patience. 13 Supportez-vous les uns les autres et, si l'un de vous a une raison de se plaindre dâun autre, pardonnez-vous rĂ©ciproquement. Tout comme Christ vous a pardonnĂ©, pardonnez-vous aussi. PhilĂ©mon 1 8 C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute libertĂ© de te prescrire ce qui convient, 9 c'est au nom de l'amour que je prĂ©fĂšre tâadresser une requĂȘte, moi Paul, qui suis un vieillard et de plus, maintenant, un prisonnier de JĂ©sus-Christ. 10 Je tâadresse cette requĂȘte Ă propos de mon enfant, celui qui est devenu mon fils en prison, OnĂ©sime. 11 Autrefois il t'a Ă©tĂ© inutile, mais maintenant il nous est bien utile, Ă toi comme Ă moi. 12 Je te le renvoie, [et toi, accueille-le, ] lui qui est une partie de moi-mĂȘme. 13 J'aurais dĂ©sirĂ© le garder prĂšs de moi pour qu'il me serve Ă ta place pendant que je suis en prison pour l'Evangile, 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne paraisse pas forcĂ©, mais quâil soit volontaire. 15 Peut-ĂȘtre a-t-il Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de toi pour un temps afin que tu le retrouves pour toujours, 16 non plus comme un esclave, mais bien mieux encore, comme un frĂšre bien-aimĂ©. Il l'est particuliĂšrement pour moi, il le sera dâautant plus pour toi dans vos rapports humains et dans le Seigneur. 17 Si donc tu me considĂšres comme ton ami, accueille-le comme si câĂ©tait moi. 18 Et s'il t'a fait du tort ou te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. 19 Moi Paul, je l'Ă©cris de ma propre main, je te rembourserai, sans vouloir te rappeler que toi aussi, tu as une dette envers moi : câest toi-mĂȘme. 20 Oui, frĂšre, rends-moi ce service dans le Seigneur : tranquillise mon cĆur en Christ. Jacques 5 16 Avouez-vous [donc] vos fautes les uns aux autres et priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre du juste agit avec une grande force. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.