Jean 7

    • Les fr√®res de J√©sus ne croient pas en lui

      1 Après cela, Jésus continua de parcourir la Galilée ; il ne voulait pas séjourner en Judée car les Juifs cherchaient à le faire mourir.

      2 Or, la fête juive des tentes était proche.

      3 Ses fr√®res lui dirent¬†: ¬ę¬†Pars d'ici et va en Jud√©e afin que tes disciples voient aussi ce que tu fais.

      4 Personne n'agit en secret, s'il cherche √† √™tre connu. Puisque tu fais ce genre de choses, montre-toi au monde¬†!¬†¬Ľ

      5 En effet, ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

      6 J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†Le moment n'est pas encore venu pour moi, tandis que pour vous, c'est toujours le bon moment.

      7 Le monde ne peut pas vous détester, tandis que moi, il me déteste parce que je témoigne à son sujet que sa manière d’agir est mauvaise.

      8 Montez donc √† cette f√™te¬†! Quant √† moi, je n'y monte pas encore parce que le moment n'est pas encore arriv√© pour moi.¬†¬Ľ

      9 Après leur avoir dit cela, il resta en Galilée.

      Jésus à la fête des Huttes

      10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non pas en se montrant, mais [comme] en secret.

      11 Les Juifs le cherchaient pendant la f√™te et disaient¬†: ¬ę¬†O√Ļ est-il¬†?¬†¬Ľ

      12 Dans la foule, on murmurait beaucoup √† son sujet. Les uns disaient¬†: ¬ę¬†C'est un homme bien.¬†¬Ľ D'autres disaient¬†: ¬ę¬†Non, au contraire, il √©gare le peuple.¬†¬Ľ

      13 Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des chefs juifs.

      14 C’était déjà le milieu de la fête lorsque Jésus monta au temple et se mit à enseigner.

      15 Les Juifs s'√©tonnaient et disaient¬†: ¬ę¬†Comment conna√ģt-il les Ecritures, lui qui n'a pas √©tudi√©¬†?¬†¬Ľ

      16 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Mon enseignement ne vient pas de moi mais de celui qui m'a envoy√©.

      17 Si quelqu'un veut faire la volonté de Dieu, il saura si mon enseignement vient de Dieu ou si je parle de ma propre initiative.

      18 Celui qui parle de sa propre initiative cherche sa propre gloire, mais si quelqu'un cherche la gloire de celui qui l'a envoyé, celui-là est vrai et il n'y a pas d'injustice en lui.

      19 Mo√Įse ne vous a-t-il pas donn√© la loi¬†? Or, aucun de vous ne la met en pratique. Pourquoi cherchez-vous √† me faire mourir¬†?¬†¬Ľ

      20 La foule r√©pondit¬†: ¬ę¬†Tu as un d√©mon. Qui cherche √† te faire mourir¬†?¬†¬Ľ

      21 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Pour une seule Ňďuvre que j‚Äôai faite, vous √™tes tous √©tonn√©s.

      22 Mo√Įse vous a donn√© la circoncision¬†? qui ne vient du reste pas de lui, mais des patriarches¬†? et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.

      23 Si pour respecter la loi de Mo√Įse un homme re√ßoit la circoncision le jour du sabbat, pourquoi vous irritez-vous contre moi parce que j'ai gu√©ri un homme tout entier le jour du sabbat¬†?

      24 Ne jugez pas d‚Äôapr√®s l'apparence, mais portez un jugement juste.¬†¬Ľ

      Jésus est-il le Messie?

      25 Quelques habitants de J√©rusalem disaient¬†: ¬ę¬†N'est-ce pas celui qu'ils cherchent √† faire mourir¬†?

      26 Le voici qui parle librement et ils ne lui disent rien ! Est-ce que les chefs auraient vraiment reconnu qu'il est le Messie ?

      27 Cependant celui-ci, nous savons d'o√Ļ il est, tandis que le Messie, quand il viendra, personne ne saura d'o√Ļ il est.¬†¬Ľ

      28 J√©sus enseignait dans le temple. Il s'√©cria alors¬†: ¬ę¬†Vous me connaissez et vous savez d'o√Ļ je suis¬†! Pourtant je ne suis pas venu de moi-m√™me. Au contraire, celui qui m'a envoy√© est vrai et vous ne le connaissez pas.

      29 Pour ma part, je le connais, car je viens d'aupr√®s de lui et c'est lui qui m'a envoy√©.¬†¬Ľ

      30 Ils cherchaient donc à l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui parce que son heure n'était pas encore venue.

      31 Beaucoup parmi la foule crurent en lui, et ils disaient¬†: ¬ę¬†Le Messie, quand il viendra, fera-t-il plus de signes miraculeux que n'en a fait celui-ci¬†?¬†¬Ľ

      Des gardes sont envoyés pour arrêter Jésus

      32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l'arrêter.

      33 J√©sus dit¬†: ¬ę¬†Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoy√©.

      34 Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et l√† o√Ļ je serai, vous ne pouvez pas venir.¬†¬Ľ

      35 Les Juifs se dirent alors entre eux¬†: ¬ę¬†O√Ļ ira-t-il, pour que nous ne le trouvions pas¬†? Ira-t-il chez ceux qui sont dispers√©s dans le reste du monde et enseignera-t-il les non-Juifs¬†?

      36 Que signifie cette parole qu'il a dite¬†: ‚ÄėVous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et l√† o√Ļ je serai, vous ne pouvez pas venir‚Äô¬†?¬†¬Ľ

      Des fleuves d'eau vive

      37 Le dernier jour, le grand jour de la f√™te, J√©sus, debout, s'√©cria¬†: ¬ę¬†Si quelqu'un a soif, qu'il vienne √† moi et qu'il boive.

      38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme l‚Äôa dit l'Ecriture.¬†¬Ľ

      39 Il dit cela à propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore été donné parce que Jésus n'avait pas encore été élevé dans sa gloire.

      La foule se divise à cause de Jésus

      40 Apr√®s avoir entendu ces paroles, beaucoup dans la foule disaient¬†: ¬ę¬†Celui-ci est vraiment le proph√®te.¬†¬Ľ

      41 D'autres disaient¬†: ¬ę¬†C'est le Messie.¬†¬Ľ Mais d'autres disaient¬†: ¬ę¬†Est-ce bien de la Galil√©e que doit venir le Messie¬†?

      42 L'Ecriture ne dit-elle pas que c'est de la descendance de David et du village de Bethl√©hem o√Ļ √©tait David que le Messie doit venir¬†?¬†¬Ľ

      43 Il y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.

      44 Quelques-uns d'entre eux voulaient l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui.

      L'incrédulité des chefs juifs

      45 Ainsi, les gardes retourn√®rent vers les chefs des pr√™tres et les pharisiens, qui leur dirent¬†: ¬ę¬†Pourquoi ne l'avez-vous pas amen√©¬†?¬†¬Ľ

      46 Les gardes r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Jamais personne n'a parl√© comme cet homme.¬†¬Ľ

      47 Les pharisiens leur r√©pliqu√®rent¬†: ¬ę¬†Est-ce que vous aussi, vous vous √™tes laiss√© tromper¬†?

      48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui ?

      49 Mais cette foule qui ne conna√ģt pas la loi, ce sont des maudits¬†!¬†¬Ľ

      50 Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus et qui était l'un d'eux, leur dit :

      51 ¬ę¬†Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait¬†?¬†¬Ľ

      Jésus et la femme adultère

      52 Ils lui r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Es-tu, toi aussi, de la Galil√©e¬†? Cherche bien et tu verras que de la Galil√©e il ne sort pas de proph√®te.¬†¬Ľ

      53 [Puis chacun rentra chez soi.

  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.