Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 10

    • Le Dieu vivant face aux idoles

      1 Hear the word which Yahweh speaks to you, house of Israel!

      2 Thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.

      3 For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.

      4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move.

      5 They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good."

      6 There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might.

      7 Who should not fear you, King of the nations? For it appertains to you; because among all the wise men of the nations, and in all their royal estate, there is none like you.

      8 But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.

      9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men.

      10 But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation.

      11 You shall say this to them: The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.

      12 He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens:

      13 when he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain, and brings forth the wind out of his treasuries.

      14 Every man has become brutish and without knowledge; every goldsmith is disappointed by his engraved image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

      15 They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.

      16 The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Yahweh of Armies is his name.

      Jérémie

      17 Gather up your wares out of the land, you who live under siege.

      18 For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.

      Jérusalem

      19 Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.

      20 My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are no more: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.

      Jérémie

      21 For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.

      22 The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.

      Jérémie prie au nom de son peuple

      23 Yahweh, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps.

      24 Yahweh, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing.

      25 Pour out your wrath on the nations that don't know you, and on the families that don't call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
    • Le Dieu vivant face aux idoles

      1 O peuple d’Israël, écoute la parole que l’Eternel prononce !

      2 Voici ce que déclare l’Eternel : « N’imitez pas le comportement des nations et ne redoutez pas les signes dans le ciel même si les nations en sont saisies de peur.

      3 Les coutumes des autres peuples ne sont que du néant, leur dieu n’est que du bois coupé dans la forêt, travaillé au ciseau par la main d’un sculpteur.

      4 On l’embellit d’or ou d’argent, un marteau et des clous le font tenir en place pour qu’il ne branle pas !

      5 Ces dieux-là sont semblables à des épouvantails dans un champ de concombres : ils ne savent parler, il faut qu’on les transporte car ils ne marchent pas. Ne les craignez donc pas : ils ne font pas de mal ; et ils ne peuvent pas non plus faire du bien. »

      6 Personne n’est semblable à toi, ô Eternel ! Car tu es grand et parce que tu es puissant, ta renommée est grande !

      7 Qui donc ne te révérerait, roi des nations ? On doit te révérer car parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, personne n’est semblable à toi !

      8 Tous, en effet, sans exception, ils sont *insensés et stupides, et leur enseignement n’est que néant. Leur dieu n’est que du bois !

      9 C’est de l’argent battu amené de Tarsis, de l’or venu d’Ouphaz, une œuvre de sculpteur, le travail d’un orfèvre. On revêt ces dieux-là de vêtements de pourpre et d’étoffes d’azur, mais tous ne sont que l’œuvre d’habiles ouvriers.

      10 Mais l’Eternel est le vrai Dieu ; il est le Dieu vivant et le roi éternel ; par sa colère, la terre est ébranlée, et les nations ne peuvent soutenir son courroux.

      11 —Vous leur direz ceci : Les dieux qui n’ont créé ni le ciel ni la terre disparaîtront de dessus cette terre et de dessous ce ciel.

      12 L’Eternel, lui, a fait la terre par sa puissance, il a solidement fondé le monde par sa sagesse, et il a déployé le ciel par son intelligence.

      13 Quand il fait retentir sa voix, des torrents d’eau s’amassent dans le ciel, des nuages s’élèvent des confins de la terre ; il fait jaillir l’éclair au milieu des averses et il fait s’élancer le vent de ses réserves.

      14 Alors tout être humain reste hébété et ne comprend plus rien. Tout orfèvre est honteux de son idole, car sa statue de fonte est une tromperie qui n’a aucun souffle de vie.

      15 Ils ne sont que néant et œuvres illusoires ; et ils disparaîtront au jour du châtiment.

      16 Combien est différent le Dieu qui est la part du peuple de Jacob. Il a tout façonné ; Israël est le peuple qui constitue son *patrimoine. Il a pour nom le Seigneur des *armées célestes.

      Jérémie

      17 Ramasse ton bagage, toi qui es assiégée !

      18 Car voici ce que l’Eternel déclare : « Cette fois-ci, je vais lancer au loin les habitants de ce pays et je ferai venir la détresse sur eux. Ils n’échapperont pas. »

      Jérusalem

      19 Malheur à moi ! Je suis blessée ! Ma plaie est douloureuse. Pour ma part, je disais : C’est un mal qui m’atteint, je dois le supporter.

      20 Ma tente est dévastée, mes cordeaux sont rompus, mes enfants m’ont quittée, aucun d’eux n’est plus là, il n’y a plus personne pour remonter ma tente et retendre mes toiles.

      Jérémie

      21 Les dirigeants du peuple ont été *insensés : ils n’ont pas suivi l’Eternel. Et c’est bien pour cela qu’ils n’ont pas réussi et que tous ceux dont ils avaient la charge ont été dispersés.

      22 Ecoutez la rumeur, elle s’approche. Un grand tumulte arrive depuis le nord, les villes de Juda vont être transformées en terre dévastée, en gîtes de chacals.

      Jérémie prie au nom de son peuple

      23 Je sais, ô Eternel, que le destin de l’homme n’est pas entre ses mains, et que celui qui marche n’est pas le maître de ses pas.

      24 Châtie-nous, Eternel, mais avec équité et non avec colère, pour ne pas nous détruire presque totalement.

      25 Déverse ta fureur sur les peuples païens, ceux qui ne te connaissent pas, sur les nations qui ne t’invoquent pas, car ils ont dévoré, oui, dévoré Jacob, jusqu’à l’exterminer et ils ont ravagé le lieu de sa demeure.
    • Le Dieu vivant face aux idoles

      1 שִׁמְע֣וּ אֶת־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

      2 כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֶל־דֶּ֤רֶךְ הַגּוֹיִם֙ אַל־תִּלְמָ֔דוּ וּמֵאֹת֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם אַל־תֵּחָ֑תּוּ כִּֽי־יֵחַ֥תּוּ הַגּוֹיִ֖ם מֵהֵֽמָּה׃

      3 כִּֽי־חֻקּ֥וֹת הָֽעַמִּ֖ים הֶ֣בֶל ה֑וּא כִּֽי־עֵץ֙ מִיַּ֣עַר כְּרָת֔וֹ מַעֲשֵׂ֥ה יְדֵ֥י־חָרָ֖שׁ בַּֽמַּעֲצָֽד׃

      4 בְּכֶ֥סֶף וּבְזָהָ֖ב יְיַפֵּ֑הוּ בְּמַסְמְר֧וֹת וּבְמַקָּב֛וֹת יְחַזְּק֖וּם וְל֥וֹא יָפִֽיק׃

      5 כְּתֹ֨מֶר מִקְשָׁ֥ה הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְדַבֵּ֔רוּ נָשׂ֥וֹא יִנָּשׂ֖וּא כִּ֣י לֹ֣א יִצְעָ֑דוּ אַל־תִּֽירְא֤וּ מֵהֶם֙ כִּי־לֹ֣א יָרֵ֔עוּ וְגַם־הֵיטֵ֖יב אֵ֥ין אוֹתָֽם׃

      6 מֵאֵ֥ין כָּמ֖וֹךָ יְהוָ֑ה גָּד֥וֹל אַתָּ֛ה וְגָד֥וֹל שִׁמְךָ֖ בִּגְבוּרָֽה׃

      7 מִ֣י לֹ֤א יִֽרָאֲךָ֙ מֶ֣לֶךְ הַגּוֹיִ֔ם כִּ֥י לְךָ֖ יָאָ֑תָה כִּ֣י בְכָל־חַכְמֵ֧י הַגּוֹיִ֛ם וּבְכָל־מַלְכוּתָ֖ם מֵאֵ֥ין כָּמֽוֹךָ׃

      8 וּבְאַחַ֖ת יִבְעֲר֣וּ וְיִכְסָ֑לוּ מוּסַ֥ר הֲבָלִ֖ים עֵ֥ץ הֽוּא׃

      9 כֶּ֣סֶף מְרֻקָּ֞ע מִתַּרְשִׁ֣ישׁ יוּבָ֗א וְזָהָב֙ מֵֽאוּפָ֔ז מַעֲשֵׂ֥ה חָרָ֖שׁ וִידֵ֣י צוֹרֵ֑ף תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ לְבוּשָׁ֔ם מַעֲשֵׂ֥ה חֲכָמִ֖ים כֻּלָּֽם׃

      10 וַֽיהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ אֱמֶ֔ת הֽוּא־אֱלֹהִ֥ים חַיִּ֖ים וּמֶ֣לֶךְ עוֹלָ֑ם מִקִּצְפּוֹ֙ תִּרְעַ֣שׁ הָאָ֔רֶץ וְלֹֽא־יָכִ֥לוּ גוֹיִ֖ם זַעְמֽוֹ׃

      11 כִּדְנָה֙ תֵּאמְר֣וּן לְה֔וֹם אֱלָ֣הַיָּ֔א דִּֽי־שְׁמַיָּ֥א וְאַרְקָ֖א לָ֣א עֲבַ֑דוּ יֵאבַ֧דוּ מֵֽאַרְעָ֛א וּמִן־תְּח֥וֹת שְׁמַיָּ֖א אֵֽלֶּה׃

      12 עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ מֵכִ֥ין תֵּבֵ֖ל בְּחָכְמָת֑וֹ וּבִתְבוּנָת֖וֹ נָטָ֥ה שָׁמָֽיִם׃

      13 לְק֨וֹל תִּתּ֜וֹ הֲמ֥וֹן מַ֙יִם֙ בַּשָּׁמַ֔יִם וַיַּעֲלֶ֥ה נְשִׂאִ֖ים מִקְצֵ֣ה *ארץ **הָאָ֑רֶץ בְּרָקִ֤ים לַמָּטָר֙ עָשָׂ֔ה וַיּ֥וֹצֵא ר֖וּחַ מֵאֹצְרֹתָֽיו׃

      14 נִבְעַ֤ר כָּל־אָדָם֙ מִדַּ֔עַת הֹבִ֥ישׁ כָּל־צוֹרֵ֖ף מִפָּ֑סֶל כִּ֛י שֶׁ֥קֶר נִסְכּ֖וֹ וְלֹא־ר֥וּחַ בָּֽם׃

      15 הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃

      16 לֹֽא־כְאֵ֜לֶּה חֵ֣לֶק יַעֲקֹ֗ב כִּֽי־יוֹצֵ֤ר הַכֹּל֙ ה֔וּא וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל שֵׁ֖בֶט נַֽחֲלָת֑וֹ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃

      Jérémie

      17 אִסְפִּ֥י מֵאֶ֖רֶץ כִּנְעָתֵ֑ךְ *ישבתי **יֹשֶׁ֖בֶת בַּמָּצֽוֹר׃

      18 כִּֽי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֥י קוֹלֵ֛עַ אֶת־יוֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֑את וַהֲצֵר֥וֹתִי לָהֶ֖ם לְמַ֥עַן יִמְצָֽאוּ׃

      Jérusalem

      19 א֥וֹי לִי֙ עַל־שִׁבְרִ֔י נַחְלָ֖ה מַכָּתִ֑י וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי אַ֛ךְ זֶ֥ה חֳלִ֖י וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ׃

      20 אָהֳלִ֣י שֻׁדָּ֔ד וְכָל־מֵיתָרַ֖י נִתָּ֑קוּ בָּנַ֤י יְצָאֻ֙נִי֙ וְאֵינָ֔ם אֵין־נֹטֶ֥ה עוֹד֙ אָהֳלִ֔י וּמֵקִ֖ים יְרִיעוֹתָֽי׃

      Jérémie

      21 כִּ֤י נִבְעֲרוּ֙ הָֽרֹעִ֔ים וְאֶת־יְהוָ֖ה לֹ֣א דָרָ֑שׁוּ עַל־כֵּן֙ לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ וְכָל־מַרְעִיתָ֖ם נָפֽוֹצָה׃

      22 ק֤וֹל שְׁמוּעָה֙ הִנֵּ֣ה בָאָ֔ה וְרַ֥עַשׁ גָּד֖וֹל מֵאֶ֣רֶץ צָפ֑וֹן לָשׂ֞וּם אֶת־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה שְׁמָמָ֖ה מְע֥וֹן תַּנִּֽים׃

      Jérémie prie au nom de son peuple

      23 יָדַ֣עְתִּי יְהוָ֔ה כִּ֛י לֹ֥א לָאָדָ֖ם דַּרְכּ֑וֹ לֹֽא־לְאִ֣ישׁ הֹלֵ֔ךְ וְהָכִ֖ין אֶֽת־צַעֲדֽוֹ׃

      24 יַסְּרֵ֥נִי יְהוָ֖ה אַךְ־בְּמִשְׁפָּ֑ט אַל־בְּאַפְּךָ֖ פֶּן־תַּמְעִטֵֽנִי׃

      25 שְׁפֹ֣ךְ חֲמָתְךָ֗ עַל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יְדָע֔וּךָ וְעַל֙ מִשְׁפָּח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּשִׁמְךָ֖ לֹ֣א קָרָ֑אוּ כִּֽי־אָכְל֣וּ אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ וַיְכַלֻּ֔הוּ וְאֶת־נָוֵ֖הוּ הֵשַֽׁמּוּ׃
    • Le Dieu vivant face aux idoles

      1 Gens d’Israël, écoutez la parole que le SEIGNEUR vous adresse !

      2 Voici ce qu’il dit : « N’imitez pas les autres peuples ! N’ayez pas peur des signes qui viennent du ciel. Ce sont les autres peuples qui en ont peur.

      3 Oui, les coutumes des autres peuples ne valent rien. Ils coupent du bois dans la forêt, et le sculpteur taille une statue de faux dieu avec un ciseau.

      4 Il la décore avec de l’or ou de l’argent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour qu’elle tienne bien debout.

      5 Ces dieux ressemblent à un épouvantail dans un champ de concombres. Ils ne parlent pas. Il faut les porter, parce qu’ils ne peuvent pas marcher. N’ayez pas peur d’eux : ils ne peuvent pas faire de mal. Mais ils ne peuvent pas faire de bien non plus. »

      6 Personne n’est comme toi, SEIGNEUR. Tu es grand, ta puissance te rend célèbre.

      7 Tous devraient te respecter, roi des peuples ! C’est cela qui t’est dû. En effet, parmi tous les sages du monde, dans tous les royaumes, personne n’est comme toi.

      8 Ces gens sont tous complètement stupides. Leurs dieux ne peuvent rien leur apprendre, ils sont en bois.

      9 Un artisan les fabrique, un fondeur de métaux les décore avec des feuilles d’argent qui viennent de Tarsis ou avec de l’or d’Oufaz. Puis on les habille avec du beau tissu rouge ou violet. Ce sont des produits fabriqués par des artistes.

      10 Mais le SEIGNEUR est un Dieu véritable, il est le Dieu vivant, roi pour toujours. Quand il se met en colère, la terre tremble, et les peuples ne peuvent rien faire.

      11 Voici ce qu’il faut leur dire : les dieux qui n’ont fait ni le ciel ni la terre seront chassés de la terre, et ils disparaîtront sous le ciel.

      12 Le SEIGNEUR a montré sa puissance en créant la terre, il a montré sa sagesse en établissant le monde, il a montré son intelligence en déroulant le ciel.

      13 Quand sa voix gronde, des torrents d’eau se groupent dans le ciel. Il fait monter de gros nuages du bout de la terre. Il lance les éclairs pour que la pluie tombe. Il fait sortir le vent de ses abris.

      14 Alors les gens restent tous là, stupides, sans comprendre. Tous les fondeurs ont honte de leurs faux dieux. Ces statues sont trompeuses : il n’y a en elles aucun souffle de vie.

      15 Elles ne valent rien, elles font seulement rire. Le jour où le SEIGNEUR agira contre elles, elles disparaîtront.

      16 Mais Dieu, qui est le trésor d’Israël, ne leur ressemble pas. Lui, c’est le créateur de l’univers, et la tribu d’Israël lui appartient. Il a pour nom « SEIGNEUR de l’univers ».

      Jérémie

      17 Jérusalem, toi qui es attaquée, ramasse tes bagages par terre.

      18 En effet, voici ce que le SEIGNEUR dit : « Cette fois, je jetterai au loin les habitants du pays, comme la pierre d’une fronde. Et je veillerai de très près à les faire arriver au but. »

      Jérusalem

      19 « Hélas, quelle catastrophe pour moi ! Ma blessure ne peut pas guérir. Je me disais : ma souffrance est légère, je peux la supporter.

      20 Mais ma tente est détruite, toutes ses cordes sont arrachées. Mes enfants m’ont quittée, ils sont partis. Il n’y a plus personne pour remonter ma tente, pour tendre ma toile. »

      Jérémie

      21 Cela est arrivé à cause des chefs. Ils ont été stupides, ils n’ont pas cherché le SEIGNEUR. C’est pourquoi ils n’ont pas réussi, et tous ceux qu’ils dirigeaient sont partis de tous côtés.

      22 Écoutez le bruit qui approche. C’est un grand bouleversement qui vient du nord. Il va faire des villes de Juda un désert de tristesse, un abri pour les chacals.

      Jérémie prie au nom de son peuple

      23 SEIGNEUR, je le sais, les humains ne sont pas maîtres de leur vie. Celui qui marche n’est pas capable d’assurer ses pas.

      24 Corrige-moi, SEIGNEUR, mais avec mesure. Ne te fâche pas, sinon tu me briseras.

      25 Mets-toi plutôt en colère contre les peuples qui ne te connaissent pas, contre les gens qui ne font pas appel à toi. En effet, ils ont dévoré ton peuple, ils l’ont dévoré complètement, ils ont détruit son pays.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 5

      26 For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?

      Deutéronome 32

      4 The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice: a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he.

      Juges 5

      4 "Yahweh, when you went forth out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.

      1 Samuel 17

      26 David spoke to the men who stood by him, saying, "What shall be done to the man who kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?"
      36 Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God."

      1 Rois 18

      39 When all the people saw it, they fell on their faces. They said, "Yahweh, he is God! Yahweh, he is God!"

      2 Chroniques 15

      3 Now for a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law.

      Job 9

      6 He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.

      Psaumes 10

      16 Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.

      Psaumes 18

      7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.

      Psaumes 31

      5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.

      Psaumes 42

      2 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

      Psaumes 68

      11 The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.

      Psaumes 76

      7 You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?

      Psaumes 77

      18 The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.

      Psaumes 84

      2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.

      Psaumes 90

      11 Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?

      Psaumes 93

      2 Your throne is established from long ago. You are from everlasting.

      Psaumes 97

      4 His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.

      Psaumes 100

      5 For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.

      Psaumes 104

      32 He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.

      Psaumes 114

      7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

      Psaumes 145

      13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.

      Psaumes 146

      6 who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;

      Esaïe 37

      4 It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'"
      17 Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

      Esaïe 57

      15 For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy: "I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.

      Jérémie 10

      10 But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation.

      Jérémie 23

      36 You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God.

      Daniel 4

      3 How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
      34 At the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him who lives forever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation.

      Daniel 6

      26 I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever, His kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even to the end.

      Daniel 7

      14 There was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.

      Joël 2

      11 Yahweh thunders his voice before his army; for his forces are very great; for he is strong who obeys his command; for the day of Yahweh is great and very awesome, and who can endure it?

      Michée 1

      4 The mountains melt under him, and the valleys split apart, like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place.

      Nahum 1

      6 Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

      Habacuc 3

      6 He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.
      10 The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.

      Malachie 3

      2 "But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner's fire, and like launderer's soap;

      Matthieu 16

      16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

      Matthieu 26

      63 But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."

      Matthieu 27

      51 Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
      52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;

      Jean 17

      3 This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.

      Actes 14

      15 "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;

      1 Thessaloniciens 1

      9 For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,

      1 Timothée 1

      17 Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.

      1 Timothée 6

      17 Charge those who are rich in this present world that they not be haughty, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;

      Hébreux 10

      31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

      1 Jean 5

      20 We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

      Apocalypse 20

      11 I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.