Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
28
« Les IsraĂ©lites habitent en sĂ©curitĂ©. Les fils de Jacob sont Ă lâabri dans un pays oĂč poussent le blĂ© et la vigne, grĂące Ă la rosĂ©e qui tombe du ciel.
29
« Vous ĂȘtes heureux, vous les IsraĂ©lites ! Est-ce que le SEIGNEUR a sauvĂ© un autre peuple comme vous ? Il vous a protĂ©gĂ©s comme un bouclier, il a Ă©tĂ© pour vous une arme victorieuse. Vos ennemis disparaĂźtront devant vous, et vous, vous serez leurs maĂźtres. »
7
Peuple dâIsraĂ«l, attends le SEIGNEUR avec espoir, car il est bon, il peut te dĂ©livrer de mille maniĂšres.
8
Câest lui qui dĂ©livrera IsraĂ«l de toutes ses fautes.
4
Il rendra son jugement entre les peuples, il sera un arbitre pour des peuples nombreux. Avec leurs Ă©pĂ©es, ils fabriqueront des socs de charrue, avec leurs lances, ils feront des faucilles. Un pays nâattaquera plus un autre pays, les hommes ne sâentraĂźneront plus pour la guerre.
14
Eh bien, le Seigneur lui-mĂȘme vous donnera un signe : la jeune femme sera enceinte et elle mettra au monde un fils. Elle lâappellera Emmanuel, câest-Ă -dire Dieu-avec-nous.
6
Il Ă©tendra son autoritĂ© et assurera une paix sans fin. Il occupera le siĂšge royal de David et dirigera son royaume. Il lâĂ©tablira et le rendra solide en faisant respecter le droit et la justice, dĂšs maintenant et pour toujours. VoilĂ ce que le SEIGNEUR de lâunivers fera Ă cause de son brĂ»lant amour.
1
Peuple libĂ©rĂ©, tu diras ce jour-lĂ : « SEIGNEUR, je te remercie. Tu Ă©tais en colĂšre contre moi, mais ta colĂšre sâest calmĂ©e, et tu me consoles.
2
Voici le Dieu qui mâa sauvĂ©, jâai confiance, je nâai plus peur. Oui, ma force et mon chant, câest le SEIGNEUR. Il est mon sauveur. »
22
Le SEIGNEUR est notre chef, câest lui qui nous conduit. Le SEIGNEUR est notre roi, câest lui qui nous sauve.
9
On nây rencontrera pas de lion, pas de bĂȘte sauvage, aucune ne viendra lĂ . Seuls ceux que le SEIGNEUR aura libĂ©rĂ©s prendront cette route.
17
Mais le SEIGNEUR sauve le peuple dâIsraĂ«l, et il le sauve pour toujours. Vous qui ĂȘtes son peuple, vous ne serez plus jamais couverts de honte et dâinsultes, non, plus jamais.
24
« Câest seulement auprĂšs du SEIGNEUR quâon trouve la justice et la puissance. » Tous ceux qui ont luttĂ© contre moi viendront vers moi, couverts de honte.
25
Tous ceux qui sont nĂ©s dâIsraĂ«l obtiendront justice grĂące Ă moi, et ils en seront fiers.
17
Aucune arme faite pour tâattaquer ne peut te faire de mal. Et si quelquâun veut tâaccuser au tribunal, tu pourras prouver quâil a tort. « VoilĂ la part que je rĂ©serve Ă ceux qui sont mes serviteurs, voilĂ comment je leur rends justice. Moi, le SEIGNEUR, je le dĂ©clare. »
6
Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, et le peuple dâIsraĂ«l vivra en sĂ©curitĂ©. Voici le nom quâon lui donnera : âLe-SEIGNEUR-est-notre- salut.â »
10
Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Toi, IsraĂ«l, mon serviteur, nâaie pas peur. Ne sois pas effrayĂ©, toi qui as Jacob pour ancĂȘtre. Oui, je viens te sauver en te faisant sortir de ces pays Ă©loignĂ©s, en ramenant tes enfants du pays oĂč ils sont en exil. IsraĂ«l, tu reviendras et tu seras tranquille, en sĂ©curitĂ©. Plus personne ne te fera peur.
37
JâĂ©tais furieux contre ses habitants. Câest pourquoi, dans ma violente colĂšre, je les ai chassĂ©s de tous cĂŽtĂ©s dans de nombreux pays. Pourtant, je vais les rassembler, je vais les ramener ici et je les ferai vivre en toute sĂ©curitĂ©.
16
Ă ce moment-lĂ , le royaume de Juda sera libĂ©rĂ©, les habitants de JĂ©rusalem vivront en sĂ©curitĂ©. JĂ©rusalem aura pour nom âLe-SEIGNEUR-est-notre-salutâ. »
25
Je ferai avec mon troupeau une alliance de paix et je supprimerai du pays les animaux sauvages. Alors mes bĂȘtes pourront habiter en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert et elles dormiront dans les buissons.
26
Je les laisserai vivre prĂšs de ma montagne sainte. Je ferai tomber la pluie au bon moment, et cette eau leur fera du bien.
27
Les arbres porteront des fruits, la terre donnera ses rĂ©coltes. Chacun vivra en sĂ©curitĂ© dans le pays. Je briserai tout ce qui Ă©crase les gens de mon peuple. Je les dĂ©livrerai de ceux qui les rendent esclaves. Ă ce moment-lĂ , ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi.
28
Les étrangers ne les voleront plus, les animaux sauvages ne les dévoreront plus. Ils vivront en sécurité, et personne ne les fera plus trembler.
24
Vous aurez un roi semblable à mon serviteur David. Il sera le seul berger pour vous tous. Vous respecterez mes lois, vous garderez mes rÚgles et vous leur obéirez.
25
Vous habiterez dans le pays que jâai donnĂ© Ă mon serviteur Jacob, oĂč vos ancĂȘtres ont vĂ©cu. Vous vivrez lĂ pour toujours, vous, vos enfants et les enfants de leurs enfants. Vous aurez pour toujours un roi semblable Ă mon serviteur David.
26
Je ferai avec vous une alliance de paix qui durera toujours. Je vous Ă©tablirai dans ce pays et je vous rendrai nombreux. Je mettrai mon temple au milieu de vous pour toujours.
27
Jâhabiterai au milieu de vous. Je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
28
Quand mon temple sera au milieu de vous pour toujours, les autres peuples sauront ceci : le SEIGNEUR, câest moi, et jâai consacrĂ© IsraĂ«l Ă mon service pour toujours. »
24
Une pĂ©riode de 70 fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e en ce qui concerne ton peuple et la ville sainte. Ce temps est nĂ©cessaire pour que le mal sâarrĂȘte, pour quâil nây ait plus de pĂ©chĂ©, pour que les fautes soient pardonnĂ©es. Ce temps est nĂ©cessaire pour que la justice de Dieu apparaisse, pour que les visions et les paroles prophĂ©tiques se rĂ©alisent, pour que le lieu trĂšs saint du temple soit de nouveau consacrĂ©.
7
Mais jâaimerai toujours les gens de Juda. Moi, le SEIGNEUR leur Dieu, je les sauverai, et cela sans utiliser lâarc, lâĂ©pĂ©e ou les autres armes de guerre, les chevaux ou les cavaliers. »
18
Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Ce jour-lĂ , elle mâappellera âmon mariâ, elle ne mâappellera plus âmon Baalâ, câest-Ă -dire mon MaĂźtre.
17
Alors ceux qui seront toujours en vie viendront se réfugier sur la montagne de Sion. Ce sera de nouveau un lieu saint, et les familles de Jacob reprendront leur pays à ceux qui le leur ont pris.
21
Ils remporteront la victoire et ils monteront sur la montagne de Sion. De lĂ , ils gouverneront Ădom. Le SEIGNEUR sera roi !
13
Les gens du peuple dâIsraĂ«l qui seront restĂ©s en vie ne feront plus le mal, et ils ne diront plus de mensonges. Ils ne tromperont plus les autres avec leurs paroles. Ils pourront manger et dormir, et personne ne leur fera peur. »
4
Je demande : « Quâest-ce quâils viennent faire ? » Il me rĂ©pond : « Ils viennent pour effrayer et dĂ©truire les pays puissants qui ont attaquĂ© le pays de Juda. Ils ont chassĂ© ses habitants de tous cĂŽtĂ©s, et personne nâa pu leur rĂ©sister. »
5
Moi, Zakarie, je lĂšve les yeux et voici ce que je vois : un homme tient Ă la main une corde pour mesurer.
10
Ce jour-lĂ , vous vous inviterez les uns les autres dans vos vignes et Ă lâombre de vos figuiers. »
6
Je rendrai courage au peuple de Juda, je sauverai le peuple dâIsraĂ«l. Je les ramĂšnerai chez eux, parce que jâai pitiĂ© dâeux. Ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s. Oui, je suis le SEIGNEUR, leur Dieu, et je rĂ©pondrai Ă leurs priĂšres.
9
Le SEIGNEUR deviendra roi sur toute la terre. Ce jour-là , le SEIGNEUR seul sera adoré comme Dieu, et les gens prieront uniquement en son nom.
10
Toute la rĂ©gion autour de JĂ©rusalem sera changĂ©e en plaine, depuis GuĂ©ba au nord de la ville jusquâĂ Rimmon au sud. JĂ©rusalem se tiendra sur la hauteur et la ville sâĂ©tendra depuis la porte de Benjamin jusquâĂ la porte de lâAngle, lĂ oĂč Ă©tait la vieille porte. Elle ira de la tour de HananĂ©el jusquâaux pressoirs du Roi.
11
La ville sera habitée, elle ne sera plus détruite, et les gens y vivront en sécurité.
21
Elle va mettre au monde un fils, et toi, tu lâappelleras JĂ©sus. En effet, câest lui qui sauvera son peuple de ses pĂ©chĂ©s. »
22
Ainsi se réalise ce que le prophÚte a dit de la part du Seigneur :
23
« La jeune fille attendra un enfant. Elle mettra au monde un fils. On lâappellera Emmanuel, ce qui veut dire âDieu avec nousâ. »
71
âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â
72
Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte.
73
Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous :
74
âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur.
9
Alors JĂ©sus lui dit : « Aujourdâhui, Dieu a sauvĂ© les gens de cette maison. Oui, ZachĂ©e aussi est de la famille dâAbraham !
10
En effet, le Fils de lâhomme est venu chercher et sauver ce qui Ă©tait perdu. »
22
Dieu rend justes les ĂȘtres humains par leur foi en JĂ©sus-Christ. Il le fait pour tous ceux qui croient au Christ, parce quâil nây a pas de diffĂ©rence entre eux :
26
Ă ce moment-lĂ , tout le peuple dâIsraĂ«l sera sauvĂ©, comme les Livres Saints le disent : « Le libĂ©rateur viendra de JĂ©rusalem. Il enlĂšvera les fautes de la tribu de Jacob.
27
Voici lâalliance que jâĂ©tablirai avec eux quand jâenlĂšverai leurs pĂ©chĂ©s. »
30
Câest lui qui vous a unis au Christ JĂ©sus, et le Christ est devenu pour nous la sagesse qui vient de Dieu. Par lui, Dieu nous rend justes, il nous choisit pour lui et il nous libĂšre du pĂ©chĂ©.
21
Le Christ Ă©tait sans pĂ©chĂ©, mais Dieu lâa chargĂ© de notre pĂ©chĂ©. Alors maintenant, par le Christ, Dieu nous a rendus justes.
L'Eternel notre justice. Ce nom du Messie ne signifie pas que le Messie mĂȘme sera l'Eternel, bien que l'identitĂ© du Messie et de JĂ©hova soit Ă©tablie dans plusieurs oracles de l'Ancien Testament. En effet, ce nom est donnĂ© 33.16 Ă la JĂ©rusalem nouvelle, la citĂ© du Messie. Nous devons donc entendre ce nom dans ces deux textes comme suit : Aux jours du Messie et dans la nouvelle JĂ©rusalem, JĂ©hova donnera la justice Ă son peuple, parce qu'il sera lui-mĂȘme la justice de son peuple. Dans ces temps d'injustice, c'Ă©tait de justice que les Ăąmes fidĂšles sentaient le plus le besoin.