TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 25.1-38 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 LâEternel mâa ordonné : « Annonce-leur : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'Ă©pĂ©e que jâenvoie parmi vous !â Segond 1910 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous et vomissez, Et tombez sans vous relever A la vue de lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa demandĂ© de leur dire : « Voici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez ! Devenez ivres et vomissez ! Tombez et restez par terre en voyant tous ceux que je vais dĂ©truire au milieu de vous. » Français Courant © Le Seigneur me chargea de leur dire : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : Buvez jusquâĂ vous enivrer et Ă vomir, jusquâĂ tomber par terre sans pouvoir vous relever, Ă la vue du massacre que je vais provoquer parmi vous. » Semeur © âTu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! Darby Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. Martin Et tu leur diras : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : buvez et soyez enivrĂ©s, mĂȘme rendez le vin que vous avez bu et soyez renversĂ©s sans vous relever, Ă cause de l'Ă©pĂ©e que j'enverrai parmi vous. Ostervald Et tu leur diras : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez enivrĂ©s, et vomissez, et tombez sans vous relever, Ă cause de l'Ă©pĂ©e que j'enverrai parmi vous ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚĄŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible You shall tell them, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Drink, and be drunk, vomit, fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Buvez 08354 08798, enivrez 07937 08798-vous, et vomissez 07006 08798, Et tombez 05307 08798 sans vous relever 06965 08799, A la vue 06440 du glaive 02719 que jâenverrai 07971 08802 au milieu de vous ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07006 - qayah(Qal) vomir, dĂ©gorger 07937 - shakarĂȘtre ou devenir ivre, ĂȘtre intoxiquĂ© (Qal) devenir ivre, boire Ă satiĂ©tĂ© (Piel) rendre ivre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VOMISSEMENTEffet plusieurs fois mentionnĂ© ( Pr 25:16 , Esa 19:14 28:8 , Jer 25:27 , Sir 31:20, cf. Job 20:15 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 42 Jâenivrerai mes flĂšches du sang des adversaires, mon Ă©pĂ©e pourfendra la chair de ses victimes et la tĂȘte des chefs des peuples ennemis. Je verserai le sang des blessĂ©s, des captifs. » EsaĂŻe 51 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. EsaĂŻe 63 6 Jâai Ă©crasĂ© les peuples dans ma colĂšre, je les ai enivrĂ©s dans ma fureur, jâai fait couler leur sang par terre. JĂ©rĂ©mie 12 12 « Sur toutes les hauteurs dans le dĂ©sert arrivent les pillards, car lâEternel brandit un glaive qui dĂ©vore le pays tout entier dâun bout Ă lâautre, il nây a plus de paix pour aucun ĂȘtre humain. JĂ©rĂ©mie 25 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 27 âTu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! JĂ©rĂ©mie 46 10 Mais câest le jour pour lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, de rĂ©gler tous ses comptes avec ses ennemis. LâĂ©pĂ©e dĂ©vore, elle se rassasie, sâenivre de leur sang. Car câest un sacrifice pour lâEternel, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, dans le pays du nord, sur les bords de lâEuphrate. 14 « Faites-le savoir en Egypte, et proclamez-le Ă Migdol, Ă Memphis et Daphné ! Commandez : A vos rangs, prĂ©parez-vous ! DĂ©jĂ lâĂ©pĂ©e dĂ©vore autour de toi. JĂ©rĂ©mie 47 6 Vous dites : âMalheur ! EpĂ©e de lâEternel, quand tâarrĂȘteras-tu ? Rentre dans ton fourreau ! Calme-toi, et reste au repos !â 7 Mais comment pourrait-elle se tenir en repos quand lâEternel lui a donnĂ© pour ordre dâattaquer Askalon et les bords de la mer ? VoilĂ les buts fixĂ©s. » JĂ©rĂ©mie 50 35 « EpĂ©e, fonds sur les ChaldĂ©ens, demande lâEternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses ministres et ses sages ! Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. EzĂ©chiel 21 4 Et tout le monde verra que câest bien moi, lâEternel, qui lâai allumĂ©e : elle ne sâĂ©teindra pas. » 5 Alors je mâĂ©criai : âAh ! Seigneur Eternel, ils disent Ă mon sujet : « Il ne fait que dĂ©biter des paraboles ! » EzĂ©chiel 24 21 « Dis Ă la communautĂ© dâIsraĂ«l : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais profaner mon sanctuaire dont vous croyez tirer votre force et dont vous ĂȘtes si fiers, qui charme vos yeux et qui est lâobjet de votre sollicitude. Vos fils et vos filles que vous avez laissĂ©s lĂ -bas tomberont par lâĂ©pĂ©e. 22 Et vous agirez comme jâai agi : vous ne vous couvrirez pas la moustache et vous ne mangerez pas le pain de condolĂ©ances de vos voisins. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds. Vous ne cĂ©lĂ©brerez pas de deuil et vous ne pleurerez pas, mais vous dĂ©pĂ©rirez Ă cause de vos pĂ©chĂ©s et vous gĂ©mirez les uns auprĂšs des autres. 24 Ce quâEzĂ©chiel a fait vous servira de signe : quand cela arrivera, vous agirez exactement comme il a agi, et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâEternel. 25 Et maintenant, fils dâhomme, Ă©coute : le jour vient oĂč je leur reprendrai leur sanctuaire qui fait leur force, leur joie, leur parure, et qui charme leurs yeux, ainsi que ce qui fait lâobjet de leur sollicitude : leurs fils et leurs filles. Habacuc 2 16 Toi aussi, tu seras rassasiĂ© dâinfamie au lieu de gloire. Toi aussi, tu boiras et puis lâon te mettra Ă nu pour dĂ©couvrir ton incirconcision ; ton tour viendra de boire la coupe de colĂšre que lâEternel te tendra de sa droite. Le dĂ©shonneur recouvrira ta gloire. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 LâEternel mâa ordonné : « Annonce-leur : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'Ă©pĂ©e que jâenvoie parmi vous !â Segond 1910 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous et vomissez, Et tombez sans vous relever A la vue de lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa demandĂ© de leur dire : « Voici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez ! Devenez ivres et vomissez ! Tombez et restez par terre en voyant tous ceux que je vais dĂ©truire au milieu de vous. » Français Courant © Le Seigneur me chargea de leur dire : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : Buvez jusquâĂ vous enivrer et Ă vomir, jusquâĂ tomber par terre sans pouvoir vous relever, Ă la vue du massacre que je vais provoquer parmi vous. » Semeur © âTu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! Darby Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. Martin Et tu leur diras : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : buvez et soyez enivrĂ©s, mĂȘme rendez le vin que vous avez bu et soyez renversĂ©s sans vous relever, Ă cause de l'Ă©pĂ©e que j'enverrai parmi vous. Ostervald Et tu leur diras : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez enivrĂ©s, et vomissez, et tombez sans vous relever, Ă cause de l'Ă©pĂ©e que j'enverrai parmi vous ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚĄŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible You shall tell them, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Drink, and be drunk, vomit, fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Buvez 08354 08798, enivrez 07937 08798-vous, et vomissez 07006 08798, Et tombez 05307 08798 sans vous relever 06965 08799, A la vue 06440 du glaive 02719 que jâenverrai 07971 08802 au milieu de vous ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07006 - qayah(Qal) vomir, dĂ©gorger 07937 - shakarĂȘtre ou devenir ivre, ĂȘtre intoxiquĂ© (Qal) devenir ivre, boire Ă satiĂ©tĂ© (Piel) rendre ivre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VOMISSEMENTEffet plusieurs fois mentionnĂ© ( Pr 25:16 , Esa 19:14 28:8 , Jer 25:27 , Sir 31:20, cf. Job 20:15 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 42 Jâenivrerai mes flĂšches du sang des adversaires, mon Ă©pĂ©e pourfendra la chair de ses victimes et la tĂȘte des chefs des peuples ennemis. Je verserai le sang des blessĂ©s, des captifs. » EsaĂŻe 51 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. EsaĂŻe 63 6 Jâai Ă©crasĂ© les peuples dans ma colĂšre, je les ai enivrĂ©s dans ma fureur, jâai fait couler leur sang par terre. JĂ©rĂ©mie 12 12 « Sur toutes les hauteurs dans le dĂ©sert arrivent les pillards, car lâEternel brandit un glaive qui dĂ©vore le pays tout entier dâun bout Ă lâautre, il nây a plus de paix pour aucun ĂȘtre humain. JĂ©rĂ©mie 25 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 27 âTu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! JĂ©rĂ©mie 46 10 Mais câest le jour pour lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, de rĂ©gler tous ses comptes avec ses ennemis. LâĂ©pĂ©e dĂ©vore, elle se rassasie, sâenivre de leur sang. Car câest un sacrifice pour lâEternel, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, dans le pays du nord, sur les bords de lâEuphrate. 14 « Faites-le savoir en Egypte, et proclamez-le Ă Migdol, Ă Memphis et Daphné ! Commandez : A vos rangs, prĂ©parez-vous ! DĂ©jĂ lâĂ©pĂ©e dĂ©vore autour de toi. JĂ©rĂ©mie 47 6 Vous dites : âMalheur ! EpĂ©e de lâEternel, quand tâarrĂȘteras-tu ? Rentre dans ton fourreau ! Calme-toi, et reste au repos !â 7 Mais comment pourrait-elle se tenir en repos quand lâEternel lui a donnĂ© pour ordre dâattaquer Askalon et les bords de la mer ? VoilĂ les buts fixĂ©s. » JĂ©rĂ©mie 50 35 « EpĂ©e, fonds sur les ChaldĂ©ens, demande lâEternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses ministres et ses sages ! Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. EzĂ©chiel 21 4 Et tout le monde verra que câest bien moi, lâEternel, qui lâai allumĂ©e : elle ne sâĂ©teindra pas. » 5 Alors je mâĂ©criai : âAh ! Seigneur Eternel, ils disent Ă mon sujet : « Il ne fait que dĂ©biter des paraboles ! » EzĂ©chiel 24 21 « Dis Ă la communautĂ© dâIsraĂ«l : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais profaner mon sanctuaire dont vous croyez tirer votre force et dont vous ĂȘtes si fiers, qui charme vos yeux et qui est lâobjet de votre sollicitude. Vos fils et vos filles que vous avez laissĂ©s lĂ -bas tomberont par lâĂ©pĂ©e. 22 Et vous agirez comme jâai agi : vous ne vous couvrirez pas la moustache et vous ne mangerez pas le pain de condolĂ©ances de vos voisins. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds. Vous ne cĂ©lĂ©brerez pas de deuil et vous ne pleurerez pas, mais vous dĂ©pĂ©rirez Ă cause de vos pĂ©chĂ©s et vous gĂ©mirez les uns auprĂšs des autres. 24 Ce quâEzĂ©chiel a fait vous servira de signe : quand cela arrivera, vous agirez exactement comme il a agi, et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâEternel. 25 Et maintenant, fils dâhomme, Ă©coute : le jour vient oĂč je leur reprendrai leur sanctuaire qui fait leur force, leur joie, leur parure, et qui charme leurs yeux, ainsi que ce qui fait lâobjet de leur sollicitude : leurs fils et leurs filles. Habacuc 2 16 Toi aussi, tu seras rassasiĂ© dâinfamie au lieu de gloire. Toi aussi, tu boiras et puis lâon te mettra Ă nu pour dĂ©couvrir ton incirconcision ; ton tour viendra de boire la coupe de colĂšre que lâEternel te tendra de sa droite. Le dĂ©shonneur recouvrira ta gloire. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 LâEternel mâa ordonné : « Annonce-leur : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant l'Ă©pĂ©e que jâenvoie parmi vous !â Segond 1910 Tu leur diras : Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous ! Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous et vomissez, Et tombez sans vous relever A la vue de lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa demandĂ© de leur dire : « Voici les paroles du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez ! Devenez ivres et vomissez ! Tombez et restez par terre en voyant tous ceux que je vais dĂ©truire au milieu de vous. » Français Courant © Le Seigneur me chargea de leur dire : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : Buvez jusquâĂ vous enivrer et Ă vomir, jusquâĂ tomber par terre sans pouvoir vous relever, Ă la vue du massacre que je vais provoquer parmi vous. » Semeur © âTu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! Darby Et tu leur diras : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous relĂšverez pas devant l'Ă©pĂ©e que j'envoie parmi vous. Martin Et tu leur diras : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : buvez et soyez enivrĂ©s, mĂȘme rendez le vin que vous avez bu et soyez renversĂ©s sans vous relever, Ă cause de l'Ă©pĂ©e que j'enverrai parmi vous. Ostervald Et tu leur diras : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Buvez et soyez enivrĂ©s, et vomissez, et tombez sans vous relever, Ă cause de l'Ă©pĂ©e que j'enverrai parmi vous ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚĄŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚȘÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŒŚ§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚ€Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖčŚÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible You shall tell them, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Drink, and be drunk, vomit, fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Buvez 08354 08798, enivrez 07937 08798-vous, et vomissez 07006 08798, Et tombez 05307 08798 sans vous relever 06965 08799, A la vue 06440 du glaive 02719 que jâenverrai 07971 08802 au milieu de vous ! 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07006 - qayah(Qal) vomir, dĂ©gorger 07937 - shakarĂȘtre ou devenir ivre, ĂȘtre intoxiquĂ© (Qal) devenir ivre, boire Ă satiĂ©tĂ© (Piel) rendre ivre, ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠IVRESSEL'abus des boissons fermentĂ©es, qui sĂ©duit l'homme parce qu'il exalte ses sens et qui le dĂ©grade parce qu'il lui ĂŽte ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VOMISSEMENTEffet plusieurs fois mentionnĂ© ( Pr 25:16 , Esa 19:14 28:8 , Jer 25:27 , Sir 31:20, cf. Job 20:15 ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 32 42 Jâenivrerai mes flĂšches du sang des adversaires, mon Ă©pĂ©e pourfendra la chair de ses victimes et la tĂȘte des chefs des peuples ennemis. Je verserai le sang des blessĂ©s, des captifs. » EsaĂŻe 51 21 Câest pourquoi, malheureuse, Ă©coute donc ceci, toi qui es enivrĂ©e, mais pas de vin. EsaĂŻe 63 6 Jâai Ă©crasĂ© les peuples dans ma colĂšre, je les ai enivrĂ©s dans ma fureur, jâai fait couler leur sang par terre. JĂ©rĂ©mie 12 12 « Sur toutes les hauteurs dans le dĂ©sert arrivent les pillards, car lâEternel brandit un glaive qui dĂ©vore le pays tout entier dâun bout Ă lâautre, il nây a plus de paix pour aucun ĂȘtre humain. JĂ©rĂ©mie 25 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 27 âTu leur diras : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Buvez, enivrez-vous, vomissez et tombez sans plus vous relever devant lâĂ©pĂ©e que jâenvoie parmi vous ! JĂ©rĂ©mie 46 10 Mais câest le jour pour lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, de rĂ©gler tous ses comptes avec ses ennemis. LâĂ©pĂ©e dĂ©vore, elle se rassasie, sâenivre de leur sang. Car câest un sacrifice pour lâEternel, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, dans le pays du nord, sur les bords de lâEuphrate. 14 « Faites-le savoir en Egypte, et proclamez-le Ă Migdol, Ă Memphis et Daphné ! Commandez : A vos rangs, prĂ©parez-vous ! DĂ©jĂ lâĂ©pĂ©e dĂ©vore autour de toi. JĂ©rĂ©mie 47 6 Vous dites : âMalheur ! EpĂ©e de lâEternel, quand tâarrĂȘteras-tu ? Rentre dans ton fourreau ! Calme-toi, et reste au repos !â 7 Mais comment pourrait-elle se tenir en repos quand lâEternel lui a donnĂ© pour ordre dâattaquer Askalon et les bords de la mer ? VoilĂ les buts fixĂ©s. » JĂ©rĂ©mie 50 35 « EpĂ©e, fonds sur les ChaldĂ©ens, demande lâEternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses ministres et ses sages ! Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. EzĂ©chiel 21 4 Et tout le monde verra que câest bien moi, lâEternel, qui lâai allumĂ©e : elle ne sâĂ©teindra pas. » 5 Alors je mâĂ©criai : âAh ! Seigneur Eternel, ils disent Ă mon sujet : « Il ne fait que dĂ©biter des paraboles ! » EzĂ©chiel 24 21 « Dis Ă la communautĂ© dâIsraĂ«l : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Je vais profaner mon sanctuaire dont vous croyez tirer votre force et dont vous ĂȘtes si fiers, qui charme vos yeux et qui est lâobjet de votre sollicitude. Vos fils et vos filles que vous avez laissĂ©s lĂ -bas tomberont par lâĂ©pĂ©e. 22 Et vous agirez comme jâai agi : vous ne vous couvrirez pas la moustache et vous ne mangerez pas le pain de condolĂ©ances de vos voisins. 23 Vous garderez vos turbans sur la tĂȘte et vos sandales aux pieds. Vous ne cĂ©lĂ©brerez pas de deuil et vous ne pleurerez pas, mais vous dĂ©pĂ©rirez Ă cause de vos pĂ©chĂ©s et vous gĂ©mirez les uns auprĂšs des autres. 24 Ce quâEzĂ©chiel a fait vous servira de signe : quand cela arrivera, vous agirez exactement comme il a agi, et vous reconnaĂźtrez que je suis le Seigneur, lâEternel. 25 Et maintenant, fils dâhomme, Ă©coute : le jour vient oĂč je leur reprendrai leur sanctuaire qui fait leur force, leur joie, leur parure, et qui charme leurs yeux, ainsi que ce qui fait lâobjet de leur sollicitude : leurs fils et leurs filles. Habacuc 2 16 Toi aussi, tu seras rassasiĂ© dâinfamie au lieu de gloire. Toi aussi, tu boiras et puis lâon te mettra Ă nu pour dĂ©couvrir ton incirconcision ; ton tour viendra de boire la coupe de colĂšre que lâEternel te tendra de sa droite. Le dĂ©shonneur recouvrira ta gloire. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.