ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 42.18

En effet, voici ce que dit l’Eternel, le maĂźtre de l’univers, le Dieu d'IsraĂ«l : ‘De mĂȘme que ma colĂšre et ma fureur se sont dĂ©versĂ©es sur les habitants de JĂ©rusalem, de mĂȘme ma fureur se dĂ©versera sur vous lorsque vous irez en Egypte. Vous deviendrez un sujet d’imprĂ©cation, de consternation, de malĂ©diction et d’insulte, et vous ne reverrez plus cet endroit.’
Car ainsi parle l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : De mĂȘme que ma colĂšre et ma fureur se sont rĂ©pandues sur les habitants de JĂ©rusalem, de mĂȘme ma fureur se rĂ©pandra sur vous, si vous allez en Égypte ; vous serez un sujet d'exĂ©cration, d'Ă©pouvante, de malĂ©diction et d'opprobre, et vous ne verrez plus ce lieu.
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 29

      21 et l'Éternel le sĂ©parera de toutes les tribus d'IsraĂ«l pour le malheur, selon toutes les malĂ©dictions de l'alliance qui est Ă©crite dans ce livre de la loi.
      22 Et la gĂ©nĂ©ration Ă  venir, vos fils qui se lĂšveront aprĂšs vous, et l'Ă©tranger qui viendra d'un pays Ă©loignĂ©, diront, lorsqu'ils verront les plaies de ce pays, et ses maladies, dont l'Éternel l'aura affligé ;

      1 Rois 9

      7 je retrancherai Israël de dessus la face de la terre que je leur ai donnée ; et la maison que j'ai sanctifiée pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face ; et Israël sera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.
      8 Et cette maison, si haut Ă©levĂ©e qu'elle soit, quiconque passera prĂšs d'elle sera Ă©tonnĂ© et sifflera ; et on dira : Pourquoi l'Éternel a-t-il fait ainsi Ă  ce pays et Ă  cette maison ?
      9 Et on dira : Parce qu'ils ont abandonnĂ© l'Éternel, leur Dieu, qui fit sortir leurs pĂšres du pays d'Égypte, et qu'ils se sont attachĂ©s Ă  d'autres dieux, et se sont prosternĂ©s devant eux et les ont servis : c'est pourquoi l'Éternel a fait venir sur eux tout ce mal.

      2 Rois 25

      4 Et la brÚche fut faite à la ville ; et tous les hommes de guerre (s'enfuirent) de nuit par le chemin de la porte qui était entre les deux murailles prÚs du jardin du roi ; (et les Chaldéens étaient prÚs de la ville tout à l'entour ;) et on s'en alla par le chemin de la plaine.
      5 Et l'armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et ils l'atteignirent dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d'avec lui.
      6 Et ils prirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, et on prononça son jugement.
      7 Et on égorgea les fils de Sédécias devant ses yeux ; et on creva les yeux de Sédécias, et on le lia avec des chaßnes d'airain, et on l'amena à Babylone.

      2 Chroniques 34

      25 Parce qu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont brûlé de l'encens à d'autres dieux, pour me provoquer à colÚre par toutes les oeuvres de leurs mains, ma fureur se déversera sur ce lieu, et elle ne s'éteindra point.

      2 Chroniques 36

      16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et mĂ©prisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophĂštes, jusqu'Ă  ce que la fureur de l'Éternel monta contre son peuple et qu'il n'y eut plus de remĂšde.
      17 Et il fit monter contre eux le roi des Chaldéens, et tua leurs jeunes hommes par l'épée dans la maison de leur sanctuaire ; et il n'eut pas compassion du jeune homme, ni de la vierge, ni de l'ancien, ni du vieillard : il les livra tous entre ses mains.
      18 Et tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, et les trĂ©sors de la maison de l'Éternel, et les trĂ©sors du roi et de ses chefs, il emporta tout Ă  Babylone.
      19 Et ils brûlÚrent la maison de Dieu, et abattirent la muraille de Jérusalem, et brûlÚrent par le feu tous ses palais ; et tous ses objets désirables furent livrés à la destruction.

      EsaĂŻe 65

      15 Et vous laisserez votre nom comme imprĂ©cation Ă  mes Ă©lus ; car le Seigneur l'Éternel te mettra Ă  mort, et appellera ses serviteurs d'un autre nom,

      Jérémie 6

      11 Et je suis plein de la fureur de l'Éternel, je suis las de la retenir. Verse-la sur les petits enfants dans la rue, et sur l'assemblĂ©e des jeunes gens rĂ©unis ; car et l'homme et la femme seront pris, le vieillard et celui qui est comblĂ© de jours.

      Jérémie 7

      20 C'est pourquoi ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, ma colĂšre et ma fureur vont ĂȘtre versĂ©es sur ce lieu-ci, sur l'homme et sur la bĂȘte, sur l'arbre des champs et sur le fruit de la terre ; et elles s'embraseront et ne s'Ă©teindront pas.

      Jérémie 18

      16 pour faire de leur pays un sujet d'Ă©tonnement, de raillerie perpĂ©tuelle ; quiconque passera Ă  cĂŽtĂ© sera Ă©tonnĂ© et secouera sa tĂȘte.

      Jérémie 22

      10 Ne pleurez pas celui qui est mort, et ne vous lamentez pas sur lui. Pleurez, pleurez celui qui s'en va, car il ne reviendra plus, ni ne reverra plus le pays de sa naissance !
      11 Car ainsi dit l'Éternel quant Ă  Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui rĂ©gna Ă  la place de Josias, son pĂšre, et qui s'en est allĂ© de ce lieu : Il n'y reviendra plus ;
      12 car il mourra dans le lieu oĂč on l'a transportĂ©, et ne verra plus ce pays.
      27 Et, dans le pays oĂč ils dĂ©sirent ardemment de retourner, ils ne retourneront point.

      Jérémie 24

      9 et je les livrerai pour ĂȘtre chassĂ©s çà et lĂ  par tous les royaumes de la terre, pour leur malheur, pour ĂȘtre en opprobre et en proverbe, un objet de raillerie et de malĂ©diction, dans tous les lieux oĂč je les chasserai ;

      Jérémie 25

      9 voici, j'envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l'Éternel, et Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations Ă  l'entour : et je les vouerai Ă  la destruction, j'en ferai une dĂ©solation, et un objet de sifflement, et des dĂ©serts perpĂ©tuels ;

      Jérémie 26

      6 -je rendrai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville pour ĂȘtre une malĂ©diction Ă  toutes les nations de la terre.

      Jérémie 29

      18 Et je les poursuivrai avec l'Ă©pĂ©e, avec la famine, et avec la peste ; et je les livrerai pour ĂȘtre chassĂ©s çà et lĂ  par tous les royaumes de la terre, -et Ă  l'exĂ©cration, et Ă  la dĂ©solation, et au sifflement, et Ă  l'opprobre, dans toutes les nations oĂč je les chasserai ;
      22 et on se servira d'eux comme d'une malĂ©diction parmi tous les transportĂ©s de Juda qui sont Ă  Babylone, disant : L'Éternel te rende comme SĂ©dĂ©cias et Achab, que le roi de Babylone a grillĂ©s au feu,

      Jérémie 39

      1 Et il arriva, lorsque Jérusalem fut prise, qu'en la neuviÚme année de Sédécias, roi de Juda, au dixiÚme mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint, et toute son armée, contre Jérusalem, et ils l'assiégÚrent.
      2 En la onziÚme année de Sédécias, au quatriÚme mois, le neuviÚme jour du mois, la brÚche fut faite à la ville.
      3 Et tous les princes du roi de Babylone entrÚrent, et s'assirent dans la porte intérieure : Nergal-Sharétser, Samgar-Nebu, Sarsekim, chef des eunuques, Nergal-Sharétser, chef des mages, et tout le reste des princes du roi de Babylone.
      4 Et il arriva que, quand Sédécias, roi de Juda, et tous les hommes de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent, et sortirent de nuit de la ville, par le chemin du jardin du roi, par la porte qui était entre les deux murailles ; et il sortit par le chemin de la plaine.
      5 Et l'armée des Chaldéens les poursuivit, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et ils le prirent, et le firent monter vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, dans le pays de Hamath ;
      6 et il prononça son jugement. Et le roi de Babylone égorgea les fils de Sédécias, à Ribla, devant ses yeux ; et le roi de Babylone égorgea tous les nobles de Juda ;
      7 et il creva les yeux de Sédécias, et le lia avec des chaßnes d'airain, pour le mener à Babylone.
      8 Et les Chaldéens brûlÚrent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils abattirent les murailles de Jérusalem.
      9 Et le reste du peuple, qui était demeuré de reste dans la ville, et les transfuges qui étaient allés se rendre à lui ; et le reste du peuple, ceux qui étaient de reste, Nebuzaradan, chef des gardes, les transporta à Babylone.

      Jérémie 42

      18 Car ainsi dit l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Comme ma colĂšre et ma fureur ont Ă©tĂ© versĂ©es sur les habitants de JĂ©rusalem, ainsi ma fureur sera versĂ©e sur vous si vous allez en Égypte ; et vous serez une exĂ©cration, et une dĂ©solation, et une malĂ©diction, et un opprobre ; et vous ne verrez plus ce lieu.

      Jérémie 44

      12 Et je prendrai le reste de Juda qui a tournĂ© sa face pour aller dans le pays d'Égypte pour y sĂ©journer ; et ils seront tous consumĂ©s ; ils tomberont dans le pays d'Égypte ; ils seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine, depuis le petit jusqu'au grand ; ils mourront par l'Ă©pĂ©e et par la famine, et ils seront une exĂ©cration, une dĂ©solation, et une malĂ©diction, et un opprobre.

      Jérémie 52

      4 Et il arriva, en la neuviÚme année de son rÚgne, au dixiÚme mois, le dixiÚme jour du mois, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui et toute son armée ; et ils campÚrent contre elle, et bùtirent contre elle une circonvallation tout à l'entour.
      5 Et la ville fut assiégée jusqu'à la onziÚme année du roi Sédécias.
      6 Au quatriÚme mois, le neuviÚme jour du mois, la famine se renforça dans la ville, et il n'y avait point de pain pour le peuple du pays.
      7 Et la brÚche fut faite à la ville ; et tous les hommes de guerre s'enfuirent et sortirent de nuit de la ville, par le chemin de la porte qui était entre les deux murailles prÚs du jardin du roi (et les Chaldéens étaient prÚs de la ville tout à l'entour) ; et ils s'en allÚrent par le chemin de la plaine.
      8 Et l'armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d'avec lui.
      9 Et ils prirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath ; et il prononça son jugement.
      10 Et le roi de Babylone égorgea les fils de Sédécias devant ses yeux, et il égorgea aussi tous les chefs de Juda à Ribla ;
      11 et il creva les yeux à Sédécias, et le lia avec des chaßnes d'airain, et le roi de Babylone l'amena à Babylone, et le mit sous garde en prison, jusqu'au jour de sa mort.

      Lamentations 2

      4 Il a bandé son arc comme un ennemi ; il s'est tenu là avec sa droite comme un adversaire, et il a tué tout ce qui était agréable à l'oeil dans la tente de la fille de Sion ; il a versé, comme un feu, sa fureur.

      Lamentations 4

      11 L'Éternel a accompli sa fureur, il a versĂ© l'ardeur de sa colĂšre et a allumĂ© dans Sion un feu qui en a dĂ©vorĂ© les fondements.

      Ezéchiel 22

      22 Comme l'argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle ; et vous saurez que moi, l'Éternel, j'ai versĂ© ma fureur sur vous.

      Daniel 9

      11 Et tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné en n'écoutant pas ta voix. Alors ont été versés sur nous l'exécration et le serment qui sont écrits dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre lui ;
      27 Et il confirmera une alliance avec la multitude pour une semaine ; et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; et à cause de la protection des abominations il y aura un désolateur, et jusqu'à ce que la consomption et ce qui est décrété soient versés sur la désolée.

      Nahum 1

      6 Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colÚre ? Sa fureur est versée comme le feu, et devant lui les rochers sont brisés.

      Zacharie 8

      13 Et il arrivera que, comme vous étiez une malédiction parmi les nations, maison de Juda, et maison d'Israël, ainsi je vous sauverai, et vous serez une bénédiction. Ne craignez point : que vos mains soient fortes !

      Apocalypse 14

      10 lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colÚre ; et il sera tourmenté dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau.

      Apocalypse 16

      2 Et le premier s'en alla et versa sa coupe sur la terre ; et un ulcĂšre mauvais et malin vint sur les hommes qui avaient la marque de la bĂȘte et sur ceux qui rendaient hommage Ă  son image.
      3 Et le second versa sa coupe sur la mer ; et elle devint du sang, comme d'un corps mort ; et tout ce qui avait vie dans la mer mourut.
      4 Et le troisiÚme versa sa coupe sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux ; et ils devinrent du sang.
      5 Et j'entendis l'ange des eaux, disant : Tu es juste, toi qui es et qui étais, le Saint, parce que tu as ainsi jugé ;
      6 car ils ont versé le sang des saints et des prophÚtes, et tu leur as donné du sang à boire ; ils en sont dignes.
      7 Et j'entendis l'autel, disant : Oui, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, véritables et justes sont tes jugements !
      8 Et le quatriÚme versa sa coupe sur le soleil ; et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu :
      9 et les hommes furent brûlés par une grande chaleur ; et ils blasphémÚrent le nom de Dieu qui a pouvoir sur ces plaies, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.
      10 Et le cinquiĂšme versa sa coupe sur le trĂŽne de la bĂȘte ; et son royaume devint tĂ©nĂ©breux ; et de douleur, ils se mordaient la langue :
      11 et ils blasphémÚrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcÚres, et ne se repentirent pas de leurs oeuvres.
      12 Et le sixiÚme versa sa coupe sur le grand fleuve Euphrate ; et son eau tarit, afin que la voie des rois qui viennent de l'orient fût préparée.
      13 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bĂȘte, et de la bouche du faux prophĂšte, trois esprits immondes, comme des grenouilles ;
      14 car ce sont des esprits de démons faisant des miracles, qui s'en vont vers les rois de la terre habitée tout entiÚre, pour les assembler pour le combat de ce grand jour de Dieu le Tout-puissant.
      15 (Voici, je viens comme un voleur. Bienheureux celui qui veille et qui garde ses vĂȘtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte.)
      16 Et ils les assemblÚrent au lieu appelé en hébreu : Armagédon.
      17 Et le septiÚme versa sa coupe dans l'air ; et il sortit du temple du ciel une grande voix procédant du trÎne, disant : C'est fait !
      18 Et il y eut des éclairs, et des voix, et des tonnerres ; et il y eut un grand tremblement de terre, un tremblement de terre tel, si grand, qu'il n'y en a jamais eu de semblable depuis que les hommes sont sur la terre.
      19 Et la grande ville fut divisée en trois parties ; et les villes des nations tombÚrent ; et la grande Babylone vint en mémoire devant Dieu, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colÚre.
      20 Et toute ßle s'enfuit, et les montagnes ne furent pas trouvées ;
      21 et une grande grĂȘle, du poids d'un talent, descend du ciel sur les hommes ; et les hommes blasphĂ©mĂšrent Dieu Ă  cause de la plaie de la grĂȘle ; car la plaie en est fort grande.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.