TopTV VidĂ©o Enseignement Job 30 Livre de Job chapitre 30 Job 30.1-31 Job 30.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement « Est-ce possible dâavoir raison contre Dieu ? » - Fernand Saint-Louis « Est-ce possible dâavoir raison contre Dieu ? » On retrouve Job assis sur des cendres, couvert de la tĂȘte ⊠Toute la Bible en parle Job 30.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Et si tu perdais ta rĂ©putation ? Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Job chapitre 29, 30 et 31, les derniĂšres paroles de Job. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 29.1-40 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Tu tâes changĂ© en ennemi cruel contre moi, tu me combats avec toute la force de ta main. Segond 1910 Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main. Segond 1978 (Colombe) © Tu deviens cruel contre moi, Tu mâattaques avec la vigueur de ta main. Parole de Vie © Tu es devenu cruel avec moi, tu mâattaques de toutes tes forces. Français Courant © Te voilĂ devenu cruel Ă mon Ă©gard, tu mets toute ta force Ă tâacharner sur moi. Semeur © Que tu es devenu cruel Ă mon Ă©gard ! De ta main vigoureuse, tu tâacharnes sur moi ! Darby Tu t'es changĂ© pour moi en ennemi cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main. Martin Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main. Ostervald Tu es devenu cruel pour moi ; tu t'opposes Ă moi avec toute la force de ton bras. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu deviens... : d'ami que tu Ă©tais (29.3 et suivants).Tu me fais la guerre. Voir 16.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu deviens 02015 08735 cruel 0393 contre moi, Tu me combats 07852 08799 avec la force 06108 de ta main 03027. 0393 - 'akzarcruel, fĂ©roce, hardi, barbare, violent 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠06108 - `otsempouvoir, les os, puissance 07852 - satamhaĂŻr, s'opposer Ă , porter une rancune, retenir de l'animositĂ© envers, entretenir de l'animositĂ© 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 6 9 ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖžÖŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Job 7 20 ŚÖžŚÖžÖĄŚŚȘÖŽŚ ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ·ÖšŚ Ś ŚÖžŚÖ°Öź Ś Ö茊֔ÖȘŚš ŚÖžŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖ€ŚÖžŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚą ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 21 ŚÖŒŚÖ¶Ö€Ś Ś ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽŚÖź ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖȘŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ«Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖČŚšÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Job 10 3 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖš Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ŚĄ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚŠÖ·ÖŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖžŚ 14 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ”ŚąÖČŚÖșŚ ÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 15 ŚÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖ·ÖĄŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚŠÖžŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś§ÖžÖŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚÖœÖŽŚŚ 16 ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘÖŒÖ°ŚŠŚÖŒŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚȘÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ 17 ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŹŚ©Ś ŚąÖ”ŚÖ¶ÖšŚŚÖž Ś Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ÖœÖŚąÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚ€ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 13 25 ŚÖ¶ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŁ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖŚÖ茄 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŁŚ 26 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚȘŚÖčŚšÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚÖžÖŁŚŚÖč ŚąÖžÖœŚ©ŚŚ Job 16 9 ŚÖ·Ś€ÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖšŚŁ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ§ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚŚ ŚŠÖžŚšÖŽÖŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽÖœŚŚ 10 Ś€ÖŒÖžŚąÖČŚšÖŹŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖÖŚÖ·Ś ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 11 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŽŚŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 Ś©ŚÖžÖŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖžÖŚĄÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ·Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚšÖ”ŚšÖžÖœŚȘÖŽŚŚ 14 ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś€Ö¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ€ÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚšÖ»ÖŚ„ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚšŚ Job 19 6 ŚÖŒÖ°ÖœŚąŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ€ŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ±ŚÖŁŚÖčŚÖŒÖ· ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖŚÖč ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖœŚŚŁŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖžÖŚÖžŚĄ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”ŚąÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖČÖŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 8 ŚÖžŚšÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ·Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö°ÖŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ÖŚŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŒÖžÖŚĄÖ·Śš ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€Ö»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ Job 23 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 30 21 ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Psaumes 77 7 ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖŽŚŚ ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ö«ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖœŚŚ 8 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·Ö„Ś Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖœŚÖ茌 9 ŚÖ¶ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚĄ ŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŠÖ·Ś ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ·Śš ŚÖčÖÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 14 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚÖ° ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽŚŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚĄÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 1 Pierre 5 6 ΀αÏΔÎčΜÏΞηÏΔ ÎżáœÎœ áœÏ᜞ ÏᜎΜ ÎșÏαÏαÎčᜰΜ ÏΔáżÏα ÏοῊ ΞΔοῊ, ጔΜα áœÎŒáŸ¶Ï áœÏÏÏáż áŒÎœ ÎșαÎčÏáż·, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement « Est-ce possible dâavoir raison contre Dieu ? » - Fernand Saint-Louis « Est-ce possible dâavoir raison contre Dieu ? » On retrouve Job assis sur des cendres, couvert de la tĂȘte ⊠Toute la Bible en parle Job 30.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Et si tu perdais ta rĂ©putation ? Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Job chapitre 29, 30 et 31, les derniĂšres paroles de Job. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 29.1-40 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Tu tâes changĂ© en ennemi cruel contre moi, tu me combats avec toute la force de ta main. Segond 1910 Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main. Segond 1978 (Colombe) © Tu deviens cruel contre moi, Tu mâattaques avec la vigueur de ta main. Parole de Vie © Tu es devenu cruel avec moi, tu mâattaques de toutes tes forces. Français Courant © Te voilĂ devenu cruel Ă mon Ă©gard, tu mets toute ta force Ă tâacharner sur moi. Semeur © Que tu es devenu cruel Ă mon Ă©gard ! De ta main vigoureuse, tu tâacharnes sur moi ! Darby Tu t'es changĂ© pour moi en ennemi cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main. Martin Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main. Ostervald Tu es devenu cruel pour moi ; tu t'opposes Ă moi avec toute la force de ton bras. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu deviens... : d'ami que tu Ă©tais (29.3 et suivants).Tu me fais la guerre. Voir 16.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu deviens 02015 08735 cruel 0393 contre moi, Tu me combats 07852 08799 avec la force 06108 de ta main 03027. 0393 - 'akzarcruel, fĂ©roce, hardi, barbare, violent 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠06108 - `otsempouvoir, les os, puissance 07852 - satamhaĂŻr, s'opposer Ă , porter une rancune, retenir de l'animositĂ© envers, entretenir de l'animositĂ© 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 6 9 ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖžÖŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Job 7 20 ŚÖžŚÖžÖĄŚŚȘÖŽŚ ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ·ÖšŚ Ś ŚÖžŚÖ°Öź Ś Ö茊֔ÖȘŚš ŚÖžŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖ€ŚÖžŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚą ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 21 ŚÖŒŚÖ¶Ö€Ś Ś ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽŚÖź ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖȘŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ«Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖČŚšÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Job 10 3 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖš Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ŚĄ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚŠÖ·ÖŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖžŚ 14 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ”ŚąÖČŚÖșŚ ÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 15 ŚÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖ·ÖĄŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚŠÖžŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś§ÖžÖŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚÖœÖŽŚŚ 16 ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘÖŒÖ°ŚŠŚÖŒŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚȘÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ 17 ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŹŚ©Ś ŚąÖ”ŚÖ¶ÖšŚŚÖž Ś Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ÖœÖŚąÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚ€ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 13 25 ŚÖ¶ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŁ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖŚÖ茄 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŁŚ 26 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚȘŚÖčŚšÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚÖžÖŁŚŚÖč ŚąÖžÖœŚ©ŚŚ Job 16 9 ŚÖ·Ś€ÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖšŚŁ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ§ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚŚ ŚŠÖžŚšÖŽÖŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽÖœŚŚ 10 Ś€ÖŒÖžŚąÖČŚšÖŹŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖÖŚÖ·Ś ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 11 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŽŚŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 Ś©ŚÖžÖŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖžÖŚĄÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ·Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚšÖ”ŚšÖžÖœŚȘÖŽŚŚ 14 ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś€Ö¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ€ÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚšÖ»ÖŚ„ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚšŚ Job 19 6 ŚÖŒÖ°ÖœŚąŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ€ŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ±ŚÖŁŚÖčŚÖŒÖ· ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖŚÖč ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖœŚŚŁŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖžÖŚÖžŚĄ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”ŚąÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖČÖŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 8 ŚÖžŚšÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ·Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö°ÖŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ÖŚŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŒÖžÖŚĄÖ·Śš ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€Ö»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ Job 23 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 30 21 ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Psaumes 77 7 ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖŽŚŚ ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ö«ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖœŚŚ 8 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·Ö„Ś Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖœŚÖ茌 9 ŚÖ¶ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚĄ ŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŠÖ·Ś ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ·Śš ŚÖčÖÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 14 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚÖ° ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽŚŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚĄÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 1 Pierre 5 6 ΀αÏΔÎčΜÏΞηÏΔ ÎżáœÎœ áœÏ᜞ ÏᜎΜ ÎșÏαÏαÎčᜰΜ ÏΔáżÏα ÏοῊ ΞΔοῊ, ጔΜα áœÎŒáŸ¶Ï áœÏÏÏáż áŒÎœ ÎșαÎčÏáż·, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Et si tu perdais ta rĂ©putation ? Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Job chapitre 29, 30 et 31, les derniĂšres paroles de Job. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Job 29.1-40 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Tu tâes changĂ© en ennemi cruel contre moi, tu me combats avec toute la force de ta main. Segond 1910 Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main. Segond 1978 (Colombe) © Tu deviens cruel contre moi, Tu mâattaques avec la vigueur de ta main. Parole de Vie © Tu es devenu cruel avec moi, tu mâattaques de toutes tes forces. Français Courant © Te voilĂ devenu cruel Ă mon Ă©gard, tu mets toute ta force Ă tâacharner sur moi. Semeur © Que tu es devenu cruel Ă mon Ă©gard ! De ta main vigoureuse, tu tâacharnes sur moi ! Darby Tu t'es changĂ© pour moi en ennemi cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main. Martin Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main. Ostervald Tu es devenu cruel pour moi ; tu t'opposes Ă moi avec toute la force de ton bras. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu deviens... : d'ami que tu Ă©tais (29.3 et suivants).Tu me fais la guerre. Voir 16.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu deviens 02015 08735 cruel 0393 contre moi, Tu me combats 07852 08799 avec la force 06108 de ta main 03027. 0393 - 'akzarcruel, fĂ©roce, hardi, barbare, violent 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠06108 - `otsempouvoir, les os, puissance 07852 - satamhaĂŻr, s'opposer Ă , porter une rancune, retenir de l'animositĂ© envers, entretenir de l'animositĂ© 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 6 9 ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖžÖŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Job 7 20 ŚÖžŚÖžÖĄŚŚȘÖŽŚ ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ·ÖšŚ Ś ŚÖžŚÖ°Öź Ś Ö茊֔ÖȘŚš ŚÖžŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖ€ŚÖžŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚą ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 21 ŚÖŒŚÖ¶Ö€Ś Ś ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽŚÖź ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖȘŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ«Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖČŚšÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Job 10 3 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖš Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ŚĄ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚŠÖ·ÖŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖžŚ 14 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ”ŚąÖČŚÖșŚ ÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 15 ŚÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖ·ÖĄŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚŠÖžŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś§ÖžÖŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚÖœÖŽŚŚ 16 ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘÖŒÖ°ŚŠŚÖŒŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚȘÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ 17 ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŹŚ©Ś ŚąÖ”ŚÖ¶ÖšŚŚÖž Ś Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ÖœÖŚąÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚ€ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 13 25 ŚÖ¶ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŁ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖŚÖ茄 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŁŚ 26 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚȘŚÖčŚšÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚÖžÖŁŚŚÖč ŚąÖžÖœŚ©ŚŚ Job 16 9 ŚÖ·Ś€ÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖšŚŁ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ§ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚŚ ŚŠÖžŚšÖŽÖŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽÖœŚŚ 10 Ś€ÖŒÖžŚąÖČŚšÖŹŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖÖŚÖ·Ś ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 11 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŽŚŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 Ś©ŚÖžÖŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖžÖŚĄÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ·Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚšÖ”ŚšÖžÖœŚȘÖŽŚŚ 14 ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś€Ö¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ€ÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚšÖ»ÖŚ„ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚšŚ Job 19 6 ŚÖŒÖ°ÖœŚąŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ€ŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ±ŚÖŁŚÖčŚÖŒÖ· ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖŚÖč ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖœŚŚŁŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖžÖŚÖžŚĄ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”ŚąÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖČÖŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 8 ŚÖžŚšÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ·Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö°ÖŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ÖŚŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŒÖžÖŚĄÖ·Śš ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€Ö»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ Job 23 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 30 21 ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Psaumes 77 7 ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖŽŚŚ ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ö«ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖœŚŚ 8 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·Ö„Ś Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖœŚÖ茌 9 ŚÖ¶ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚĄ ŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŠÖ·Ś ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ·Śš ŚÖčÖÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 14 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚÖ° ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽŚŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚĄÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 1 Pierre 5 6 ΀αÏΔÎčΜÏΞηÏΔ ÎżáœÎœ áœÏ᜞ ÏᜎΜ ÎșÏαÏαÎčᜰΜ ÏΔáżÏα ÏοῊ ΞΔοῊ, ጔΜα áœÎŒáŸ¶Ï áœÏÏÏáż áŒÎœ ÎșαÎčÏáż·, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Tu tâes changĂ© en ennemi cruel contre moi, tu me combats avec toute la force de ta main. Segond 1910 Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main. Segond 1978 (Colombe) © Tu deviens cruel contre moi, Tu mâattaques avec la vigueur de ta main. Parole de Vie © Tu es devenu cruel avec moi, tu mâattaques de toutes tes forces. Français Courant © Te voilĂ devenu cruel Ă mon Ă©gard, tu mets toute ta force Ă tâacharner sur moi. Semeur © Que tu es devenu cruel Ă mon Ă©gard ! De ta main vigoureuse, tu tâacharnes sur moi ! Darby Tu t'es changĂ© pour moi en ennemi cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main. Martin Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main. Ostervald Tu es devenu cruel pour moi ; tu t'opposes Ă moi avec toute la force de ton bras. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tu deviens... : d'ami que tu Ă©tais (29.3 et suivants).Tu me fais la guerre. Voir 16.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu deviens 02015 08735 cruel 0393 contre moi, Tu me combats 07852 08799 avec la force 06108 de ta main 03027. 0393 - 'akzarcruel, fĂ©roce, hardi, barbare, violent 02015 - haphaktourner, renverser, contourner changer, transformer pervertir (Niphal) se tourner, se retourner, se changer, passer d'un ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠06108 - `otsempouvoir, les os, puissance 07852 - satamhaĂŻr, s'opposer Ă , porter une rancune, retenir de l'animositĂ© envers, entretenir de l'animositĂ© 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 6 9 ŚÖ°ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ±ÖŚŚÖčŚÖŒÖ· ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖžÖŚÖŚÖč ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Job 7 20 ŚÖžŚÖžÖĄŚŚȘÖŽŚ ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ·ÖšŚ Ś ŚÖžŚÖ°Öź Ś Ö茊֔ÖȘŚš ŚÖžŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖžÖ€ŚÖžŚ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖžÖŁŚą ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚŚ 21 ŚÖŒŚÖ¶Ö€Ś Ś ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽŚÖź ŚÖ°ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖȘŚŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ«Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖ¶ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖČŚšÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚ ÖŒÖŽŚŚ Job 10 3 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžÖš Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽÖŚÖ°ŚÖ·ŚĄ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚŠÖ·ÖŚȘ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚŚÖčŚ€ÖžÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖžŚ 14 ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ”ŚąÖČŚÖșŚ ÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 15 ŚÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖ·ÖĄŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŹŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ÖŚŠÖžŚÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą Ś§ÖžÖŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚÖœÖŽŚŚ 16 ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·Ś ŚȘÖŒÖ°ŚŠŚÖŒŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ÖŚȘÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽÖœŚŚ 17 ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŹŚ©Ś ŚąÖ”ŚÖ¶ÖšŚŚÖž Ś Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ÖœÖŚąÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖž ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚŚ€ÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 13 25 ŚÖ¶ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŁ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖŚÖ茄 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§Ö·ÖŚ©Ś ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŁŚ 26 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚȘÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ茚֌ÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚȘŚÖčŚšÖŽŚŚ©ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö„ŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚąŚÖŒŚšÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ÖŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ÖœŚŚ 28 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚÖžÖŁŚŚÖč ŚąÖžÖœŚ©ŚŚ Job 16 9 ŚÖ·Ś€ÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚšÖ·ÖšŚŁ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ§ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚŚ ŚŠÖžŚšÖŽÖŚ Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚ©Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŁŚŚ ŚÖŽÖœŚŚ 10 Ś€ÖŒÖžŚąÖČŚšÖŹŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖÖŚÖ·Ś ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖœŚÖŒŚŚ 11 ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŽŚŚšÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ 12 Ś©ŚÖžÖŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖŽŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś€Ö·ŚŠÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŽŚŚÖ”Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžÖœŚŚ 13 ŚÖžÖŚĄÖčÖ€ŚÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ·Ś ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„ŚÖ° ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚšÖ”ŚšÖžÖœŚȘÖŽŚŚ 14 ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ Ś€Ö¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚ€ÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚšÖ»ÖŚ„ ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚšŚ Job 19 6 ŚÖŒÖ°ÖœŚąŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ€ŚÖč ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ±ŚÖŁŚÖčŚÖŒÖ· ŚąÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŚÖ°ŚŠŚÖŒŚÖŚÖč ŚąÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽÖœŚŚŁŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ§ ŚÖžÖŚÖžŚĄ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”ŚąÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚÖČÖŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 8 ŚÖžŚšÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ·Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö°ÖŚȘÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖ°ÖŚŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŒÖžÖŚĄÖ·Śš ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚšÖ茌©ŚÖŽÖœŚŚ 22 ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€Ö»ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖœŚąŚÖŒŚ Job 23 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖŸŚÖŒÖčÖŚÖ· ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖÖŚÖŒŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒÖŽÖœŚŚ Job 30 21 ŚȘ֌֔ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŁŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖčÖŚŠÖ¶Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚ ÖŽŚŚ Psaumes 77 7 ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖ„Ś Ś Ö°ŚÖŽŚŚ ÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ö«ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚšŚÖŒŚÖŽÖœŚŚ 8 ŚÖ·ÖœÖŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·Ö„Ś Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖŚŚŁ ŚÖŽŚšÖ°ŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖœŚÖ茌 9 ŚÖ¶ŚÖžŚ€Ö”ÖŁŚĄ ŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŠÖ·Ś ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžÖ„ŚÖ·Śš ŚÖčÖÖŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ Psaumes 89 13 ŚŠÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 30 14 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚÖ° ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚȘ ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖŽŚŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚĄÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚšÖčÖŁŚ ŚąÖČŚÖșŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖžŚŠÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś 1 Pierre 5 6 ΀αÏΔÎčΜÏΞηÏΔ ÎżáœÎœ áœÏ᜞ ÏᜎΜ ÎșÏαÏαÎčᜰΜ ÏΔáżÏα ÏοῊ ΞΔοῊ, ጔΜα áœÎŒáŸ¶Ï áœÏÏÏáż áŒÎœ ÎșαÎčÏáż·, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.