Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Joël 1

    • 1 The Word of Yahweh that came to Joel, the son of Pethuel.

      Invasion d'insectes et sécheresse

      2 Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers?

      3 Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.

      4 What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.

      5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

      6 For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the fangs of a lioness.

      7 He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white.

      8 Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

      9 The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.

      10 The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.

      11 Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

      12 The vine has dried up, and the fig tree withered; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men.

      Appel à jeûner et à supplier le Seigneur

      13 Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God , for the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.

      14 Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders, and all the inhabitants of the land, to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

      Le jour du Seigneur

      15 Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, and it will come as destruction from the Almighty.

      16 Isn't the food cut off before our eyes; joy and gladness from the house of our God?

      17 The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.

      18 How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.

      Prière du prophète

      19 Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

      20 Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
    • 1 La parole de l'Éternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuël.

      Invasion d'insectes et sécheresse

      2 Écoutez ceci, vieillards ! Et prêtez l'oreille, vous tous les habitants du pays ! Est-il rien arrivé de pareil de votre temps, ou du temps de vos pères ?

      3 Faites-en le récit à vos enfants, et vos enfants à leurs enfants, et leurs enfants à la génération suivante.

      4 La sauterelle a dévoré les restes du gazam, le jélek a dévoré les restes de la sauterelle, et le hasil a dévoré les restes du jélek.

      5 Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez ! Et vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous au sujet du jus de la vigne, car il est retranché de votre bouche !

      6 Car une nation puissante et innombrable est montée contre mon pays ; ses dents sont des dents de lion, elle a les mâchoires d'un vieux lion.

      7 Elle a mis ma vigne en désolation, et mes figuiers en pièces. Elle les a entièrement dépouillés, abattus ; les sarments sont devenus tout blancs.

      8 Lamente-toi comme une vierge qui serait ceinte d'un sac, à cause de l'époux de sa jeunesse !

      9 L'offrande et la libation sont retranchées de la maison de l'Éternel ; les sacrificateurs qui font le service de l'Éternel sont dans le deuil.

      10 Les champs sont ravagés, la terre est dans le deuil ; car le froment est détruit, le moût est tari, et l'huile est desséchée.

      11 Laboureurs, soyez confus ; vignerons, gémissez, à cause du froment et de l'orge, car la moisson des champs est perdue.

      12 La vigne est desséchée, le figuier est languissant ; le grenadier, même le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a cessé parmi les fils des hommes !

      Appel à jeûner et à supplier le Seigneur

      13 Sacrificateurs, ceignez-vous, et menez deuil ; vous qui faites le service de l'autel, lamentez-vous ; vous qui faites le service de mon Dieu, entrez, passez la nuit revêtus de sacs. Car l'offrande et la libation sont supprimées de la maison de votre Dieu.

      14 Sanctifiez un jeûne, convoquez une assemblée solennelle, réunissez les anciens et tous les habitants du pays dans la maison de l'Éternel, votre Dieu, et criez à l'Éternel !

      Le jour du Seigneur

      15 Ah ! quel jour ! Car le jour de l'Éternel est proche ; il vient comme un ravage du Tout-Puissant.

      16 La nourriture n'est-elle pas enlevée sous nos yeux ; et de la maison de notre Dieu, la joie et l'allégresse ?

      17 Les semences ont pourri sous leurs mottes ; les greniers sont désolés, les granges sont en ruine, car le blé a péri.

      18 Comme le bétail gémit ! Les troupeaux de boeufs sont consternés, parce qu'ils n'ont point de pâture ; même les troupeaux de brebis en souffrent.

      Prière du prophète

      19 Éternel, je crie à toi ! Car le feu a dévoré les pâturages du désert, et la flamme a consumé tous les arbres des champs.

      20 Même les bêtes sauvages soupirent après toi, car les courants d'eaux sont desséchés, et le feu dévore les pâturages du désert.
    • 1 The Word of Yahweh that came to Joel, the son of Pethuel.

      Invasion d'insectes et sécheresse

      2 Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers?

      3 Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.

      4 What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.

      5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

      6 For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the fangs of a lioness.

      7 He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white.

      8 Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

      9 The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.

      10 The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.

      11 Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

      12 The vine has dried up, and the fig tree withered; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men.

      Appel à jeûner et à supplier le Seigneur

      13 Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God , for the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.

      14 Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders, and all the inhabitants of the land, to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

      Le jour du Seigneur

      15 Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, and it will come as destruction from the Almighty.

      16 Isn't the food cut off before our eyes; joy and gladness from the house of our God?

      17 The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.

      18 How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.

      Prière du prophète

      19 Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

      20 Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 13

      Psaumes 4

      Psaumes 92

      Cantique 2

      Cantique 4

      Cantique 7

      Esaïe 9

      Esaïe 16

      Esaïe 24

      Jérémie 48

      Osée 9

      1

      La détresse qui va toucher Israël. (\\# Os 9:1-6\\)
      L'approche du temps de l'épreuve. (\\# Os 9:7-10\\)
      Les jugements d'Israël. (\\# Os 9:11-17\\)

      Israël adorait vraiment ses idoles et leur présentait des offrandes. Il est fréquent de constater que les personnes peu zélées dans la religion ne cherchent en fait qu'à satisfaire leurs propres convoitises. Les idolâtres recherchent les récompenses d'ici-bas plutôt que celles promises par Dieu dans l'éternité. Ils se délectent avec les joies de ce monde, n'ayant aucune disposition à se repentir de leurs péchés. Quand les tâches que nous entreprenons ici-bas occupent nos pensées au point d'en faire des idoles, il est alors normal que Dieu nous révèle notre folie et nous corrige.

      Nul ne peut prétendre être béni par le Seigneur s'il ne respecte pas Ses préceptes et s'il n'est pas sensible à Son amour. Quand nous aimons Ses voies pleines de grâce, nous devrions alors bien considérer quel doit être notre devoir et si celui-ci est bien dans l'esprit du Seigneur. Alors que les plaisirs de la communion avec Dieu sont inaltérables, ceux que peuvent offrir les hommes, avec l'argent et l'or, ne sont destinés qu'à la ruine. Aucune famine ne peut être aussi épouvantable que celle de l'âme.

      Joël 1

      Habacuc 3

      Aggée 2

    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.