TopTV Vidéo Enseignement Réclamez ce qui vous appartient | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Notre héritage inclut la guérison. Elle fait partie des bénédictions de notre héritage. Il y a de nombreuses bénédictions … Joseph Prince FR Josué 18.1-28 TopKids Vidéokid Émissions Ecodim Section JOSUE 16-08-2020 Josué 16.1-28 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Josué 1.1-33 Segond 21 Le sort tomba sur les clans de la tribu de Benjamin et le territoire qui leur fut attribué par tirage au sort se trouvait entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph. Segond 1910 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Segond 1978 (Colombe) © Le lot de la tribu des fils de Benjamin fut tiré selon leurs clans, et la frontière de leur lot se trouvait entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Parole de Vie © La première part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire est situé entre celui de la famille de Juda et celui de la famille de Joseph. Français Courant © La première part attribuée par le sort fut celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire était situé entre celui de Juda et celui des descendants de Joseph. Semeur © Le premier lot revint aux familles de la tribu des Benjaminites. Le territoire qui leur échut était situé entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph. Darby Et le sort tomba pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur échut entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Martin Et le sort de la Tribu des enfants de Benjamin selon leurs familles, sortit, et la contrée de leur sort leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. Ostervald Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles ; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. Hébreu / Grec - Texte original © וַיַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף׃ World English Bible The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 11 à 28 Territoire de Benjamin.11 à 20 Ses limites. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les frontières de chaque tribu d'Israël étaient bien distinctes en Canaan, conformément à l'héritage qui leur était dévolu. Toutes polémiques et querelles éventuelles se trouvaient ainsi contrecarrées par la Sagesse divine : seul l'Éternel était en effet capable d'allouer équitablement pour chaque tribu, les collines et les vallées, les terres à céréales et les pâturages, les ruisseaux et les rivières, ainsi que les différentes villes.Qu'en est-il de la part réservée aux serviteurs de Dieu ? N'est-elle pas composée de bénédictions, comme de souffrances et d'épreuves ? Le Seigneur s'occupe de tout ce qui nous concerne : laissons-Le accomplir, tout ce qu'Il juge bon pour nous ! Connaissons-nous la prospérité et la paix ? Tout cela vient du ciel. Sachons rester humbles quand nous contemplons les dons que nous recevons : nous sommes loin de les mériter !N'oublions pas notre Seigneur, qui fait toutes choses bien, soyons toujours prêts à accepter Ses commandements ! Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le sort 01486 tomba 05927 08799 sur la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940, et la part qui leur échut 01486 par le sort avait 03318 08799 ses limites 01366 entre les fils 01121 de Juda 03063 et les fils 01121 de Joseph 03130. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 01144 - BinyamiynBenjamin = « fils de ma main droite », « fils de félicité » plus … 01366 - gĕbuwlfrontière, territoire espace entouré de limites région, territoire (des ténèbres) (fig.) 01486 - gowralsort cailloux utilisés systématiquement pour des décisions lot, part, portion chose assignée par tirage au … 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03130 - YowcephJoseph = « que l'Éternel ajoute » ou « il enlève » Ge 30:23-24 le … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04294 - mattehbâton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flèche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par … 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espèce, sorte aristocrates 05927 - `alahmonter, élever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croître (de végétation) … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOSUÉ (livre de)Titre. Le livre de Josué ouvre la série des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richônîm (ou … SILO1. Lieu de grande importance au début de l'histoire d'Israël. Les Israélites y tenaient leurs assemblées après la conquête, Josué … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 10 1 At that time Yahweh said to me, "Cut two tables of stone like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood. 2 I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark." 3 So I made an ark of acacia wood, and cut two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand. 4 He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me. 5 I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me. 6 (The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place. 7 From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. 8 At that time Yahweh set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Yahweh, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day. 9 Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Yahweh is his inheritance, according as Yahweh your God spoke to him.) 10 I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights: and Yahweh listened to me that time also; Yahweh would not destroy you. 11 Yahweh said to me, "Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them." 12 Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul, 13 to keep the commandments of Yahweh, and his statutes, which I command you this day for your good? 14 Behold, to Yahweh your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein. 15 Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked. 17 For Yahweh your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn't respect persons, nor takes reward. 18 He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing. 19 Therefore love the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt. 20 You shall fear Yahweh your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name. 21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen. 22 Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude. Deutéronome 13 12 If you shall hear tell concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying, Josué 15 1 The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south. 2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward; 3 and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh Barnea, and passed along by Hezron, went up to Addar, and turned about to Karka; 4 and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border. 5 The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan. 6 The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. 7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. 8 The border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the valley of Rephaim northward. Josué 16 1 The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. 2 It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth; 3 and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, even to Gezer; and ended at the sea. 4 The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. 5 This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper. 6 The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah. 7 It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan. 8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families; 9 together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. 10 They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor. Josué 18 11 The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopKids Vidéokid Émissions Ecodim Section JOSUE 16-08-2020 Josué 16.1-28 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Josué 1.1-33 Segond 21 Le sort tomba sur les clans de la tribu de Benjamin et le territoire qui leur fut attribué par tirage au sort se trouvait entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph. Segond 1910 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Segond 1978 (Colombe) © Le lot de la tribu des fils de Benjamin fut tiré selon leurs clans, et la frontière de leur lot se trouvait entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Parole de Vie © La première part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire est situé entre celui de la famille de Juda et celui de la famille de Joseph. Français Courant © La première part attribuée par le sort fut celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire était situé entre celui de Juda et celui des descendants de Joseph. Semeur © Le premier lot revint aux familles de la tribu des Benjaminites. Le territoire qui leur échut était situé entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph. Darby Et le sort tomba pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur échut entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Martin Et le sort de la Tribu des enfants de Benjamin selon leurs familles, sortit, et la contrée de leur sort leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. Ostervald Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles ; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. Hébreu / Grec - Texte original © וַיַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף׃ World English Bible The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 11 à 28 Territoire de Benjamin.11 à 20 Ses limites. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les frontières de chaque tribu d'Israël étaient bien distinctes en Canaan, conformément à l'héritage qui leur était dévolu. Toutes polémiques et querelles éventuelles se trouvaient ainsi contrecarrées par la Sagesse divine : seul l'Éternel était en effet capable d'allouer équitablement pour chaque tribu, les collines et les vallées, les terres à céréales et les pâturages, les ruisseaux et les rivières, ainsi que les différentes villes.Qu'en est-il de la part réservée aux serviteurs de Dieu ? N'est-elle pas composée de bénédictions, comme de souffrances et d'épreuves ? Le Seigneur s'occupe de tout ce qui nous concerne : laissons-Le accomplir, tout ce qu'Il juge bon pour nous ! Connaissons-nous la prospérité et la paix ? Tout cela vient du ciel. Sachons rester humbles quand nous contemplons les dons que nous recevons : nous sommes loin de les mériter !N'oublions pas notre Seigneur, qui fait toutes choses bien, soyons toujours prêts à accepter Ses commandements ! Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le sort 01486 tomba 05927 08799 sur la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940, et la part qui leur échut 01486 par le sort avait 03318 08799 ses limites 01366 entre les fils 01121 de Juda 03063 et les fils 01121 de Joseph 03130. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 01144 - BinyamiynBenjamin = « fils de ma main droite », « fils de félicité » plus … 01366 - gĕbuwlfrontière, territoire espace entouré de limites région, territoire (des ténèbres) (fig.) 01486 - gowralsort cailloux utilisés systématiquement pour des décisions lot, part, portion chose assignée par tirage au … 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03130 - YowcephJoseph = « que l'Éternel ajoute » ou « il enlève » Ge 30:23-24 le … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04294 - mattehbâton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flèche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par … 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espèce, sorte aristocrates 05927 - `alahmonter, élever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croître (de végétation) … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOSUÉ (livre de)Titre. Le livre de Josué ouvre la série des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richônîm (ou … SILO1. Lieu de grande importance au début de l'histoire d'Israël. Les Israélites y tenaient leurs assemblées après la conquête, Josué … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 10 1 At that time Yahweh said to me, "Cut two tables of stone like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood. 2 I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark." 3 So I made an ark of acacia wood, and cut two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand. 4 He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me. 5 I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me. 6 (The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place. 7 From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. 8 At that time Yahweh set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Yahweh, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day. 9 Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Yahweh is his inheritance, according as Yahweh your God spoke to him.) 10 I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights: and Yahweh listened to me that time also; Yahweh would not destroy you. 11 Yahweh said to me, "Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them." 12 Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul, 13 to keep the commandments of Yahweh, and his statutes, which I command you this day for your good? 14 Behold, to Yahweh your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein. 15 Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked. 17 For Yahweh your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn't respect persons, nor takes reward. 18 He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing. 19 Therefore love the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt. 20 You shall fear Yahweh your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name. 21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen. 22 Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude. Deutéronome 13 12 If you shall hear tell concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying, Josué 15 1 The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south. 2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward; 3 and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh Barnea, and passed along by Hezron, went up to Addar, and turned about to Karka; 4 and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border. 5 The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan. 6 The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. 7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. 8 The border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the valley of Rephaim northward. Josué 16 1 The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. 2 It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth; 3 and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, even to Gezer; and ended at the sea. 4 The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. 5 This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper. 6 The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah. 7 It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan. 8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families; 9 together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. 10 They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor. Josué 18 11 The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Josué 1.1-33 Segond 21 Le sort tomba sur les clans de la tribu de Benjamin et le territoire qui leur fut attribué par tirage au sort se trouvait entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph. Segond 1910 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Segond 1978 (Colombe) © Le lot de la tribu des fils de Benjamin fut tiré selon leurs clans, et la frontière de leur lot se trouvait entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Parole de Vie © La première part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire est situé entre celui de la famille de Juda et celui de la famille de Joseph. Français Courant © La première part attribuée par le sort fut celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire était situé entre celui de Juda et celui des descendants de Joseph. Semeur © Le premier lot revint aux familles de la tribu des Benjaminites. Le territoire qui leur échut était situé entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph. Darby Et le sort tomba pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur échut entre les fils de Juda et les fils de Joseph. Martin Et le sort de la Tribu des enfants de Benjamin selon leurs familles, sortit, et la contrée de leur sort leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. Ostervald Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles ; et le territoire que leur assigna le sort, leur échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. Hébreu / Grec - Texte original © וַיַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף׃ World English Bible The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry 11 à 28 Territoire de Benjamin.11 à 20 Ses limites. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les frontières de chaque tribu d'Israël étaient bien distinctes en Canaan, conformément à l'héritage qui leur était dévolu. Toutes polémiques et querelles éventuelles se trouvaient ainsi contrecarrées par la Sagesse divine : seul l'Éternel était en effet capable d'allouer équitablement pour chaque tribu, les collines et les vallées, les terres à céréales et les pâturages, les ruisseaux et les rivières, ainsi que les différentes villes.Qu'en est-il de la part réservée aux serviteurs de Dieu ? N'est-elle pas composée de bénédictions, comme de souffrances et d'épreuves ? Le Seigneur s'occupe de tout ce qui nous concerne : laissons-Le accomplir, tout ce qu'Il juge bon pour nous ! Connaissons-nous la prospérité et la paix ? Tout cela vient du ciel. Sachons rester humbles quand nous contemplons les dons que nous recevons : nous sommes loin de les mériter !N'oublions pas notre Seigneur, qui fait toutes choses bien, soyons toujours prêts à accepter Ses commandements ! Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le sort 01486 tomba 05927 08799 sur la tribu 04294 des fils 01121 de Benjamin 01144, selon leurs familles 04940, et la part qui leur échut 01486 par le sort avait 03318 08799 ses limites 01366 entre les fils 01121 de Juda 03063 et les fils 01121 de Joseph 03130. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 01144 - BinyamiynBenjamin = « fils de ma main droite », « fils de félicité » plus … 01366 - gĕbuwlfrontière, territoire espace entouré de limites région, territoire (des ténèbres) (fig.) 01486 - gowralsort cailloux utilisés systématiquement pour des décisions lot, part, portion chose assignée par tirage au … 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 03130 - YowcephJoseph = « que l'Éternel ajoute » ou « il enlève » Ge 30:23-24 le … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04294 - mattehbâton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flèche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par … 04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espèce, sorte aristocrates 05927 - `alahmonter, élever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croître (de végétation) … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOSUÉ (livre de)Titre. Le livre de Josué ouvre la série des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richônîm (ou … SILO1. Lieu de grande importance au début de l'histoire d'Israël. Les Israélites y tenaient leurs assemblées après la conquête, Josué … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 10 1 At that time Yahweh said to me, "Cut two tables of stone like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood. 2 I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark." 3 So I made an ark of acacia wood, and cut two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand. 4 He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me. 5 I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me. 6 (The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place. 7 From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. 8 At that time Yahweh set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Yahweh, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day. 9 Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Yahweh is his inheritance, according as Yahweh your God spoke to him.) 10 I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights: and Yahweh listened to me that time also; Yahweh would not destroy you. 11 Yahweh said to me, "Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them." 12 Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul, 13 to keep the commandments of Yahweh, and his statutes, which I command you this day for your good? 14 Behold, to Yahweh your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein. 15 Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked. 17 For Yahweh your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn't respect persons, nor takes reward. 18 He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing. 19 Therefore love the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt. 20 You shall fear Yahweh your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name. 21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen. 22 Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude. Deutéronome 13 12 If you shall hear tell concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying, Josué 15 1 The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south. 2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward; 3 and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh Barnea, and passed along by Hezron, went up to Addar, and turned about to Karka; 4 and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border. 5 The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan. 6 The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. 7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel. 8 The border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the valley of Rephaim northward. Josué 16 1 The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. 2 It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth; 3 and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, even to Gezer; and ended at the sea. 4 The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. 5 This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper. 6 The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah. 7 It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan. 8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families; 9 together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. 10 They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor. Josué 18 11 The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.