Il dit aux IsraĂ©lites : « Lorsque vos enfants demanderont un jour Ă leur pĂšre : âQue signifient ces pierres ?â
ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ
He spoke to the children of Israel, saying, "When your children ask their fathers in time to come, saying, 'What do these stones mean?'
TopMessages
Message texte
Acte de foi
On entend souvent dire que si lâamour consiste en paroles seulement sans se transformer en actes concrets, câest un amour âŠ
Bruno Oldani
Josué 4.1-24
TopMessages
Message texte
Avancer vers la conquĂȘte (4)
LES 12 PIERRES JosuĂ© 4.1-24 : « Lorsque toute la nation eut achevĂ© de passer le Jourdain, lâEternel dit Ă âŠ
Alain Aghedu
Josué 4.1-24
TopTV
Vidéo
Quoi d'neuf Pasteur ?
La clĂ© du succĂšsđđȘ - JosuĂ© 1-4
Lecture du jour : Josué 1-4 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus
01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, âŠ
068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou âŠ
0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se âŠ
01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, âŠ
03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de âŠ
04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit âŠ
07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une âŠ
08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885
08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888
-
-
Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
6
afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour : âQue signifient pour vous ces pierres ?â
21
Il dit aux IsraĂ©lites : « Lorsque vos enfants demanderont un jour Ă leur pĂšre : âQue signifient ces pierres ?â
2
Chantez en son honneur, jouez de vos instruments en son honneur, célébrez toutes ses merveilles !
3
Placez votre fiertĂ© dans son saint nom ! Que le cĆur de ceux qui cherchent lâEternel se rĂ©jouisse !
4
Ayez recours Ă lâEternel et Ă sa force, recherchez constamment sa prĂ©sence !
5
Souvenez-vous des merveilles quâil a accomplies, de ses miracles et de ses jugements,
4
Que chaque gĂ©nĂ©ration cĂ©lĂšbre tes Ćuvres et proclame ton extraordinaire façon dâagir !
5
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté, je chanterai tes merveilles.
6
On parlera de ta puissance redoutable et je raconterai ta grandeur.
7
On proclamera le souvenir de ton immense bonté, on célébrera ta justice.
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
--toreplace--
Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !
Cette page a été partagée par email avec succÚs !