Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

diaphero

Strong n°1308
Prononciation [dee-af-er'-o]

Définition

  1. porter ou transporter quelque part
  2. transporter par différents moyens
    1. dans différentes directions, vers divers lieux
      1. de gens amenés ici et là en bateau, ballottés
    2. mettre à l'épreuve, éprouver, voir ce qui diffère
      1. distinguer entre le bien et le mal, légal et illicite, approuver ce qui excelle
      2. exceller, surpasser
    3. ce qui fait la différence, ce qui est important

Étymologie

διαφερω - διαφέρω
Voir définition phero 5342

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 6

      26 Considérez les oiseaux du ciel ; car ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n'assemblent dans des greniers, et cependant votre Père céleste les nourrit ; n'êtes-vous pas beaucoup plus excellents qu'eux ?

      Matthieu 10

      31 Ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

      Matthieu 12

      12 Or combien vaut mieux un homme qu'une brebis ? il est donc permis de faire du bien les jours du Sabbat.

      Marc 11

      16 Et il ne permettait point que personne portât aucun vaisseau par le Temple.

      Luc 12

      7 Tous les cheveux même de votre tête sont comptés ; ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
      24 Considérez les corbeaux, ils ne sèment, ni ne moissonnent, et ils n'ont point de cellier, ni de grenier, et cependant Dieu les nourrit ; combien valez-vous mieux que les oiseaux ?

      Actes 13

      49 Ainsi la parole du Seigneur se répandait par tout le pays.

      Actes 27

      27 Quand donc la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions portés çà et là sur la mer Adriatique, les matelots eurent opinion environ sur le minuit qu'ils approchaient de quelque contrée.

      Romains 2

      18 Tu connais sa volonté, et tu sais discerner ce qui est contraire, étant instruit par la Loi ;

      1 Corinthiens 15

      41 Autre est la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles ; car une étoile est différente d'une autre étoile en gloire.

      Galates 2

      6 Et je ne suis en rien différent de ceux qui semblent être quelque chose, quels qu'ils aient été autrefois, (Dieu n'ayant point d'égard à l'apparence extérieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiqué [de plus].

      Galates 4

      1 Or je dis que pendant tout le temps que l'héritier est un enfant, il n'est en rien différent du serviteur, quoiqu'il soit Seigneur de tout.

      Philippiens 1

      10 Afin que vous discerniez les choses contraires, pour être purs et sans achoppement jusqu'à la journée de Christ ;
    • Matthieu 6

      26 Regardez aux oiseaux du ciel : ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n'assemblent dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup mieux qu'eux ?

      Matthieu 10

      31 Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

      Matthieu 12

      12 Combien donc un homme vaut-il mieux qu'une brebis ! De sorte qu'il est permis de faire du bien le jour de sabbat.

      Marc 11

      16 et il ne permettait pas que personne portât aucun vase par le temple.

      Luc 12

      7 Mais les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
      24 Considérez les corbeaux : ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'ont pas de cellier ni de grenier ; et Dieu les nourrit : combien valez-vous mieux que les oiseaux !

      Actes 13

      49 Et la parole du Seigneur se répandait par tout le pays.

      Actes 27

      27 Et quand la quatorzième nuit fut venue, comme nous étions portés çà et là sur la mer Adriatique, les matelots, au milieu de la nuit, pensèrent que quelque terre les approchait ;

      Romains 2

      18 et que tu connaisses la volonté, et que tu saches discerner les choses excellentes, étant instruit par la loi,

      1 Corinthiens 15

      41 autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles, car une étoile diffère d'une autre étoile en gloire.

      Galates 2

      6 Or, de ceux qui étaient considérés comme étant quelque chose..., quels qu'ils aient pu être, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point égard à l'apparence de l'homme..., à moi, certes, ceux qui étaient considérés n'ont rien communiqué de plus ;

      Galates 4

      1 Or je dis qu'aussi longtemps que l'héritier est en bas âge, il ne diffère en rien d'un esclave, quoiqu'il soit seigneur de tous ;

      Philippiens 1

      10 pour que vous discerniez les choses excellentes, afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu'au jour de Christ,
    • Matthieu 6

      26 See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they?

      Matthieu 10

      31 Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows.

      Matthieu 12

      12 Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day."

      Marc 11

      16 He would not allow anyone to carry a container through the temple.

      Luc 12

      7 But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don't be afraid. You are of more value than many sparrows.
      24 Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!

      Actes 13

      49 The Lord's word was spread abroad throughout all the region.

      Actes 27

      27 But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.

      Romains 2

      18 and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,

      1 Corinthiens 15

      41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.

      Galates 2

      6 But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me,

      Galates 4

      1 But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all;

      Philippiens 1

      10 so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;
    • Matthieu 6

      26 Regardez 1689 5657 1519 les oiseaux 4071 du ciel 3772 : 3754 ils ne 3756 sèment 4687 5719 ni 3761 ne moissonnent 2325 5719, et ils n 3761’amassent 4863 5719 rien dans 1519 des greniers 596 ; et 2532 votre 5216 Père 3962 céleste 3770 les 846 nourrit 5142 5719. Ne valez 1308 5719-vous 5210 pas 3756 beaucoup plus 3123 qu’eux 846 ?

      Matthieu 10

      31 Ne craignez 5399 5676 donc 3767 point 3361 : vous 5210 valez 1308 5719 plus que beaucoup 4183 de passereaux 4765.

      Matthieu 12

      12 3767 Combien 4214 un homme 444 ne vaut 1308 5719-il pas plus qu’une brebis 4263 ! Il est donc 5620 permis 1832 5748 de faire 4160 5721 du bien 2573 les jours de sabbat 4521.

      Marc 11

      16 et 2532 il ne 3756 laissait 863 5707 2443 personne 5100 transporter 1308 5632 aucun objet 4632 à travers 1223 le temple 2411.

      Luc 12

      7 Et 235 même 2532 les cheveux 2359 de votre 5216 tête 2776 sont tous 3956 comptés 705 5769. Ne craignez 5399 5737 donc 3767 point 3361 : vous valez plus 1308 5719 que beaucoup 4183 de passereaux 4765.
      24 Considérez 2657 5657 les corbeaux 2876 : 3754 3761 ils ne sèment 4687 5719 ni 3756 ne moissonnent 2325 5719, ils 3739 n’ont 2076 5748 ni 3756 cellier 5009 ni 3761 grenier 596 ; et 2532 Dieu 2316 les 846 nourrit 5142 5719. Combien 4214 ne valez 1308 5719-vous 5210 pas plus 3123 que les oiseaux 4071 !

      Actes 13

      49 1161 La parole 3056 du Seigneur 2962 se répandait 1308 5712 dans 1223 tout 3650 le pays 5561.

      Actes 27

      27 1161 5613 1096 5633 La quatorzième 5065 nuit 3571, tandis que nous 2257 étions ballottés 1308 5746 sur 1722 l’Adriatique 99, les matelots 3492, vers 2596 le milieu 3319 de la nuit 3571, soupçonnèrent 5282 5707 qu’on 846 approchait 4317 5721 de quelque 5100 terre 5561.

      Romains 2

      18 2532 qui connais 1097 5719 sa volonté 2307, 2532 qui apprécies 1381 5719 la différence 1308 5723 des choses, étant instruit 2727 5746 par 1537 la loi 3551 ;

      1 Corinthiens 15

      41 Autre 243 est l’éclat 1391 du soleil 2246, 2532 autre 243 l’éclat 1391 de la lune 4582, et 2532 autre 243 l’éclat 1391 des étoiles 792 ; même 1063 une étoile 792 diffère 1308 5719 en 1722 éclat 1391 d’une autre étoile 792.

      Galates 2

      6 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considérés 1380 5723 5100-quels 3697 4218 qu’ils aient été 2258 5713 jadis, cela ne m 3427’importe 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, — 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considérés ne m 1698’imposèrent 4323 5639 rien 3762.

      Galates 4

      1 Or 1161, aussi longtemps que 1909 3745 5550 l’héritier 2818 est 2076 5748 enfant 3516, je dis 3004 5719 qu’il ne diffère 1308 5719 en rien 3762 d’un esclave 1401, quoiqu’il soit 5607 5752 le maître 2962 de tout 3956 ;

      Philippiens 1

      10 pour 1519 5209 le discernement 1381 5721 des choses les meilleures 1308 5723, afin que 2443 vous soyez 5600 5753 purs 1506 et 2532 irréprochables 677 pour 1519 le jour 2250 de Christ 5547,
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.