Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

iatros

Strong n°2395
Prononciation [ee-at-ros']

Définition

  1. un médecin
  2. oculiste, dentiste

Étymologie

ιατρος - ἰατρός
Voir définition iaomai 2390

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 9

      12 Mais Jésus, qui les avait entendus, leur dit : —Les bien-portants n’ont pas besoin de médecin ; ce sont les malades qui en ont besoin.

      Marc 2

      17 Jésus, qui les avait entendus, leur dit : —Les bien-portants n’ont pas besoin de médecin ; ce sont les malades qui en ont besoin. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

      Marc 5

      26 Elle avait été soignée par de nombreux médecins et en avait beaucoup souffert. Elle avait dépensé toute sa fortune sans trouver la moindre amélioration ; au contraire, son état avait empiré.

      Luc 4

      23 Alors il leur dit : —Vous ne manquerez pas de m’appliquer ce dicton : « Médecin, guéris-toi toi-même » et vous me direz : « On nous a parlé de ce que tu as accompli à *Capernaüm. Fais-en donc autant ici, dans ta propre ville ! »

      Luc 5

      31 Jésus leur répondit : —Ceux qui sont en bonne santé n’ont pas besoin de médecin, ce sont les malades qui en ont besoin.

      Luc 8

      43 Il y avait là une femme atteinte d’hémorragies depuis douze ans et qui avait dépensé tout son bien chez les médecins sans que personne ait pu la guérir.

      Colossiens 4

      14 Notre cher ami Luc, le médecin, et Démas vous saluent.
    • Matthieu 9

      12 Mais Jésus, qui les avait entendus, leur dit : — Ceux qui sont en bonne santé peuvent se passer de médecin, mais les malades en ont besoin.

      Marc 2

      17 Jésus entendit leurs propos et leur dit : — Ceux qui sont en bonne santé peuvent se passer de médecin, mais ce sont les malades qui en ont besoin. Je suis venu appeler à la conversion ceux qui vivent dans le péché, et non pas les gens pieux et respectables.

      Marc 5

      26 Elle a passé entre les mains de nombreux médecins et en a beaucoup souffert. Elle a dépensé toute sa fortune sans trouver la moindre amélioration. Au contraire, son état n’a fait qu’empirer.

      Luc 4

      23 Alors, il leur dit : — Vous ne manquerez pas de m’appliquer un jour ce dicton bien connu : « Médecin, guéris-toi toi-même », et vous me direz : « On nous a parlé des grandes choses que tu as accomplies à Capernaüm. Fais-en donc autant ici, dans ta propre ville ! »

      Luc 5

      31 Jésus répondit à leur place : — Ceux qui sont en bonne santé peuvent se passer de médecin, mais ce sont les malades qui en ont besoin.

      Luc 8

      43 Dans cette foule, il y avait une femme qui, depuis douze ans, souffrait d’hémorragies. Personne n’avait pu la guérir.

      Colossiens 4

      14 Notre cher ami Luc, le médecin, et Démas vous font saluer.
    • Matthieu 9

      12 When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

      Marc 2

      17 When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance."

      Marc 5

      26 and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,

      Luc 4

      23 He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"

      Luc 5

      31 Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.

      Luc 8

      43 A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,

      Colossiens 4

      14 Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Matthieu 9

      Marc 2

      Marc 5

      Luc 4

      Luc 5

      Luc 8

      Colossiens 4

    • Matthieu 9

      12 1161 Ce que Jésus 2424 ayant entendu 191 5660, il dit 2036 5627 : Ce ne sont pas 3756 ceux qui se portent 2192 5719 bien 2480 5723 qui ont besoin 5532 de médecin 2395, mais 235 les malades 2192 5723 2560.

      Marc 2

      17 2532 Ce que Jésus 2424 ayant entendu 191 5660, il leur 846 dit 3004 5719 : Ce ne sont pas 3756 ceux qui se portent bien 2480 5723 qui ont 2192 5719 besoin 5532 de médecin 2395, mais 235 les malades 2192 5723 2560. Je ne suis pas 3756 venu 2064 5627 appeler 2564 5658 des justes 1342, mais 235 des pécheurs 268.

      Marc 5

      26 2532 Elle avait beaucoup 4183 souffert 3958 5631 entre les mains de 5259 plusieurs 4183 médecins 2395, 2532 elle avait dépensé 1159 5660 tout 3956 ce qu’elle 1438 possédait 3844, et 2532 elle n’avait éprouvé 5623 aucun 3367 soulagement 5623 5685, mais 235 était allée 2064 5631 plutôt 3123 en 1519 empirant 5501.

      Luc 4

      23 2532 Jésus leur 4314 846 dit 2036 5627 : Sans doute 3843 vous m 3427’appliquerez 2046 5692 ce 5026 proverbe 3850 : Médecin 2395, guéris-toi 2323 5657 toi-même 4572 ; et vous me direz : Fais 4160 5657 ici 5602 2532, dans 1722 ta 4675 patrie 3968, tout ce 3745 que nous avons appris 191 5656 que tu as fait 1096 5637 à 1722 Capernaüm 2584.

      Luc 5

      31 2532 Jésus 2424, prenant la parole 611 5679, leur 4314 846 dit 2036 5627 : Ce ne sont 2192 5719 pas 3756 ceux qui se portent bien 5198 5723 qui ont besoin 5532 de médecin 2395, mais 235 les malades 2192 5723 2560.

      Luc 8

      43 Or 2532, il y avait une femme 1135 atteinte 5607 5752 1722 d’une perte 4511 de sang 129 depuis douze 1427 ans 575 2094, et qui 3748 avait dépensé 4321 5660 tout 3650 son bien 979 pour 1519 les médecins 2395, sans 3756 qu’aucun 5259 3762 ait pu 2480 5656 la guérir 2323 5683.

      Colossiens 4

      14 Luc 3065, le médecin 2395 bien-aimé 27, vous 5209 salue 782 5736, ainsi 2532 que Démas 1214.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.