TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne LâEvangile en terre dâIslam Quel comportement le chrĂ©tien doit avoir face Ă lâIslam ? Le pasteur Eric Toumieux nous Ă©clair sur ce sujet. Porte Ouverte ChrĂ©tienne Marc 15.25-31 TopChrĂ©tien Musique Chant Contemplez le prix Pourquoi va-t-il lĂ , chargĂ© dâune croix, Se laissant mener sans lever la voix ? Il sâest dĂ©pouillĂ© pour venir chercher ⊠Marc 15.21-39 TopChrĂ©tien Musique Clip Sandie M - Ă La Croix đ¶Ă la croix đ¶ par Sandie M (gospel contemporain) Visiter www.sandiemusique.com pour savoir comment tĂ©lĂ©charger cette chanson gratuitement! Montage vidĂ©o: ⊠Marc 15.12-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La prĂ©existence de Christ Jesus, est il venu apres la loi ou existait il avant la fondation du monde? Telle est la question à ⊠Marc 15.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 23 septembre 2021 | Marc 15 : Pour que la croix fasse la diffĂ©rence ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant Contemplez le prix Pourquoi va-t-il lĂ , chargĂ© dâune croix, Se laissant mener sans lever la voix ? Il sâest dĂ©pouillĂ© pour venir chercher ⊠Marc 15.21-39 TopChrĂ©tien Musique Clip Sandie M - Ă La Croix đ¶Ă la croix đ¶ par Sandie M (gospel contemporain) Visiter www.sandiemusique.com pour savoir comment tĂ©lĂ©charger cette chanson gratuitement! Montage vidĂ©o: ⊠Marc 15.12-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La prĂ©existence de Christ Jesus, est il venu apres la loi ou existait il avant la fondation du monde? Telle est la question à ⊠Marc 15.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 23 septembre 2021 | Marc 15 : Pour que la croix fasse la diffĂ©rence ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Sandie M - Ă La Croix đ¶Ă la croix đ¶ par Sandie M (gospel contemporain) Visiter www.sandiemusique.com pour savoir comment tĂ©lĂ©charger cette chanson gratuitement! Montage vidĂ©o: ⊠Marc 15.12-41 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La prĂ©existence de Christ Jesus, est il venu apres la loi ou existait il avant la fondation du monde? Telle est la question à ⊠Marc 15.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 23 septembre 2021 | Marc 15 : Pour que la croix fasse la diffĂ©rence ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Ouedraogo - La prĂ©existence de Christ Jesus, est il venu apres la loi ou existait il avant la fondation du monde? Telle est la question à ⊠Marc 15.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement 23 septembre 2021 | Marc 15 : Pour que la croix fasse la diffĂ©rence ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 23 septembre 2021 | Marc 15 : Pour que la croix fasse la diffĂ©rence ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Acceptez-vous les uns les autres Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains Le chapitre aux Romains ⊠Derek Prince Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Believe Collectif - Qu'on se le dise Une chanson qui parle du changement et de l'invitation qui nous est faite Ă trouver notre place dans le monde. ⊠Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu invite Ă la repentance et Ă une confiance exclusive en Christ avec Alain Stamp La repentance et foi Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, Dieu invite ⊠Alain Stamp Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques L'accĂšs au Royaume avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques, elle a pour titre l'accĂšs au royaume. Le roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La PIRE des souffrances... et lecture du jour bonjour ce matin je vais dans Matthieu chapitre 27 et Marc chapitre 15 qui raconte les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Royaume de Dieu et l'Ăglise avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique, elle a pour titre « Le Royaume de Dieu ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le grand cadeau de Dieu pour vous: La puissance â Bayless Conley Bonjour chers amis, aujourd'hui et au cours des prochaines semaines, nous allons parler des choses que Dieu donne en abondance ⊠Bayless Conley Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 15.1-47 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 15 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠Logoscom Marc 15.1-47 Marc 15.1-47 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 15 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus est conduit chez Pilate, JĂ©sus est condamnĂ© à ⊠BibleTubeEnfant Marc 15.1-47 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Afro Golgotha Golgotha est une invitation au voyage et Ă la dĂ©couverte de JĂ©sus notre sauveur et de ce qu'il met de ⊠Geth'Life Marc 15.1-47 TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La PlĂ©nitude de Dieu Lâexpression « plĂ©nitude » se retrouve plusieurs fois dans lâĂ©pĂźtre aux EphĂ©siens et dans celle aux Colossiens qui lui est ⊠Thibaud Lavigne Marc 15.1-47 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Marc 15.1-47 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 15.1-47 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Segond 1910 Les passants l'injuriaient, et secouaient la tĂȘte, en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Segond 1978 (Colombe) © Les passants blasphĂ©maient contre lui et secouaient la tĂȘte en disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et le rebĂątis en trois jours, Parole de Vie © Les gens qui passent par lĂ secouent la tĂȘte et ils insultent JĂ©sus en disant : « Eh ! Tu voulais dĂ©truire le temple et le reconstruire en trois jours ! Français Courant © Les passants lâinsultaient en hochant la tĂȘte ; ils lui disaient : « Hé ! toi qui voulais dĂ©truire le temple et en bĂątir un autre en trois jours, Semeur © Ceux qui passaient par lĂ lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : âHé ! toi qui dĂ©molis le *Temple et qui le reconstruis en trois jours, Parole Vivante © Les passants le huaient et secouaient la tĂȘte en se moquant de lui : â Hé ! toi qui dĂ©molis le temple et qui le rebĂątis en trois jours, Darby Et ceux qui passaient par lĂ , l'injuriaient, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le bĂątis en trois jours, Martin Et ceux qui passaient prĂšs de lĂ lui disaient des outrages, branlant la tĂȘte, et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le Temple, et qui le rebĂątis en trois jours, Ostervald Et ceux qui passaient par lĂ lui disaient des outrages, hochant la tĂȘte et disant : Hé ! toi, qui dĂ©truis le temple, et qui le rebĂątis en trois jours ; HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ ÎżáŒ± ÏαÏαÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎČλαÏÏÎźÎŒÎżÏ Îœ αáœÏ᜞Μ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ïáœ°Ï ÎșΔÏÎ±Î»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ Îáœáœ° ᜠÎșαÏαλÏÏΜ Ï᜞Μ Μα᜞Μ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏÏÎčÏ᜶Μ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ, World English Bible Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Les passants 3899 5740 l 846âinjuriaient 987 5707, et 2532 secouaient 2795 5723 la 846 tĂȘte 2776, en disant 3004 5723 : HĂ© 3758 ! toi qui dĂ©truis 2647 5723 le temple 3485, et 2532 qui le rebĂątis 3618 5723 en 1722 trois 5140 jours 2250, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 987 - blasphemeoparler outrageusement, insulter, calomnier, blasphĂ©mer ĂȘtre injuriĂ©, insultĂ©, raillĂ© blasphĂ©mer 1Ăž) contre le Christ 2Ăž) ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2647 - kataluodissoudre, dĂ©sunir (ce qui a Ă©tĂ© joint ensemble), dĂ©truire, dĂ©molir mĂ©taph. renverser c.Ă .d rendre vain, ⊠2776 - kephalela tĂȘte, Ă la fois pour l'homme ou l'animal. La perte de la tĂȘte amenant ⊠2795 - kineofaire aller, c.Ă .d dĂ©placer, remuer, mettre en mouvement ĂȘtre remuĂ©, secouĂ© ĂŽter d'un lieu, enlever ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3485 - naosutilisĂ© pour le temple Ă JĂ©rusalem, mais seulement pour l'Ă©difice sacrĂ© lui-mĂȘme, (ou sanctuaire) constituĂ© ⊠3618 - oikodomeobĂątir une maison, Ă©riger un immeuble, construire bĂątir (depuis les fondations) remettre en Ă©tat, rebĂątir, ⊠3758 - ouaah! hĂ©! une interjection d'admiration et d'Ă©tonnement 3899 - paraporeuomaiavancer au cĂŽtĂ©, passer, traverser 5140 - treistrois 5707Temps - Imparfait 5775 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 855 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation BLASPHĂMEDans le langage moderne, blasphĂ©mer signifie parler de Dieu lĂ©gĂšrement ou l'insulter. Mais, dans la Bible, le blasphĂšme est loin ⊠ĂVANGILES APOCRYPHESOrigine. Dans les communautĂ©s chrĂ©tiennes du I er siĂšcle, les besoins de la propagande entraĂźnĂšrent la fixation par Ă©crit des ⊠GESTESLes Orientaux Ils se livrent Ă des gestes multiples qui Ă©tonnent l'Occidental rĂ©servĂ©. Parmi les innombrables traces qu'en contient la ⊠GOLGOTHACe nom qui dĂ©signe l'endroit oĂč JĂ©sus fut crucifiĂ© ne figure que dans trois textes : Mt 27:33 (ils arrivĂšrent ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RIREDans l'A. T, le rire est dĂ©signĂ© par deux mots hĂ©breux diffĂ©rents, comme dans le N.T. par deux mots grec ⊠TĂTEL'hĂ©breu rĂŽch, le grec kĂ©phalĂȘ sont rendus, dans notre langue plus nuancĂ©e, par des termes variables : tĂȘte, chef, sommet, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 19 Ils se dirent l'un Ă l'autre : « Voici le rĂȘveur qui arrive ! 20 Allons-y maintenant ! Tuons-le et jetons-le dans une des citernes. Nous dirons qu'une bĂȘte fĂ©roce l'a dĂ©vorĂ© et nous verrons ce que deviendront ses rĂȘves. » Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver et non un homme, la honte de lâhumanitĂ©, celui que le peuple mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ricanent, ils hochent la tĂȘte : 12 Ne tâĂ©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, quand personne ne vient Ă mon secours ! 13 De nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux du Basan mâencerclent. 14 Ils ouvrent leur gueule contre moi, pareils au lion qui dĂ©chire et rugit. Psaumes 35 15 Et maintenant que je trĂ©buche, ils se rassemblent pour se rĂ©jouir, ils se rassemblent Ă mon insu pour me calomnier, ils me dĂ©chirent sans arrĂȘt. 16 Avec les impies et les moqueurs, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, combien de temps le supporteras-tu ? ProtĂšge-moi contre leurs actes de violence, protĂšge ma vie contre les lionceaux ! 18 Je te louerai dans la grande assemblĂ©e, je te cĂ©lĂ©brerai au milieu dâun peuple nombreux. 19 Ils sont Ă tort mes ennemis : quâils ne se rĂ©jouissent pas Ă mon sujet ! *Ils me dĂ©testent sans raison : quâils ne mâinsultent pas du regard ! 20 Oui, leur langage nâest pas celui de la paix, ils inventent des mensonges contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent leur bouche contre moi, ils disent : « Ah ! ah ! Nous lâavons vu de nos yeux ! » Psaumes 69 7 Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas honteux Ă cause de moi, Seigneur, Eternel, maĂźtre de lâunivers ! Que ceux qui te cherchent ne rougissent pas Ă cause de moi, Dieu dâIsraĂ«l ! 19 Approche-toi de moi, rachĂšte-moi, libĂšre-moi, Ă cause de mes ennemis ! 20 Tu sais quâon mâinsulte, quâon me dĂ©shonore, quâon me couvre de honte ; tous mes adversaires sont devant toi. 26 *Que leur domaine devienne dĂ©sert, que plus personne nâhabite dans leurs tentes ! Psaumes 109 25 Je suis pour eux un sujet de moquerie ; ils me regardent et secouent la tĂȘte. Lamentations 1 12 Que cela ne vous arrive pas, Ă vous qui passez sur le chemin ! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille Ă la mienne, Ă celle qui me fait si mal, Ă celle que l'Eternel m'a infligĂ©e le jour oĂč il a dĂ©versĂ© toute lâardeur de sa colĂšre. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » Matthieu 26 61 « Celui-ci a dit : âJe peux dĂ©truire le temple de Dieu et le reconstruire en trois jours.â » Matthieu 27 39 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte 40 en disant : « Toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-mĂȘme ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! » Marc 14 58 « Nous l'avons entendu dire : âJe dĂ©truirai ce temple fait par la main de l'homme, et en trois jours j'en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.â » Marc 15 29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours, Jean 2 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : « Quel signe nous montres-tu, pour agir de cette maniĂšre ? » 19 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « DĂ©truisez ce temple et en 3 jours je le relĂšverai. » 20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relĂšverais ! » 21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. 22 Câest pourquoi, lorsqu'il fut ressuscitĂ©, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela et ils crurent Ă l'Ecriture et Ă la parole que JĂ©sus avait dite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.